Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Народ Акорны - Маккефри Энн - Страница 54
– Меня заинтересовал мужской голос, который я только что слышал? Кто этот юноша, так нежно окликавший ее по имени?
– Наверное, Пал Кендоро. Как и Кандо, он был помощником Дельзаки Ли. Естественно, он друг Надари – точнее, прежней Надари, потому что вы видите перед собой ее улучшенную версию.
– Разве честно посылать такую хрупкую девочку навстречу безумной женщине? Скажите, генерал, я могу предложить вам свою версию боя?
– Да, сэр, конечно.
– Свяжите любовников вместе. Пусть две голубка сражаются с безжалостной женщиной-воином.
Он начал хихикать.
– Да, ваши игры начинают забавлять меня. Давайте, поступим так. Я сейчас же вылетаю к вам. Хочу увидеть зрелище воочию. Вы прибережете для меня эту пару?
– Не беспокойтесь, граф. Их можно не беречь. Какие бы раны ни нанесла им Надари и какие бы порезы она ни получила сама, линьяри тут же исцелят любые травмы. Не тревожьтесь за их невинные шкурки. Мы можем использовать Надари и детей до бесконечности, если только целительная сила действует так, как мы думаем.
– Превосходно, генерал! Поздравляю! Эта забава напоминает игры, которыми в прежние дни меня баловали диди. Как жаль, что девушка-единорог прикрыла их бизнес. Мне очень понравилась ваша идея. Можно сказать, что вы восстановили справедливость. Пусть сородичи Акорны продлевают наше удовольствие и снижают стоимость шоу до самых минимальных цен.
19
Мати спросила, где ее брат и почему он не вышел с остальными.
– Ари сильно изувечен, детка, – сказала Лирили, когда девочка отказалась идти домой. – Пришельцы, от которых убегали мы и твои родители, искалечили его тело и вырвали рог. Он не хочет, чтобы ты видела его в таком виде. Вы встретитесь, когда с ним поработают врачи.
Все взрослые усиленно проецировали спокойствие и терпение, но Мати многому научилась на государственной курьерской службе.
– Вы просто не хотите, чтобы он выходил! – сказала она. – Вы боитесь его! Я приму брата в любом состоянии! Он моя единственная семья! Я хочу встретиться с ним немедленно!
– Ты увидишь его, Мати, – заверила ее Акорна. – Обязательно увидишь. Но он испытывает боль и не хочет показываться сородичам в таком виде. Ари не желает принимать нашей жалости. Он не хочет, чтобы при встрече с ним, ты содрогалась от ужаса и горя. Вот почему мы решили отвести туда врачей, чтобы они вылечили его травмы.
– Я хочу быть с ним, – твердо сказала Мати. – Мы семья, и я должна помочь ему. Если бы мне стало плохо, и брат узнал бы об этом, то, клянусь, он пришел бы ко мне без промедления. Как и мои родители! Правда, грандама?
– Да, Мати. И я не вижу причин для каких-то запретов. Мне кажется, ты можешь пойти к нему вместе с врачами.
Таринье телепатировал взрослым мыслеобразы с фигурами Ари и Беккера. Он их сильно исказил, придав им чудовищные формы. Грандама вскрикнула. Акорна, стараясь сохранять спокойствие, ущипнула юношу.
(Грандама сказала, что она не видит причин для запретов, ) оправдываясь, заявил Таринье.
Двое других юношей отошли в сторону. Очевидно, им было неловко за ложь товарища.
– Таринье, – сказала Лирили. – Свяжись с диспетчером космопорта. Пусть он позвонит в медицинский колледж. Я хочу, чтобы к нам направили бакси Бидилу и бакси Макарин, с их штатом и необходимым оборудованием.
– Будет сделано, визар Лирили, – ответил Таринье. – Я мигом.
Он был рад возможности уйти. Лирили повернулась к Акорне и грандаме.
– Вы зря осуждаете его и меня за выбранный курс действий, – сказала она. – Да, мы не хотим, чтобы наши сородичи видели травмы Ари. Когда кхлеви прислали нам видеофильмы с пытками и казнями линьяри, это вызвало настоящий шок среди народа. Мы мирная раса. Нас нельзя упрекнуть в трусости, но мы целители. Такое злобное обращение с другими существами ужасает нас до крайности. Если наши сородичи увидят, что враги могут превращать линьяри в зверски изуродованных калек, это лишит их веры в будущее. Нам и без того трудно сохранять гармонию в обществе. С тех пор, как мы прилетели сюда, народ переживает депрессию. Кроме того, для Ари тоже будет лучше, если он сначала исцелится и только потом предстанет перед сородичами.
– Неужели его вид так ужасен? – спросила Мати. – Я его сестра. Вы не должны скрывать от меня правды.
Прежде чем Лирили успела пересказать ей лживый мыслеобраз Таринье, Акорна сама описала девочке внешность ее брата. Она, в основном, говорила о психической подавленности и о горе в глазах Ари. Мати заплакала. По ее щекам покатились слезы.
– Ах! Почему они так поступили с ним? Бедный брат! Я должна помочь ему.
Грандама погладила ее по плечу.
– Конечно, ты поможешь ему, детка. Обязательно поможешь.
Затем она повернулась к Лирили.
– Я собираюсь отвести Акорну и Мати в диспетчерский центр связи. Надеюсь, ты не против, если мы немного пообщаемся с Ари?
– Лично мне не хотелось бы продолжать контакты с пришельцами, – ответила Лирили. – Давайте, сначала разберемся с нашим сородичем.
– Детка, я понимаю твою ответственность перед народом. Но в данном случае наш долг перед Мати должен стоять на первом месте. Мы не имеем права разделять двух сирот и стоять на их пути. Ари – это вся ее семья. Разве не достаточно потерь для этой девочки? Он ее единственный брат. Мы бросили его в беде. Мы пожертвовали им ради спасения остальных линьяри. Думаю, нам пора извиниться перед ним и сделать все возможное для его реабилитации.
– Я склоняюсь перед вашей мудростью, грандама, хотя по-прежнему убеждена, что вид Ари напугает наших сородичей. Достаточно уже того, что мыслеобразы Ирина и Ирла превратят сны многим горожан в кошмары.
– В таком случае, визар , ты должна вернуться в город и дать нашим сородичам правильное толкование событий, – сказала грандама. – Если тебя действительно тревожит настроение народа, то порадуй линьяри радостной вестью о том, что один из пропавших сородичей вернулся к нам, бежав из плена кхлеви. Объяви, что он сейчас находится в процессе излечения и с нетерпением ждет встречи с друзьями и близкими. Тем временем я, Мати и Кхорнья поможем врачам и окажем моральную поддержку Ари. Ты же слышала слова Таринье. Кхорнья единственная, кто понимает смысл слов воинственного капитана Беккера.
Взволнованная визар приняла совет грандамы, как приказ.
– Хорошо. Пусть будет по-вашему.
Лирили торопливо направилась в город. Остальные женщины пошли к диспетчеру в центр связи. Дежурный офицер вызвал «Кондор» и с радостью уступил гостям свое место. На экране появилось лицо Йонаса Беккера.
– О, леди Акорна! Раз снова увидеться с вами. Что на уме, милая девушка?
– Капитан Беккер, позвольте представить вам грандаму Надину, о которой, как вы слышали, с почтением отзывался Ари. Она хотела бы пообщаться с ним. А это Мати – его младшая сестра. Она подопечная грандамы. Мы рассказали ей о физическом состоянии брата, но она тоже просит о свидании с ним. Я думаю, будет лучше, если она сама побеседует с Ари.
– Ладно. Если вы считаете, что так будет лучше, я попробую позвать его сюда. Но тем соплякам, которые приходили с вами, доступ на борт запрещен. Надеюсь, вы поймете меня правильно.
– Вы очень ясно изложили свою позицию по этому вопросу, капитан, – с улыбкой ответила Акорна. – Таринье ушел в город. Лирили попросила его позвать врачей. Они скоро придут. Нам тоже хотелось бы подняться на борт вашего судна, если вы, конечно, не против.
– Вы всегда желанные гости на моем корабле, – сказал Беккер. – Подождите минуту. Я спрошу у Ари, согласится ли он пообещаться с сестрой.
– Я не уверен, что этот контакт санкционирован, – вмешался дежурный офицер.
– У нас есть разрешение Лирили, – ответила грандама. – Она назначила нас с Кхорньей посредниками. Мы будем вести переговоры с пришельцами. Разве ты не заметил, какой талант продемонстрировала Кхорнья в общении с инопланетянином?
– Да, грандама, я заметил, – смиренно согласился офицер.
- Предыдущая
- 54/70
- Следующая