Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отщепенцы Перна - Маккефри Энн - Страница 68
— Это было как раз во время брачного полета Кайлиты, — вставил Джексом, когда арфист запнулся.
Пристально глядя на Пьемура, молодой лорд Руата добавил:
— Да, слишком многое произошло в тот день…
— Пьемур никак не мог знать об Арамине, моя дорогая Лесса. Он даже не был в это время на севере. Но она доверилась мне… и, если ты захочешь слушать…
Лесса очень хотела узнать все, что Арамина рассказала арфисту, хотя она и была разгневана. Бенден Вейр провели, заставив поверить в смерть девушки! Огонь в ее глазах наводил на предположение, что в первую встречу Джейду и Ри достанется немало обвинений.
Робинтон приступил к рассказу.
— Она больше не слышит драконов, — сдержанно добавил он, завершив историю.
Лесса сидела спокойно, только пальцы ее выбивали какой-то ритм на подлокотниках кресла. Она посмотрела на Ф'лара, затем перевела взгляд на Н'тона; ее глаза перебежали с Джексома на невыразительное лицо Лайтола и, наконец, остановились на Фандареле. Огромный кузнец пожал плечами.
— И она счастлива с этим Джейдом? — спросила Госпожа Бендена.
— У них прекрасный малыш, и ожидается еще один ребенок. — Когда Лесса покачала головой, показав, что подобные обстоятельства не стоит принимать во внимание, арфист продолжил: — Джейд сообразительный и толковый парень.
— Он ее обожает, — широко улыбаясь, сообщил Пьемур. — И я видел, как она смотрит на него… Впрочем, они могли бы поладить с любой компанией. — Столь же ловко, как это мог бы сделать сам учитель, Пьемур намекнул на возможность того, что уже было сделано. — Это очаровательное место, и совершенно уединенное. Слишком уединенное — даже для рая!
— И как велик этот ваш рай? — спросила Лесса. По мере того, как она смягчалась, все почувствовали заметное облегчение.
Пьемур и Н'тон развернули перед Лессой соответствующую карту.
— Вероятно, не так велик, как здесь обозначено, — сказал молодой арфист, постукивая по заключенному в квадрат участку. На самом деле, новое владение простиралось намного дальше на запад и на восток; карта представляла местность лишь до изгиба реки, о котором упоминал Джейд. — Весьма приблизительно, — заметила Лесса, приподняв левую бровь; она очень хорошо знала, что Пьемур мог бы представить гораздо более точную карту. Мастер арфистов достал свою копию карты нового холда и выложил на стол.
— Вот! Здесь границы нанесены точнее.
— Не создает ли это прецедент, мой старый друг? — спокойно спросил Лайтол.
— Я думаю, лучше действовать так, чем по методу Торика, — Робинтон вскинул руку, чтобы предотвратить упреки Лессы. — Сейчас совсем другие времена, другие обстоятельства. И вы, вожди Вейров, Главные мастера и лорды должны решить, какому прецеденту следовать: Торика или Джейда? По-моему, человек должен получить право на владение тем, что он разведал.
Голос Вансора прервал молчание, воцарившееся после открытого вызова мастера Робинтона:
— Разве у предков уже были драконы?
— При чем тут драконы? — раздраженно поинтересовалась Лесса, потом смягчила свою резкость улыбкой.
Вансор взглянул на нее.
— Я не понимаю, как они передвигались по таким обширным пространствам. Здесь не отмечено никаких дорог… Погляди! — он ткнул пальцем в карту. — Ясно, что отсюда надо добираться до реки, но этот Кардифф находится так далеко и от нее, и от посадочной площадки. А эти горные разработки, отмеченные на озере Дрейка… Ведь надо же доставлять руду куда-то — например, в морской порт! Я не понимаю, как были связаны между собой все эти поселения, если только у них не было драконов. — Или летающих кораблей? — спросил Джексом.
— Или более эффективных морских судов? — предположил Н'тон.
— Мы обнаружили множество разбитых деталей со следами искусной обработки, — сказал мастер Фандарел, — но ни одного целого двигателя или другого механического устройства, к которому бы подходили эти обломки. Их описаний нет в самом старом из Архивов моего Цеха. Мы нашли три огромных корабля с искалеченной ходовой частью… Как нам сообщают огненные ящерицы, когда-то эти махины предназначались для воздушных полетов. Я не думаю, что эти конструкции были эффективны для перемещения на короткие расстояния — слишком они неуклюжие и тяжелые. Сопла на корме позволяют предположить, что они двигались вверх. — Кузнец, подчеркивая свою мысль, повел могучей рукой. — Но у них могли быть и другие корабли, поменьше.
— Все это так изматывает! — воскликнула Лесса, нахмурившись. — Мы не можем делать все одновременно! Юг защищен от Падения Нитей, но для обороны Севера — важно каждое крыло, каждый боевой дракон! Мы же не можем позволить всем двинуться на Юг!
— Когда-то все двинулись на Север, — сказал Робинтон, пристально глядя на нее.
— Да, возможная мера, — задумчиво произнес Ф'лар. — Пока личинки распространяются в северных землях, чтобы защитить их от Нитей раз и навсегда… — ласково накрыл рукой подрагивающую ладонь Лессы.
— Пока Вейры защищают Цех и Холд, — дополнил Н'тон.
— Пока мы постигаем нечто новое об этом мире, — жизнерадостно произнес Робинтон.
— Где-нибудь существуют ответы на все наши вопросы, — мастер Фандарел тяжело вздохнул. — Хотелось бы мне до них добраться!
— Меня бы устроил только один! — сказал Ф'лар, бросив взгляд в сторону окна — на темном вечернем небе восходила Алая Звезда. Джексом понимающе кивнул.
Внезапно Робинтон шумно откашлялся.
— Итак, подтверждаете ли вы, что холд Райской Реки принадлежит Джейду и Арамине Лилкамп? — с неожиданной живостью спросил он.
— Намного лучше последовать этому преценденту, — согласился Лайтол.
— Я могу, если хотите, поднять вопрос на следующем Конклаве.
— Это будет бурная встреча — криво усмехнулся Ф'лар, но кивнул.
— Почему все то, что запрещено, — смеясь, сказал арфист, — кажется таким привлекательным?
— Может, предки знали ответ, — ввернул осмелевший Пьемур, — и мы найдем его здесь, на южном континенте?
— Ну и что это вам даст, милые арфисты? — спросила Лесса сладчайшим и опаснейшим голоском. Но она улыбалась, и улыбка ее была искренней.
* * *Новости о втором холде на юге постепенно дошли до севера, и подверглись комментариям лордов, холдеров, мастеров и ремесленников. Были те, кто восхищался возвышением Джейда, и те, кто находил его новое высокое положение неприемлемым по целому ряду причин. Одним из таких людей был Торик. Но постепенно он преодолел досаду и чувство обиды.
Далеко на севере изнуренная женщина с покрытым шрамами лицом со злобой пнула ногой седло, услышав донесенные барабанами новости. Ворвавшись в свою крохотную пещеру, она в ярости разбросала вещи и перебила все, что могло биться; впрочем, это не принесло ей ни утешения, ни покоя.
Когда бешенство улеглось, и Телла снова пришла в себя, получив возможность ясно мыслить, она подсела к углям костра и к опрокинутому котелку, содержимое которого составляло ее ужин.
Джейд и Арамина! Как он нашел девчонку? Вероятно, на страже тогда стоял Дашик… Она имела причины сомневаться в преданности Райдиса — еще с тех пор, как убила Гирона, ставшего бесполезной помехой в ее отчаянном побеге из осажденного холда. Райдис открыто не соглашался с ее планом похищения Арамины, а потом неожиданно замолчал, но она не поверила в его покорность. Тот колодец казался вполне надежным. Попав в него, девчонка была обречена на смерть… Как же этот торговец, этот сопляк, добрался до нее?
Кровь стучала в висках у Теллы. Арамина спаслась, была жива и процветала на юге, наслаждаясь комфортом и славой, в то время как она, Телла, едва не погибла от пагубной болезни, оставившей на лице страшные рубцы. Прошли недели прежде, чем она хоть немного оправилась от лихорадки.
В те дни, слабая и неспособная сосредоточиться на новых планах, Телла предоставила все судьбе и брела, старательно избегая холдов, пока не обнаружила, что находится в уединенной долине в Нерате, где было легко раздобыть пищу. Произошедшая метаморфоза — шрамы на лице и жалкие пучки, которые остались от когда-то роскошных пышных волос — пугала ее. Все ее несчастья начались из-за этого щенка, отродья нищего торговца, который не дал ей вовремя схватить девчонку… Будь Арамина в ее руках, жизнь в высокогорном холде стала бы намного более безопасной.
- Предыдущая
- 68/86
- Следующая
