Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фантазия любви - Макмаон Барбара - Страница 24
Костыли стукнули по стулу, Джейк встал.
– Я пойду домой, Лейси. Спасибо за великолепный ужин.
Желая побыть в одиночестве, подумать обо всем, что с ней произошло здесь, на острове, она отвернулась от стола и с некоторой грустью сказала:
– Я рада, что ты зашел, Джейк. Ей хотелось многое сказать ему, и многое хотелось услышать, но этого никогда не случится. Молча она наблюдала, как он медленно, стуча костылями по кафельному полу, вышел из коттеджа и направился к своему дому.
Лейси стояла у окна столовой, пока он совсем не исчез в темноте сада, пока не затихли его шаги. С легким вздохом она медленно начала убирать со стола.
Она вымыла тарелки, вытерла стол. Она жаждала его поцеловать, ей хотелось почувствовать его губы на своих, хотелось испытать все те чувства, которые он сумел пробудить в ней, перенестись в то царство блаженства, куда только он мог ее увлечь. Она не могла решиться открыть ему свою любовь. Ей безумно хотелось, чтобы он остался, но в то же время она была рада, что он этого не сделал.
Утром Лейси надела светло-розовое с белым платье; лиф плотно облегал фигуру, широкая юбка спадала мягкими складками до середины колен. Она обула белые сандалии и завязала волосы на затылке большой розовой лентой. Ее бархатистую кожу покрывал ровный золотистый загар, и она лишь слегка подкрасила глаза, чтобы они казались еще выразительнее.
Ровно в девять она вышла в сад, и была сильно удивлена, что Джейк уже ждет ее, прислонившись в автомобилю.
Она придержала ему дверцу: он зашвырнул свой кейс на заднее сиденье, потом осторожно полез сам, не зная толком, куда пристроить свои костьми. Захлопывая за ним дверь, она снисходительно улыбнулась. Он был расстроен и раздражен тем, что приходилось от нее зависеть. Ее же явно забавляла его злость на себя и на нее.
Дорога в Бриджтаун была короткой. Лейси молчала, полностью сосредоточившись на управлении машиной. Ей было достаточно того, что Джейк сидит с ней рядом.
Было все еще непривычно вести машину по левой стороне дороги, и ей не хотелось попасть при нем впросак.
Когда они доехали до города, она заговорила:
– Теперь ты показывай мне дорогу, я ведь не знаю, где твой офис.
– Удивлен, – пробормотал он, давая ей указания, куда ехать.
– Почему? Я же никогда не была здесь. Она сконцентрировала все свое внимание на дороге.
– Даже не хотелось проехать мимо в надежде, что я тебя увижу и приглашу? – спросил он.
– Нет. С какой стати я буду совершать такие глупости?
– Сьюзен частенько так делала.
– Подростки иногда совершают подобные дурацкие поступки, Я же давно не подросток и не схожу по тебе с ума. – Она кинула на него быстрый колючий взгляд.
– Иногда ты кажешься мне девочкой-подростком, особенно когда возвращаешься с берега с обгоревшим носом. Поверни налево на следующем перекрестке. Стоянка справа. Ты сможешь развернуться здесь?
– Я вожу машину с шестнадцати лет, просто у вас тут все наоборот.
– Нам это кажется вполне нормальным, – ответил Джейк. – Я чувствую себя потерянным на американских дорогах.
Она припарковала машину и выключила двигатель.
– Ты сможешь сам выйти? – шутливо спросила она, заранее зная, что он откажется от ее помощи.
– Да, разумеется. Прием в клинике назначен на два.
– Я к двум буду, – пообещала Лейси. Джейк открыл машину, собираясь уже вылезать, потом замешкался.
– Где ты собираешься обедать? – спросил он.
– Где придется. Я не опоздаю к твоему приему в клинике. Не волнуйся.
Джейк вздохнул и повернулся к ней.
– Приезжай в двенадцать тридцать, и мы перекусим вместе.
Глаза Лейси стали почти совсем голубыми, когда она обернулась к нему, чтобы улыбнуться. Он не собирался приглашать ее на обед, она это знала, но она приняла приглашение: еще немного времени она проведет рядом с Джейком.
– Хорошо. Я приеду в двенадцать тридцать.
Он выбрался из машины и, медленно ковыляя на костылях, направился к большой стеклянной двери офиса. Лейси наблюдала за ним, пока он не исчез за дверью.
Вернулась она к офису Джейка даже раньше, чем собиралась. Она прошвырнулась по магазинам и даже выпила чашечку кофе в кафе около Кэриндейдж. Ей казалось, что время еле тащится, так ей не терпелось поскорее увидеть его вновь. У нее уже не было сил ждать. Припарковав машину, она вошла в здание, куда несколько часов назад вошел Джейк.
Ей приветливо улыбнулась женщина-администратор.
– У меня назначена встреча с Джейком Уэйнрайтом, – сообщила ей Лейси.
– Поднимитесь на лифте на шестой этаж, его кабинет там, – вежливо объяснила ей миловидная женщина.
Скоро Лейси была на последнем этаже. В Лос-Анджелесе она привыкла к более высоким зданиям, но и это для Бриджтауна казалось довольно высоким. Приемная поражала роскошью: пол был выстлан толстым серым ковром, на стенах мореного дуба висели картины импрессионистов. Наверняка подлинники, с уважением подумала Лейси.
Лейси увидела письменный стол недалеко от лифта и спросила дежурную, как ей найти мистера Уэйнрайта. Следуя ее указаниям, она быстро нашла секретаршу Джейка.
Джейка в офисе не было, но секретарша решила, что Джейк не будет против, если Лейси подождет его в кабинете. Оставшись одна, Лейси подошла к большому окну позади письменного стола Джейка и бросила взгляд на большой парк и центр Бриджтауна. Белые здания отражали солнце, группы нарядных людей гуляли по тротуарам. За домами она могла видеть море и гавань с ярко раскрашенными яхтами, покачивающимися на волнах.
Она повернулась, чтобы осмотреть кабинет Джейка. Это была просторная комната с большим письменным столом, вдоль одной из стен стоял кожаный диван и длинный низкий стол для совещания с шестью стульями. Возле письменного стола размещался небольшой компьютер. На столе были кипы бумаг, картотека, вырезки из газет, карты, графики. Лейси улыбнулась. Джейк был явно более организован, чем она.
Устав ждать, она присела на краешек стола и скрестила ноги. Она слегка приподняла юбку, оголив ноги, и наклонила голову, чтобы полюбоваться производимым эффектом. Если бы она пришла наниматься на работу секретарем, то завоевала бы босса, если бы даже не умела печатать. Она еще чуть-чуть приподняла юбку, откинулась назад, слегка выгнув спину, вздохнула и выглянула в окно.
– Я не помешаю?
Лейси повернула голову. В дверях стоял Джейк, опираясь на костыли и с усмешкой смотря на ее обнаженные ноги.
– Отвечай на звонки, Кэрол, – сказал он через плечо секретарю и прошел в кабинет. Дверь мягко закрылась.
Лейси смущено натянула юбку на колени и выпрямилась, глядя в его веселые голубые глаза.
Джейк подошел волнующе близко и оперся бедром о край стола.
– Это поза восходящей кинозвезды или что? Лейси свирепо посмотрела на него.
– Я не знала, что ты здесь. Я думала, что я одна. Мне просто было жарко.
Она сказала первое, что пришло ей в голову. Она никогда не сознается в том, о чем думала на самом деле.
– Кондиционеры работают превосходно, но если тебе жарко, безусловно следует избавиться от платья.
Его рука тихонько потянула за юбку, поднимая ее выше колен.
– Ну как? – Его голос был низким, и в нем звучала насмешка.
– Не надо! – Она пошевелилась, но он обнял ее за талию, прижав руку к изгибу бедра. Взглянув на него, Лейси почувствовала, как заколотилось ее сердце, как кровь ударила в голову. Джейк был совсем рядом, он обнимал ее. Она чувствовала, что он хочет ее поцеловать.
Он наклонился ближе, и она ощутила запах его одеколона, запах чистоты и мяты. Этот запах всегда будет ассоциироваться у нее с Джейком.
– Блондинки, как правило, холодны и спокойны, но к тебе это явно не относится. Лейси, ты горячая, пылкая, страстная. – Он перевел глаза на ее губы и придвинулся еще ближе. Лейси чувствовала тепло его дыхания, ее глаза закрылись.
Зазвонил телефон, Лейси от неожиданности вздрогнула.
– О, черт! Я же просил ее отвечать на звонки. – Джейк подвинул телефон ближе и снял трубку. Лейси оказалась в ловушке, прижатая его телом и обмотанная телефонным шнуром.
- Предыдущая
- 24/32
- Следующая