Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взгляд Ангела - Дэвис Сьюзан - Страница 17
— А вы не такой простак, сэр! Типпекано!.. С юмором у вас, как я погляжу, все в порядке!
Зак мысленно отвесил себе приличный пинок за эти грубые выкрутасы. Чувствуя себя сегодня немного самоувереннее, чем обычно, он едва не сел в лужу.
Тускло улыбнувшись мистеру Барлингсу, Зак проговорил:
— Говорят, смех — это лучшее лекарство, сэр.
— В таком случае вы определенно поправляетесь!
— Ты можешь передать это Мэми Каннингхэм, Роберт, когда увидишься с ней в городе, — проговорил Вольф, вытягивая перед собой деревянную ногу. — Она была настолько добра, что всерьез озаботилась самочувствием преподобного отца.
— С удовольствием передам, — все еще хохоча, ответил Барлингс. Он промокнул свои губы носовым платком и, сунув руку в широкий карман сюртука, достал оттуда коробку с сигарами. Поймав на себе взгляд Бет Энн, он поинтересовался: — Не будете возражать, если я немного подымлю, мисс Линдер?
Занятая кофе, Бет Энн только кивнула и скороговоркой проговорила:
— Разумеется, не буду, сэр.
— Джентльмены? — Барлингс повел коробкой по кругу, предлагая присутствующим разделить с ним это удовольствие. — Прямо из Гаваны! Ручной скрутки по моему заказу!
Зак и Вольф отказались. Разочарованно наморщась, Вольф следил за тем, как его друг вытаскивает из коробки одну сигару, снимает золоченую обертку с фирменным орлом, откусывает кончик и прикуривает.
Барлингс с удовольствием, выпустил дым и издал вздох истинного наслаждения.
— Не пойму никак, как ты можешь добровольно загрязнять свои легкие этой дешевкой, Роберт! — воскликнул натужно Вольф. — Хорошая табачная жвачка — это одно, а эта вонь…
Окруженный облаком ароматного сигарного дыма, Барлингс откинулся на спинку стула и стал любоваться тлеющим кончиком сигары.
— Позволь мне насладиться моим единственным пороком и избавь меня от очередной своей нравоучительной лекции, Вольф. В моем возрасте так мало радостей осталось…
Вольф заерзал на стуле, дабы принять более удобную позу.
— Благодари Бога, что рядом с тобой нет такой женщины, как наша Мэми Каннингхэм. Вот уж она б тебя пилила постоянно! — Вольф доверительно склонился в сторону Зака и продолжал: — Мэми вообще-то добропорядочная леди и регулярно ходит в церковь, но если ей вдруг что-нибудь влезет в голову или что-нибудь не понравится… только держись! Все от нее разлетаются в разные стороны! Особенно не повезло ее мужу. Он просто у нее под каблуком. Он совсем забит. Кстати, чем на этот раз он мотивировал свой отказ прийти ко мне в гости, Роберт?
— Да они вроде собираются вместе, как всегда, что-то шить. Бред.
Вольф фыркнул.
— Не удивляюсь, если Мэми в скором времени возложит на него ответственность за мытье посуды.
— У них там шоколадный торт, — выразительно проговорил вдруг Бобби.
— Как ты сказал, сынок? — с участливой улыбкой переспросил Роберт.
— У миссис Холлис, нашей соседки. Она сделала торт и возьмет его на торжество по случаю окончания шитья. Она позволила мне облизать блюдо, — Бобби оглянулся на недоеденный кусок пирога, лежащий на его блюдце, спохватился, перевел встревоженный взгляд на Бет Энн и торопливо проговорил: — Но ваш пирог мне нравится больше, мисс Бет Энн.
— Очень мило. Спасибо, Бобби, — она прижала пустой поднос к груди и медленно отошла к дверям. Бобби отчаянно раскраснелся и стал елозить ногами под лавкой.
— Не посидите ли с нами еще немного, мисс Линдер? — вежливо проговорил Роберт Барлингс. — Мы, знаете ли, холостяки, не часто имеем возможность побыть в женском обществе. Ну-ка, подвинься-ка, Бобби, и дай ей присесть рядом с тобой.
Молодой человек передвинулся чуть в сторону на лавке. Он был малиновый от волнения, но расторопный, как стремящийся привлечь к себе внимание людей щенок. Бет Энн посмотрела в сторону отца, который ей свирепо кивнул. С некоторой неохотой она присела рядом с Бобби. Роберт ласково улыбался, глядя на молодых людей.
Вдруг Зак быстро-быстро заморгал. Он не знал, верить ли своим инстинктам и догадкам или нет. Неужели у Барлингса могут быть какие-то планы насчет Бет Энн и своего умалишенного отпрыска? От этого подозрения у Зака засосало под ложечкой.
— Мэр он или нет, — проговорил Вольф с презрением, — а помощи от него все равно никакой нет. И пользы тоже. Он ни черта ведь не разбирается в копях и жилах.
Зака тут же навострил уши.
— Я слышал, что ваши земли богаты драгоценными рудами, это правда?
— Лишь немногие счастливчики смогут подтвердить ваши слова, преподобный отец Темпл, — сказал Роберт Барлингс. — Но если Дестини будет расти и процветать, на что мы все уповаем, городские власти будут, конечно, всячески поощрять и стимулировать потенциальных инвесторов и поселенцев. А это означает усиление охраны правопорядка, учреждение нормальной пробирной палаты, где будут высококлассные оценщики и эксперты по золоту. Пока что у нас есть только убогая лаборатория в моем банке. Проведем, конечно, ветку от основной железной дороги. Много чего надо сделать…
— Ты говоришь всегда сухо, как истинный бизнесмен! — недовольно проговорил Вольф, качая головой. — Ни словечка о той радости, которую испытываешь, когда находишь свой первый самородок!
— Вам, похоже, знакома эта радость, мистер Линдер, не так ли? — с надеждой спросил Зак.
— Да, сэр, можно смело сказать, что в этой жизни я сделал себя сам.
— Это освобождает Всевышнего от дополнительной ответственности, — пробормотал Зак, прихлебывая свой кофе.
— Простите?
— Я говорю, ваша жизненная стезя благословлена Господом.
— Вы можете повторить это еще несколько раз и будете абсолютно правы, — сказал самодовольно Вольф, откидываясь на спинку стула. — Вот помню случай, который приключился со мной в Горах Суеверия, когда я поехал в мексиканское поселение…
Зак внимательно слушал излияния Вольфа, задавая по временам хитрые вопросы, поощряющие воспоминания старика. Всякая информация может пригодиться на будущее. И хотя Вольф предпочитал не вдаваться в подробности и никак не «кололся» насчет местонахождения своих разработок и копей, Зак понял, что этот человек на многое был способен в расцвете своих сил и лет. Он узнал не только о том, что у Вольфа Линдера действительно были свои «жилки», но и то, что он все еще надеется вернуться к их разработке.
Одновременно Зак краем глаз следил за Бет Энн, которая сидела рядом с Бобби Барлингсом и вынуждена была выслушивать его восторженный рассказ обо всем, что он знал о торжествах по случаю окончания шитья. Молодой человек говорил о том, кто туда пошел сегодня, — по его словам, туда пошли «все», — какой торт испекла его соседка и даже какие рисунки будут на одеялах, которые леди будут состегивать из лоскутков: обручальное кольцо, избушка и одинокая звезда.
Руки Бет Энн были обреченно сложены на коленях и, на первый взгляд, складывалось впечатление, что она все же прислушивается к болтовне Бобби. Но Зак развил в себе за многие годы своей пестрой карьеры потрясающую наблюдательность. Поэтому от него не ускользнуло, что с каждой минутой Бет все сильнее сжимала свои кулачки, а выражение у нее на лице становилось все тоскливее. В эти минуты она потеряла над собой контроль и не была ничем защищена. В ее серых глазах горело одно-единственное желание: поскорее закончить с этим разговором. Зак даже сам удивился тому, что Бобби до сих пор не заметил отношения к его рассказу со стороны «собеседницы». А когда нижняя губа Бет Энн вдруг дрогнула, у Зака появилось чувство, как будто его пнули ногой в живот.
Не слушая больше Вольфа, голос которого жужжал у него над ухом, Зак думал о том, как тяжело Бет Энн переносить презрение, с которым относился к ней весь город!.. Ни подружек, с которыми можно посплетничать, ни кавалеров, увивающихся по вечерам у твоих окон. Ни одной дружелюбной улыбки, когда ты показываешься в городе… Да, она, возможно, вообще в нем не показывается… Зак-то видел, как обращались с ней леди, которые явились за ним. Бет сидела здесь безвылазно, словно в западне. Ей некуда было выбраться, и она вынуждена проводить все дни напролет в обществе своего постоянно брюзжащего па и постоянно меняющихся пассажиров почтовых дилижансов. Да, она задириста в своих манерах и груба, но ведь это только защитная реакция несчастной девочки. Как она забита! Как одинока!..
- Предыдущая
- 17/74
- Следующая