Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взгляд Ангела - Дэвис Сьюзан - Страница 54
— Тогда почему же ты не убираешься? — спросила Бет. — Никто не видел тебя, когда ты проник в тюрьму. Ты можешь просто сбежать.
— Что мы оба и делаем, не так ли? Но поскольку представители закона еще имеют на меня кое-какой зуб, я объехал Прескотт и не хотел бы и в дальнейшем привлекать к себе внимание посторонних. К тому же, шериф рассердился. Ему не составило труда разгадать связь между преподобным Темплом и полученным им сообщением о розыске Зака Медисона.
— Для чего тебе свобода? Чтобы соблазнять наивных девиц? — язвительно поинтересовалась Бет Энн.
Зак усмехнулся.
— Это очень азартное дело.
— Ты слишком труслив, чтобы грабить банки! Интересно за что же тебя ловят? За воровство свинячьего дерьма или коровьих лепешек!
Зак хмыкнул.
— Боже, ну и воображение у тебя! Я просто пришел в одну гостиную и представился представителем закона, но судьи не любят молодых людей, знакомых с их работой, и я оказался в тюрьме, — его голос стал мрачным. — Я не вернусь туда. Никогда.
— Если правосудие существует, существует и камера с твоим именем на двери, — сладким голоском сказала Бет. — Надеюсь, они когда-нибудь запрут тебя в ней, а ключ выбросят.
— И как долго ты намерена вести такие разговоры? — спросил Зак. — Я уже чертовски устал от твоей трескотни.
— Мне потребуется целое столетие, чтобы рассказать тебе, какой ты отвратительный, подлый и мерзкий.
— Тебе нравилась каждая минута, проведенная вместе со мной, и ты знаешь это, — огрызнулся Зак. — Хорошо, не буду тебе ничего говорить. Проклятье, я думал, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я не проповедник!
— Обрадуюсь, узнав, что ты одурачил меня? Ты сумасшедший?
— Послушай, я обо всем сожалею, хорошо? Я собирался сказать тебе все…
Бет Энн недоверчиво хмыкнула.
— А луна сделана из желтого сыра! Ты притворялся, и я благодарю свою счастливую звезду, что мне удалось увидеть тебя в истинном свете, желтопузая змея.
— Ты можешь помолчать и выслушать меня? — прорычал Зак и встряхнул ее за плечи. — Я просил тебя уехать со мной, не так ли? Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла и немного меньше гордости, ничего страшного не случилось бы. Но теперь это не имеет никакого значения, поскольку сейчас мы вместе, и с этим надо смириться.
— Я не твоя собственность, Зак Медисон. — Бет уперлась ладонями в его голую грудь.
— Черт, ты так ничего и не поняла? Нам же хорошо вместе. Как только мы выберемся из этой переделки, ты увидишь вещи в более ясном свете, но будь я проклят, если стану и дальше терпеть твои грубости и непомерную гордость! Ты могла бы пойти навстречу, простить меня и заняться со мной по-настоящему важными делами.
— Простить тебя? Ты разрушил все! Ты обманом лишил меня девственности и теперь устроил все так, что я не могу вернуться и очистить свое имя. И мой дом… Я должна бросить все, чего добивалась собственным трудом. Кто теперь позаботится об «Отдыхе путника»?
— Маленькая лицемерка — с презрением произнес Зак. — Как у всех женщин, у тебя короткая память… или ты забыла, что все, о чем ты мечтала, — это только уехать из Дестини?
—Это не совсем так.
—Да, но так сложились обстоятельства. У тебя не было выбора, не так ли?
— Я не переношу ни их, ни тебя, — злобно прошептала Бет Энн. — И ты не имеешь права полагать, будто я благодарна тебе за это так называемое освобождение и буду спать с тобой.
Бет хотела вцепиться в лицо Зака, но он крепко держал ее за плечи, и нападение не состоялось.
— Хватит. Я не могу спать с мошенником.
— Не торопитесь так, ангел, — пробормотал Зак и улыбнулся.
— Будь ты проклят, — простонала она. — Ты такой же как Том, даже хуже! И вор, только плохой.
— По крайней мере, я не убийца.
— И он не убийца.
— Только не для шерифа Николса. Чепмэн со своей бандой убили какого-то охранника при побеге из тюрьмы.
— Том на свободе? — изумленно переспросила Бет Энн.
Нахмурившись, Зак отодвинулся, чтобы заглянуть ей в лицо. Его руки еще сильнее стиснули ее плечи.
— Этот сукин сын — убийца, Бет Энн. Не давай волю безумным идеям.
— А почему бы и нет? — резко спросила она. — Он не может быть хуже тебя.
— Ты думаешь, что попала сейчас в беду, но это ничто по сравнению с тем, что будет, если ты встретишься с Томом Чепмэном, — Зак неприятно усмехнулся. — Кроме того, ты сама говорила, что он не смог объездить такую молоденькую кобылицу, как ты. Лучше оставайся с мужчиной, который в состоянии удовлетворить тебя.
Бет задохнулась от злобы, но до того, как успела наброситься на Зака, он наклонился и поймал ее губы. Боже, даже вкус ее ярости был восхитительным, а ее попытки вырваться воспламенили Зака.
— Ангел, мы созданы для этого. Разве ты не чувствуешь?
— Ты не любишь меня, — возбужденно прошептала девушка.
Это была неправда.
Непрошенная мысль испугала Зака, и он не смог произнести вслух эти слова.
— Это достаточно близко, — пробормотал он.
— Не относительно меня!
— Ты не перестанешь пытаться анализировать? — Я дам тебе все, что смогу. Не ожидай большего. Только…
— Только заткнись и раздвинь ноги, как любая другая шлюха? — В темноте голос Бет Энн прозвучал хрипло. На ее щеках заблестел пот. — Хорошо, Зак. Если ты хочешь именно этого, я не могу бороться с тобой.
Он отпрянул назад, задержав дыхание.
— Проклятье. Я совсем не это имел в виду.
— Неважно, не так ли? Что есть, то есть.
Бормоча непристойности, Зак скатился со скрипящего топчана.
— Ты самая неблагодарная и агрессивная женщина из всех, кого я знал! Ладно, черт с тобой.
Он схватил свою одежду и натянул ее на себя, стиснув зубы.
— Куда ты? — спросила Бет Энн тихим голосом.
— Пойду поищу какую-нибудь веселую компанию! — Зак сунул ноги в сапоги и криво застегнул рубашку, но не обратил на это внимание. — Кого-нибудь, кто доверяет человеку.
Бет Энн резко села и вытерла влажные щеки.
— Хорошо! Иди. Надеюсь вы с Хуанитой позабавитесь… и от того, что ты подцепишь, сгниют твои…
— По крайней мере, мне не придется иметь дело со вздорной стервой! — проревел Зак.
— О… о, иди к дьяволу! — Она упала на подушку и зарыдала.
— И не пытайся использовать против меня свои женские фокусы.
Разозленный, расстроенный и пристыженный одновременно, Зак распахнул дверь. Тусклый свет лампы, висящей в коридоре, осветил растрепанные волосы и дрожащие плечи Бет. Чувствуя себя беспомощным, не зная что сказать и что сделать, чтобы унять ее рыдания, Зак просто… сбежал.
Хмурое лицо Хуаниты прояснилось, когда Зак ввалился в бар.
— О, чико, кровать оказалась для тебя слишком жесткой, а?
— Ты угадала, — Зак придвинул к себе стул от стола для покера, схватил Хуаниту за руку, посадил ее к себе на колени, а затем попросил виски. С первой спасительной дозой, проникшей в его желудок, он ущипнул Хуаниту и улыбнулся картежникам. — Примите меня.
Единственный оставшийся в грязном хозяйстве петух объявил о наступлении рассвета, когда игра, наконец, закончилась. Не очень твердо держась на ногах, Зак собрал свои золотые монеты и кивнул остальным. Он здорово обчистил их, но с таким юмором, что они даже не разозлились. Кроме того, все здорово были пьяны.
— Благодарю вас, джентльмены, — сказал Зак, проглатывая слова. — Может, в следующий раз госпожа Удача повернется к вам лицом.
— Ты хороший парень, Зак, — фыркнул старый шахтер. Его приятели с загорелыми лицами согласно кивнули. — Самый лучший из всех, кого я встречал.
Зак скромно тряхнул головой и слегка пошатнулся.
— У-у. Лучше отпустите меня немного поспать.
Хуанита растянулась тут же на скамейке и мягко похрапывала. «Она очень похожа на труп,» — подумал Зак и бросил пару монет ей на живот. Женщина не проснулась. Глубоко вздохнув, он повернул к задней комнате, намереваясь выяснить с Бет Энн все до конца.
Кроме того, мужчина, удвоивший ставки в игре, заслуживает признания. Зак все еще желал женщину — одну единственную женщину — как никогда. Она уже была готова выбросить все свои глупости из головы. Черт, ведь он уважает ее, не так ли? Ведь он заботится о ней. Заку казалось, что мужчина, делающий все это, справлявшийся с женскими капризами, заслуживает уважения.
- Предыдущая
- 54/74
- Следующая