Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ланселот, мой рыцарь - Елисеева Оксана - Страница 53
— Гилфорд, Бриан, отвечаете за Гвиниверу. Все, уходим. Благодарю, старина Бодивер, и не волнуйся, ты все сделал правильно, — сказал он напоследок старому рыцарю.
На обратном пути Ланселот не торопился. До приезда в Камелот нужно было решить, что делать с королевой. Вряд ли Артуру понравится, если он привезет Гвиниверу связанной и скажет, что это она похитила Хелен и пыталась убить. Еще свежи в памяти отголоски того скандала, что случился из-за похищения королевы Мелегантом, а теперь не прошло и пары дней, как снова скандал. И снова замешана королева. Но теперь она не пострадавшая, она — обвиняемая. Артур столько лет правил на землях Британии справедливо и честно, что к нему стали приезжать за справедливым судом даже из иных королевств, но сумеет ли он взглянуть на это дело беспристрастно? Ведь Гвинивера его жена.
Но с другой стороны, если он не расскажет правду, то подставит под удар самого Артура. Слова Гвиниверы стучали в мозгу снова и снова: «Я скоро избавлюсь от Артура, трон будет моим, мне нужен новый, сильный король». От ощущения бессилия Ланселот сжал кулаки. Он не в силах оградить Артура от того, что должно случиться. Он может лишь предупредить его, хотя вряд ли старый друг ему поверит.
Хелен, ехавшая в его объятиях, сразу почувствовала, как он напрягся. Она знала, о чем думает Ланселот, ведь она и сама думала об этом. Нельзя скрыть от Артура, что Гвинивера желает мужу смерти и готова предать его в любой момент. И как бы ему ни было больно это услышать, он должен об этом знать. Даже если Артур рассердится на Ланселота, даже если не поверит ему, тот обязан раскрыть ему глаза на истинную сущность Гвиниверы.
Хелен думала еще и о том, как изменится история в результате ее вмешательства и как эти изменения отразятся на современном ей мире. К тому же легенда умалчивает о том, что произошло после гибели Артура на Каммланском поле. Действительно ли именно после этого состоялось окончательное завоевание Британии сакскими племенами? А если ей удастся предотвратить смерть короля? Что будет потом? Эти вопросы не давали ей покоя, и Хелен начинало казаться, что ей не следовало вмешиваться ни во что, но, с другой стороны, зачем же она попала сюда? Чтобы стоять и смотреть, как злодейка Гвинивера губит хороших людей? Хелен глубоко вздохнула от таких тяжелых мыслей.
— Скажи мне, о чем ты думаешь? — раздался над головой голос Ланселота, и Хелен вспомнила, что она едет в объятиях самого красивого и мужественного рыцаря на свете.
Она вспомнила, что он сказал, войдя в ту комнату в Лодегрансе, когда Гвинивера держала меч у ее горла. Он, наверное, думает, что она ничего не услышала из-за страха, но она услышала. Он сказал: «Не бойся, любимая». И сейчас, вспомнив это, Хелен захотелось одновременно и прижаться к нему, и попросить пересадить ее на другую лошадь. Но свободных лошадей не было, поэтому Хелен ничего не стала говорить. Когда еще она прокатится с прекрасным рыцарем? В двадцатом веке таких нет.
Проглотив ком в горле, она слегка откашлялась. Ланселот тут же встревожился:
— Горло все еще болит?
Хелен улыбнулась.
— Она ведь порезала его снаружи, а не внутри. Нет, почти не болит. А думала я о Гвинивере. Что же теперь делать? Это не шутка — бросить обвинение жене короля Британии.
— Я тоже думал об этом, — сказал Ланселот. — Легкомысленно отнестись к ее словам мы не можем. Если Артур не поверит нам, он будет все время находиться в опасности. Кто знает, когда и как она нанесет следующий удар.
— Нам нужно найти человека, который преподнес Артуру ложную информацию о произошедшем в замке Мелеганта. Этот человек — ключ ко всему.
— Артур сказал, что выслал его из страны. Он не открыл мне его имя, чтобы я не мог сразиться с ним.
— Ты разговаривал с Артуром об этом? Когда?
— В день нашей помолвки. Ты, кажется, танцевала в это время с полудюжиной рыцарей одновременно. — Ланселот улыбнулся и слегка щелкнул ее по носу. — Когда ты станешь моей женой, я не буду позволять тебе вытворять такое. Ты будешь танцевать только со мной.
— Я не собираюсь выходить замуж… — начала было она, обернувшись к нему, но Ланселот, воспользовавшись тем, что ее губы совсем близко, быстро поцеловал ее. Затем еще и еще раз.
Уже стемнело, но рыцари, ехавшие рядом с ними, все равно увидели, что происходит, и раздались одобрительные крики.
— Ланселот, тут поблизости есть монастырь, может, заедем туда и обвенчаем вас прямо сейчас? — раздался веселый голос Гилфорда, и Хелен поспешно отвернула пылающее лицо.
— У нас будет роскошная свадьба, Гилфорд, и если ты не хочешь пропустить ее, то сейчас тебе лучше помалкивать, — в тон ему ответил Ланселот.
Что бы ни случилось дальше, сейчас его радовало одно — Хелен жива и рядом с ним.
— Лучше остановимся, иначе, боюсь, вы свалитесь с лошади, — снова подколол их Гилфорд.
— Или забредут куда-нибудь, ведь Ланселот совсем не смотрит, куда идет его конь, — добавил другой.
— Зачем ему смотреть, куда он едет, когда он может смотреть на прекрасную леди Хелен?
— А может, они как раз и хотят куда-нибудь забрести?
Тут Ланселот не выдержал и сделал знак остановиться.
— Замолкните, неугомонные, — строго сказал он, но Хелен видела, как он улыбается.
Ланселот подхватил ее за талию и спустил с коня, на мгновение прижал к себе, взглянул сияющими от счастья глазами и шепотом, так, чтобы никто не услышал, сказал:
— А может, и правда потеряемся где-нибудь в этом лесу? Я слышал, тут недалеко есть прекрасная поляна…
Она ткнула его в бок и пошла к рыцарям, расставлявшим палатки.
Перед въездом в Камелот Ланселот велел развязать руки Гвинивере, но Персиваль по-прежнему вел под уздцы ее коня, а два рыцаря ехали по обеим сторонам от нее. Стража на воротах, возможно, и удивилась, увидев королеву без обычной свиты, в сопровождении отряда Ланселота, но ничего не сказала, а свободно пропустила их, да и как иначе?
Ланселот все еще не знал, как рассказать эту историю, слишком неприглядной она была. Он поставит Артура в очень трудное положение, но по-другому нельзя. Если он скроет то, что произошло, это будет предательством по отношению к другу.
Но едва они вошли в тронный зал замка, Гвинивера вырвалась из рук Персиваля и побежала к Артуру.
— Дорогой муж! — закричала она. — Сэр Ланселот напал на мой замок в Лодегрансе и взял меня в плен! Он перебил моих рыцарей и выгнал жителей моего замка! Он хочет захватить его!
Артур вскочил, вне себя от гнева, и обнял жену, картинно прижавшуюся к нему. Все присутствующие рыцари и дамы ахнули и пододвинулись поближе. Гавейн сосредоточенно нахмурился и подошел к Ланселоту и Хелен.
Ланселот изумленно покачал головой на это нелепое обвинение и развел руками.
— Если я взял ее в плен, то зачем привел сюда? — спросил он.
Артур, поняв, что здесь что-то не так, слегка отстранил жену и посмотрел на нее.
— Вот, смотри, он связал меня! — снова крикнула она и протянула ему руки, чтобы он мог увидеть следы веревок.
Гавейн оглянулся, увидел, с каким нетерпением в ожидании скандала стоят придворные, и махнул рукой рыцарям Ланселота. Те тут же начали выпроваживать любопытных.
— По какому праву ты распоряжаешься в моем замке? — начал Артур, но Ланселот остановил его:
— Думаю, ты не захочешь, чтобы посторонние услышали то, что я сейчас тебе скажу.
— А твои рыцари? — возразил Артур.
— Мои рыцари уже все знают. Садись и прикажи своей жене помолчать. Она вылила на нас достаточно лжи.
Артур напрягся, но опустился на трон. Гвинивера, изображая жертву, села у его ног, крепко ухватив супруга за руку.
— Не верь им, дорогой, они хотят причинить вред нам и нашему королевству, — сказала она.
Артур взглянул на жену сверху вниз, а затем кивнул Ланселоту:
— Говори.
— Ты знаешь, почему я уехал из Камелота два дня назад, — начал Ланселот.
— Да, ты полагал, что леди Хелен или похитили, или она бросила тебя, — ответил Артур. — Я вижу, ты нашел ее, но почему она перевязана? Она была ранена?
- Предыдущая
- 53/79
- Следующая
