Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Майкл Вэй. Арестант камеры 25 - Эванс Ричард Пол - Страница 30
— Кто такие ПС?
— Скоро узнаешь.
— Кстати, сколько сейчас времени?
— Почти десять. Пора спать. Отдохни как следует. Завтра у нас куча дел.
— Каких?
— Не хочу портить сюрприз. — Тара поднялась. — Но тебе понравится, уверяю.
Она наклонилась и поцеловала Тейлор в лоб.
— Ну-ка, быстро на бочок, чтоб не скушал паучок.
Тара исчезла за дверью, которая тут же защёлкнулась на замок.
Тейлор вытянулась на постели, посматривая на красный мерцающий глазок камеры.
Откуда-то вдруг возникла мысль: «Только паучков мне недоставало!»
26. «Гарри Уинстон»
Утром Тейлор разбудил хриплый голос из динамика, сообщивший, что пора вставать. Она ещё валялась в кровати, когда щёлкнул замок и на пороге появилась Тара с ворохом одежды в руках.
— Поднимайся, соня!
Тейлор села, потирая глаза.
— Извини, совсем не выспалась.
— Днём поваляешься, а сейчас подъём. Время веселиться.
Тара свалила принесённую одежду на постель.
— К счастью, размер у нас одинаковый. Выбирай, что понравится.
Тейлор покосилась на свой комбинезон.
— А разве мы не должны ходить только в этом?
— Издеваешься, да? — хмыкнула Тара.
— Ну, я подумала…
— Сестрёнка, тут не тюрьма. Комбинезон надевают для тестов, да и то в первый день. Рутинная процедура для новичков. Но то вчера, сегодня всё иначе. Доктор Люк велел сводить тебя по магазинам, прикупить нарядов. И угадай, куда мы направляемся?
Тейлор пожала плечами.
— На Милю чудес!
— Что за Миля?
— Родео-драйв, Беверли-Хиллз. Слыхала? Ты будешь в восторге!
— Но у меня нет денег! — запротестовала Тейлор.
Тара засмеялась.
— Нет и не надо. Собирайся.
Тейлор порылась в ворохе новых, на вид совершенно не ношенных вещей.
— Да тут сплошь дорогие бренды! — ахнула она, остановившись на паре джинсов.
— Бери что хочешь. Мне потом купят ещё. Впрочем, сегодня у тебя самой появится целый гардероб. Вот, примерь. — Тара протянула сестре блузку. — На моей, то есть на нашей фигуре смотрится обалденно. Ну как?
— Супер! — согласилась Тейлор.
— Тогда надевай.
Не обращая внимания на глазок камеры, Тейлор выскользнула из комбинезона и надела блузку.
— Вау, выглядишь шикарно! — похвалила Тара. — Клянусь, ты тут первая красавица! — Она весело расхохоталась. — Всё равно что делаю комплимент самой себе.
— Это точно, — улыбнулась Тейлор.
Когда со сборами было покончено, девочки вышли из камеры и направились к лифту. Тара приложила палец к сенсорной панели, экран вспыхнул зелёным, и двери лифта открылись.
— Сперва забежим в столовую, позавтракаем, — сообщила Тара, нажимая кнопку первого этажа.
Столовая больше напоминала ресторан в шикарной гостинице. У входа девочек встречал метрдотель, приземистый итальянец с седой шевелюрой и в чёрном смокинге.
— Доброе утро, дамы. Вы сегодня просто bellissima.
— О да, — кивнула Тара. — Спасибо, что оценили.
— Спасибо, — добавила Тейлор.
— Прошу, заказывайте. Очень рекомендую крабовый салат «Бенедикт» и овсянку с бананами и засахаренными орехами.
— Мне, пожалуй, банановый десерт, — решила Тара. — Мы очень спешим.
— И мне тоже десерт, — поддержала сестру Тейлор.
— Может, вам навынос? — осведомился метрдотель.
— Да, и побыстрей! — распорядилась Тара.
— Момент! — Он ринулся на кухню, и уже через секунду оттуда появился официант, неся две пластиковые вазочки с десертом и маленькие серебряные ложечки.
Тара взяла вазочки и всучила одну Тейлор.
— Помчали, сестрёнка. Время не ждёт.
— А куда мы?
— Я же сказала, по магазинам!
— То есть за территорию?
— Ну да. А в чём проблема?
— Вдруг меня не выпустят?
— С чего вдруг? — удивилась Тара.
— Доктор Люк говорил…
— Хорошо, что напомнила! — перебила её Тара. — Доктор Люк позже присоединится к нам. У него какой-то сюрприз для тебя. — Она восторженно цокнула языком. — Я прямо в предвкушении. Он мастер на сюрпризы. И главное, никогда не мелочится.
Тейлор последовала за близняшкой на улицу, где впервые за несколько дней увидела солнце. Инстинкт советовал ей бежать без оглядки, но как? Кругом — высоченный забор, а Тара такая милая и приветливая…
У обочины их поджидал «роллс-ройс фантом». Улыбающийся водитель распахнул заднюю дверцу.
— Доброе утро, леди!
— Привет, Грифф, — поприветствовала его Тара.
— Доброе утро, — промямлила Тейлор.
— Добро пожаловать в академию, Тейлор, — произнёс водитель, обращаясь к ней по имени, чем изрядно удивил девочку. — Меня зовут Гриффин. Если будет чего-то не хватать до полного счастья, обращайся, не стесняйся.
Близняшки забрались в салон. Тейлор сроду не ездила в таких роскошных автомобилях, где всё сплошь — натуральная кожа и до блеска отполированное дерево. От шофёра пассажирок отделяла стеклянная перегородка. Прямо посередине салона была панель со встроенным телефоном, при виде которого у Тейлор ёкнуло сердце.
— Можно, я позвоню родителям?
Тара покачала головой.
— Без разрешения доктора Люка нельзя. Потерпи. Да и рано, ты ещё не отвыкла от всего этого.
— От чего?
— От этого! — Тара кивнула на пейзаж за окном.
Поездка до Беверли-Хиллз заняла двадцать пять минут. День выдался солнечным, и по тротуару сновали толпы жертв и охотников до гламура.
Гриффин загнал «роллс-ройс» на частную парковку в южной части бульвара Санта-Моника и последовал за сёстрами, держась, правда, на почтительном расстоянии.
— Почему он идёт за нами? — недоумевала Тейлор.
— А кто, по-твоему, понесёт покупки? — весело подмигнула Тара.
Родео-драйв начиналась от отеля «Беверли-Хиллз» и простиралась примерно на милю. По словам Тары, район занимал три квартала и насчитывал более сотни бутиков, гостиниц и салонов. Лучшие дизайнеры мира непременно держали здесь торговые точки. Тейлор только ахала, читая вывески: «Лакост», «Джуси кутюр», «Шанель», «Хьюго Босс», «Джорджио Армани».
Тара, которой хотелось присмотреть купальник, потянула сестру в «Джуси кутюр», огромный магазин с широкими стеклянными витринами, где красовались манекены в расшитых драгоценностями спортивных костюмах и с перекинутыми через плечо сумочками с фирменным знаком «Кутюр» — золотой короной.
— Ну как тебе? — спросила Тара, снимая с вешалки украшенный ярким принтом танкини.
Тейлор взглянула на ценник.
— Двести тридцать долларов за купальник?!
— Согласна, почти даром.
Миновав Брайтон-вэй, девочки снова вернулись на Родео-драйв.
Тейлор и глазом не успела моргнуть, как очутилась в «Сальваторе Феррагамо», и там, по настоянию сестры, купила солнечные очки в красной оправе. Тара взяла точно такие же, но в сиреневой.
Перед бутиком «Дольче и Габбана» Тара взвизгнула:
— Ой, у них новая коллекция! Давай зайдём!
К ним уже спешила управляющая.
— А вот и вы! Кто из вас, красавицы. Тара?
— Я. — Тара сделала шутливый реверанс. — А это моя сестра-близнец Тейлор.
— Двойное очарование! Тейлор, очень рада познакомиться. Чем могу помочь?
— Тейлор нужно сменить гардероб, — уверенно ответила Тара.
— Всегда к вашим услугам! — Управляющая щелкнула пальцами. — Марк, принеси Таре и Тейлор минеральной воды. — Она с подобострастной улыбкой повернулась к девочкам. — Прошу за мной.
— Вы знакомы? — шёпотом осведомилась Тейлор у Тары.
— Конечно. Я тут постоянный клиент.
Управляющая проводила их в примерочную.
Продавщицы сбились с ног, демонстрируя восхитительные наряды самого разного покроя и фасона. Оставив в магазине пять тысяч долларов, близняшки вышли из магазина, с ног до головы увешанные пакетами, которые тут же перекочевали в руки Гриффину. Продавщицы сгрудились у входа и долго махали им вслед.
Тейлор послушно семенила за сестрой, пока та совершала набеги на свои излюбленные бутики — «Бэбэ», «Гуччи», «Шанель», — и при этом вела себя скорее как искушенная девушка, нежели подросток. Практически везде её знали в лицо. В противном случае Тара с порога заявляла, что она из академии «Элджен», и тогда весь персонал наперебой мчался ей угодить.
- Предыдущая
- 30/59
- Следующая
