Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумный Лорд - Шелонин Олег Александрович - Страница 56
- Вот же ты, гад! Весь на виду, - с досадой вздохнул Стив, глядя на приближающегося графа. - Пустить бы сейчас стрелку, а нельзя!
Стив строго-настрого приказал и гномам, и эльфам не совершать без его приказа никаких необдуманных действий. Если его предположение верно, то, пока Муэрто находится в человеке, он для них недосягаем, а потому…
Граф Орбиладзе подошел к оружейной лавке. Стив, изображавший мальчика, услужливо распахнул ему дверь, низко поклонился и протянул вперед руку ладошкой вверх.
- Что такое? - не понял Орбиладзе.
- Я дверь открыл? Открыл. Гони на чай! - потребовал «мальчик».
- Мздоимство… везде мздоимство! - прошипел граф, поморщился, но кинул в раскрытую ладонь мелкую медную монетку.
- Благодарствую, ваша милость.
Как только Орбиладзе вошел в оружейную лавку гномов, Стив метнулся за угол и поспешил прильнуть к заранее проверченной дырочке в стене.
- Мой заказ готов? - высокомерно спросил граф гнома, стоящего за прилавком.
- Сейчас узнаю. Им занимается Мастер Рэмз. Извольте немножко подождать.
Гном метнулся в глубь подсобки, из которой раздавался перезвон молотков, «забыв» притворить за собой дверь. Из кузни, располагавшейся за дверью, потянуло дымом и жаром. Звон молотков усилился, и стали слышны голоса работавших там гномов.
- Ты прикинь, получил заказ от самого короля!
- Какого короля? Барона!
- Да ладно, здесь все свои. И чего скрываться? Об этом все Вольные Баронства болтают. Д'Аврильяк, говорят, и указ уже нацарапал. На турнире короновать будут.
- Тут граф Орбиладзе за заказом…
- Да погоди ты с заказом! Над ним подмастерье работает. Сейчас отшлифует и отдаст. Помоги ему лучше, подождет твой граф.
Лицо Орбиладзе налилось кровью, он непроизвольно попытался нащупать шпагу на боку и чуть не сплюнул с досады. Ее в данный момент шлифовали гномы.
- У меня от самого короля заказ!
- А что он тебе поручил?
- Подставку золотую под приз, что на турнире будет разыгрываться. Ну люди деревянные! Приз-то артефактом оказался! Такую древность не учуять! Магия в нем мощнейшая сидит, но такая забавная, я бы даже сказал - дубовая! Помнишь, барон… в смысле король… говорил, что на нем заклинание лежит и что его получить только тот сможет, кто на турнире с бою его возьмет?
- А разве не так?
- С одной стороны, так, но артефакт-то тупой и старый. Я его как в руки взял, чтоб мерку снять, так враз все и понял. Ну выиграет кто-то этот приз, возьмет в руки, вот он, победитель! А окажется с ним в темной подворотне, его ножичком - чик! Или - стрелку в спину, и забирай себе эту безделушку. Победитель ее уже проиграл. Тот, кто его чикнул, оказался сильнее.
Стив наблюдал за лицом Орбиладзе, который уже не бесился. На лице его играла дьявольская улыбка.
- Как же я про это забыл? - еле слышно прошептал он. - Сам же когда-то его создавал. Старею… три тысячи лет в склепе - это много. Слишком много!
Судя по всему, он уже не жалел, что не стал разбираться с нахальными гномами и проявил выдержку.
- А слыхали, какой прошлой ночью во дворце переполох был? На самого принца Уэльского покушались.
- Ну?!
- Принц, говорят, одного зачинщика видел, но его чем-то по голове шарахнули. Пытается вспомнить, кто это был, но не получается…
Граф расплылся.
- А говорят, люди и эльфы дураки. Гномы от них тоже далеко не ушли.
Решив, что узнал достаточно, граф Орбиладзе, а если точнее, Муэрто, сидящий в его теле, решил напомнить о себе.
- Эй, бездельники! Где мой заказ?!!
Из кузни выскочил гном со свертками в руках.
- Просим прощения, ваша светлость. Столько заказов, столько заказов перед этим турниром! С ног сбиваемся. Тем более такое оружие просто грех не довести до идеала. Потому и задержались. Решили дополнительную шлифовку провести. Вот ваша шпага. Все, как вы заказывали. И ваш поединочный меч. В точности по вашим чертежам, уважаемый граф.
Орбиладзе кинул на прилавок полный кошель, забрал оружие, а потом, улыбнувшись, кинул сверху еще пару золотых.
- За что, ваша светлость? - изумился гном.
- За льстивый длинный язычок и дополнительную шлифовку.
Орбиладзе покинул лавку, на ходу пристегивая ножны со шпагой.
- Ну вот, - удовлетворенно изрек Стив, - клиент заглотил крючок по самую катушку.
33
Краткость - сестра таланта, справедливо считал Стив, а потому приветственная речь его была очень лаконичной.
- Да здравствует король Аврильяк Первый!!! - провозгласил он и с помощью принца Ленона и Эммы напялил на уши державному корону.
Трибуны взорвались аплодисментами. Больше всего старались бывшие вольные бароны, которые с этого момента могли считать себя полноправными герцогами. Как только с официальной частью было покончено, новоиспеченный король взял из рук глашатого замагиченный на резкое усиление звука рупор.
- Я, Аврильяк Первый, король Вольных Баронств, обещаю править мудро и справедливо.
- Ура!!!
- Да здравствует король!!! - бушевали трибуны.
Король с достоинством раскланялся и вновь приложил рупор к губам:
- Объявляю двенадцатую Стивиниаду Королевства Вольных Баронств открытой!
Стив недоуменно уставился на Эмму.
- Не понял, какую еще Стивиниаду?
- Такое название дали этим состязаниям, - пояснила Эмма, - в честь сына Аврильяка. Он двенадцать лет назад пропал без вести.
- Что ж ты раньше-то молчала? - упрекнул супругу Стив. - И на фига мне было принцем Уэльским прикидываться? Ищи-свищи мою Британию. А барон… тьфу!.. король Аврильяк Первый вот он, рядом стоит. Примазался б, и все дела. Имя у меня подходящее.
- Еще какое подходящее, - усмехнулась Эмма. - В Нурмундии и Бурмундии этих Стивов как собак нерезаных. Каждый пятый, считай.
- Ваше Высочество, - ледяным тоном заявил Стив, - запомните одну вещь: хорошая жена должна помогать карьерному росту мужа, а не мешать.
Эмма кинула взгляд на супруга, увидела, что глаза его смеются, и улыбнулась в ответ. Они прошли вместе с королем к трибунам и сели на самые почетные места. В ложу, которую теперь смело можно было называть королевской.
- Слушай, - шепнул Собкару Стив, - что-то я в последнее время редко вижу нашего маркиза и графа. Куда они подевались?
- Ну… - замялся Собкар.
Сдавать друзей он не любил. Его выручил Кот, не отягощенный столь высокими моральными устоями.
- У вдовушки одной зависают, - расплылся он. - Ух, хороша! А подружки у нее… - Физиономия у герцога Коттиани стала такая умильная, что Эмма невольно прыснула.
- Здравствуйте, Ваши Высочества и Величества. - В королевскую ложу ввалились изрядно поддатенькие граф де Грийом и маркиз де Кюсси. - Извиняйте, малость запоздали, - прогудел Осель.
- Мы ничего не пропустили? - полюбопытствовал Петруччо.
- Ничего особенного, - успокоил их король, - только коронацию.
- Поздравляю! - Петруччо начал трясти державному руку. - От всей души поздравляю… как тебя там?
- Король, - подсказал Аврильяк.
- А я Петя… в смысле маркиз… э-э-э… де Кюсси.
Осель вытащил из-за пазухи бутылку и два граненых стакана.
- Это дело надо обмыть.
Король расхохотался, хлопнул гиганта по спине и усадил рядом с собой.
- Ну точно как я в молодости!
Осель воспринял это как знак согласия и немедленно наполнил стаканы.
- Ваше Величество, вам как опоздавшему - полный, - протянул он ему стакан.
- В смысле - как опоздавшему? - не понял король.
- С коронацией припозднились, - пояснил Петруччо.
- А-а-а… а ведь действительно за это дело надо выпить, - согласился Аврильяк I и одним длинным глотком выдул весь стакан. - Хороша-а-а… - Король занюхал рукавом. Осель сунул ему в руку соленый огурец.
У Стива глаза стали квадратные.
- А теперь я, - шумно выдохнул Осель, Стив украдкой показал ему кулак. - …Не буду. Начальство ругается. Этот круг я пропущу. Слышь, Ваше Величество, потом ближе к ночи вместе посидим. Я тут таких девочек знаю. Хочешь, познакомлю?
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая
