Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личный секретарь младшего принца - Чиркова Вера Андреевна - Страница 55
Илли сидела на постели, поджав под себя ноги и поглядывая через раздернутые занавески наружу, торопливо доплетала косу, на более сложную прическу в эти дни у нее не хватало терпения, когда кучер резко остановил лося.
Внушительный дом традиционно зеленого цвета, возле которого стояла повозка, был окружен высокой кованой изгородью, также окрашенной зеленым, и не имел ничего общего с изящными, замысловатыми домами, какие строили для себя в приграничье вынужденные общаться с людьми эльфы.
И стражник, мгновенно распахнувший перед ними ворота, вовсе не был эльфом, наоборот, он был ярчайшим представителем самой мужественной человеческой половины. Высокий и плечистый мужчина был одет в мундир личной гвардии его величества.
Илли тихо охнула и оглянулась на свой сиротский узелок, отчетливо понимая, что переодеться в более приличествующий сеньорите наряд ей наверняка уже не удастся.
И тут же заметила, что из подъехавшей следом коляски выскочил анлер Тинурвиель и торопливо прошел мимо нее в ворота, старательно сохраняя на лице независимое и важное выражение.
— Сеньорита Иллира ле Трайд? — Распахнувший ворота воин уже учтиво топтался возле повозки. — Ее величество королева Интария ле Делмаро ди Анстрейг приглашает вас позавтракать вместе с ней.
— Уже иду, — убито сообщила Иллира, выпрыгнула из коляски, привычно подхватила корзинку с уэллином и поплелась к крыльцу, сопровождаемая любезно не замечавшим ее наряда воином.
О том, как встретит сеньориту, а особенно ее новый наряд королева, девушка даже не задумывалась, поняла по первым встречам, что ее величество трудно чем-то удивить или смутить.
Зато невероятно смутилась сама, когда торопливо идущая навстречу королева неожиданно встретилась ей в маленьком, уютном холле.
— Сеньорита Иллира… — холеная ручка на миг приподняла подбородок личного секретаря принца, вглядываясь в ее растерянно-виноватое личико. — Как вы себя чувствуете?
— Спасибо, ваше величество, прекрасно, — Илли и не подумала приседать в предписанном этикетом поклоне, отлично представляя, как смешно это будет выглядеть со стороны, — но мне нужно спешить.
— Всего пятнадцать минут на купание и одевание, позавтракаем в карете, — спорить с заявлением, высказанным таким категоричным тоном, не решился даже наблюдающий за этой сценой анлер Тинурвиель, — свою корзинку поставь тут, Дигон посторожит. Анлер Тинурвиель, сколько сопровождающих вы позволите взять с собой сеньорите?
— Двоих, не больше, — услышала увлекаемая служанками за дверь купальни сеньорита ответ анлера, похожий скорее на скрип несмазанного колодезного ворота.
Да, похоже, ее величеству пальчик в рот не клади, озадаченно восхищалась Иллира, пока расторопные служанки с невероятной скоростью купали, наряжали и причесывали ее. Девушка даже спорить не стала против дорожного костюма для верховой езды, невероятно похожего на ее собственный, но только изготовленного из замши и шелка высшего качества, серо-жемчужного цвета и с филигранной вышивкой точно того же оттенка, что и сама ткань. Да и невозможно спорить против вещей, которые она непременно купила бы сама, если у нее в тот момент водились такие деньги.
Служанки королевы свое дело знали, вряд ли прошло более четверти часа, а сеньорита секретарь уже стояла в знакомом холле, сжимая в кулачке ручки знакомой корзины и чувствуя исходящий из нее успокоенный аромат.
— Умница, — одобрительно кивнула королева, выходя из соседней двери уже переодетой в костюм, как две капли воды похожий на наряд сеньориты секретаря.
Лишь цвет был синевато-стальной, да на груди королевы висел на черненой серебряной цепочке старинный артефакт, один из трех, вручающихся в королевстве лицам, принимающим верховную власть.
Возле ворот королеву ждала не ставшая привычной для Илли повозка, а ее личная карета, и уступка эльфам была лишь в запряженных в нее лосях да недовольном такими переменами вознице.
За три дня пути Иллира понемногу привыкла к своим возницам, сообразила, что их всего трое и они меняются на каждом перегоне. Девушка даже начала уже их понемногу различать. Вот сейчас на кучерском месте сидел тот самый, что умел, подобно Илли, отличать, в каком настроении уэллин, хотя девушка и подозревала, что методы у него свои собственные.
— Прошу, — стремительно обогнав шагавшую впереди королеву, распахнул дверцу кареты высокий, немолодой и сухощавый мужчина в так хорошо знакомой серебристой накидке верховного мага.
— Знакомьтесь, это придворный маг магистр Транбиус, — кивнула сеньорите на него королева и полезла в карету, — он идет с тобой в лес, вторым сопровождающим.
— А кто первым? — боясь поверить своим догадкам, осторожно спросила Илли, надежно устроив в уголке дивана корзинку и присев рядом.
— Садись хорошо, а то не удержишься. Они гоняют как сумасшедшие. — Ее величество бесцеремонно прижала сеньориту к спинке сиденья и сунула ей в руку вынутый из маленькой корзинки пирожок и похожий на походную фляжку стеклянный стакан с носиком, наполненный, судя по цвету, молоком. — А вторым сопровождающим буду я… или ты имеешь что-то против?!
— Наоборот, — не думая ни секунды, выдохнула Иллира, — если вы будете со мной, то можно не бояться, что они меня проведут. Все же я не настолько сведуща в их ловушках и интригах.
— Слышал, Транбиус, какого мнения эта сеньорита о своей королеве? — едко осведомилась королева у молчаливо изучающего Иллиру мага и вдруг искренне рассмеялась: — Теперь я верю, что стоило так гнать лошадей, чтоб успеть сюда раньше эльфов. Думаю, сеньорите секретарю не нужно долго объяснять, почему я так спешила?!
— Не нужно, — отстраняя походный стакан, кротко отозвалась сеньорита, и, понимая, что сдает сейчас некий экзамен, устроенный специально для мага, тихо добавила: — Определенно, тут есть преданные вам люди, которые следят за передвижениями эльфов и подают знак. Ну а дальше все просто, достаточно соотнести количество блондинов, скорость и направление, куда они ринулись так поспешно…
— Тогда быстро объясни, в чем проблема с уэллином, потому что ехать тут всего несколько минут… далеко нашу карету не пропустят, — строго глянули на Илли проницательные черные глаза.
— Он начал расти… и его, как я думаю, нужно посадить. Но вряд ли он выживет в любом месте… а судя по тому, как носился со мной в пути анлер, уэллины — не настолько распространенные растения, чтобы они могли себе позволить допустить его гибель, — быстро отчеканила сеньорита самые главные из причин, которые выбрала в долгих раздумьях во время этой бешеной скачки.
И только после этого сочла для себя допустимым поинтересоваться о судьбе друзей.
— А у вас есть сведения… далеко еще отряд их высочеств?
— Прибудут к завтрашнему дню, — непонятно почему, в голосе королевы проскользнула еле уловимая досада, — хотя тоже едут днем и ночью.
Глава 24
— Приехали, — прервал их разговор следивший за окрестностями маг, и Илли только тут заметила, что в окна больше не светят яркие лучи рассветного солнца.
Снаружи царил торжественный зеленоватый полумрак.
— Следуйте за мной! — анлер Тинурвиель стоял возле дверцы и смотрел на гостей свысока.
— Транбиус, — королева дождалась, пока магистр подаст руку сначала Илли, потом ей, оправила костюм и кивнула сеньорите на шагавшего впереди эльфа. — Ты первая.
Иллира шла следом за анлером и размышляла, почему ее величество не выдала ей никаких распоряжений насчет того, что можно, а чего нельзя говорить хозяевам пресветлого леса, хотя лично она до сих пор не заметила тут вообще никакого света. Высоченные сосны, смыкавшие где-то в вышине пышные вершины, янтарные стволы и цветущий крохотными белыми цветочками, густой, как шерсть пуховой овечки, мох. «Скорее всего это пограничная зона», — понаблюдав, как цветочки мгновенно закрываются под ногами эльфа, оставляя темные прогалинки следов, решила Илли и невольно начала шагать за анлером след в след.
- Предыдущая
- 55/68
- Следующая