Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Славься! Коронация «попаданца» - Ланцов Михаил Алексеевич - Страница 36
Понятное дело, что светить наличие радиосвязи и вообще уровень технологий, доступных русским, Александр не желал. Поэтому пошли по классическому голливудскому сценарию, разворачивая точки связи под прикрытием других объектов. Но тут Александр особенно не мудрил и решил представить все как разворачиваемую сеть метеостанций, которые ведут наблюдение за погодой в том или ином регионе. Учитывая характеристики получившейся ламповой радиостанции, ее можно было совершенно легко спрятать в небольшом чуланчике, замаскировав антенну под громоотвод или кабель для воздушного шара, замеряющего температуру воздуха и силу ветра на определенной высоте. А если добавить к этому периодическую публикацию в ряде научных изданий сведений, полученных с этих метеостанций, то легенда для середины 19 века получалась весьма симпатичной.
Морган же, столкнувшись с письмом Александра, получился всего лишь одним из звеньев сети, которую разворачивал Император. Уверенный прием и передача морзянки на расстоянии в тысячу шестьсот километров, экспериментально установленный людьми Якоби для сконструированной СД радиостанции, позволили протянуть радиоканал от Москвы через Финляндию, Исландию и Гренландию в Северную Америку и далее до Александровска-на-Паране, обойдясь всего двадцатью радиостанциями. Чем и занялись, решив оставшиеся приборы пустить для организации 'метеостанций' на удаленных территориях России. По крайней мере, пока, так как ни людей, ни оборудования, производимого исключительно в лабораторных условиях, было весьма мало.
Глава 37
Стюарт Парнелл сидел на берегу прудика и думал. Последний месяц буквально перевернул его жизнь с ног на голову.
- Этот русский Император, проезжавший по совершенно неведомой причине, через Ирландию, заставил его потерять покой и сон. Один разговор, всего один, а человек уже места себе не находит.
- Что вы говорите? - Офицер Ирландской освободительной армии, присутствующий со Стюартом практически повсеместно, не расслышал слова своего командира.
- Я говорю, Бран, что давно нет вестей от нашего 'Большого брата'.
- Возможно, сэр.
- Что значит, 'возможно'?
- Мы едем к старому Гаррету Кондону… - секретарь замялся.
- И что там? Случится чудо?
- Я слышал, что он вас ждет как раз из-за нашего 'Большого брата'. Поговаривают, что он прислал вести и кое-что еще.
- Так что же ты молчал? - Вспылил Стюарт и вскочил с земли.
Стюарт Парнел, будучи сыном, весьма влиятельного ирландского землевладельца и аристократа мог совершенно спокойно вести сладкую жизнь в Лондоне. Однако душа жаждала большего, кипящего адреналина, действия, движения. Не будь в Америке дела настолько плохи, сбежал бы туда. Амбиции ирландца горели и не давали ему покоя. Поэтому, встреча Парнела с активистами Ирландской освободительной армии оказалась бальзамом на измученную тошнотворной жизнью сытого и богатого обывателя душу Стюарта. Так случилось, что в GAF собрались в основном простые люди, максимум торгового или ремесленного сословия. Аристократов, даже мелких, там не было вовсе, так как им не доверяли, опасаясь предательства. А тут такая удача!
Так уж сложилось, что никаких особенно демократических и республиканских тенденций в Ирландии не имелось. Большая часть народа жила мечтами о древних временах, когда Зеленым островом правили свои собственные короли, а британцы даже в гости не ходили, опасаясь грозного ирландского оружия. Эти же настроения чувствовались и в GAF. Она просто расцвела, после прихода Стюарта, фактически ощутила второе дыхание.
Впрочем, Александр в Ирландии провел не только вербовку Стюарта в подпольную организацию ирландского сопротивления, но и несколько раз выступил перед революционерами, договорился о поставке новой партии оружия и многое другое. Правда, практически все пришлось делать буквально бегом и на ходу, но подобное мало кого волновало.
- Стюарт! Друг мой! Рад тебя видеть! - Старый Гаррет двинулся навстречу входящему Пареллу. - Уже совершенно тебя заждался.
- Что-то случилось? Мне сказали, что появилось дело, не требующее отлагательств.
- Пойдем. - Старый Гаррет, поманив Стюарта, прошел через две проходные комнаты и зашел на кухню, поднял лючок и спустился в подвал. Зажег масляную лампу. Поставил на стол небольшой сундук и открыл его. Стюарт глянул туда и замер в недоумение. Внутри лежала аккуратного вида корона, выполненная из белого серебристого металла. Если бы Гаррет и Стюарт были знакомы с искусством начала XXI века, то безошибочно опознали в этом царственном венце безусловные черты эльфийской стилистики. А так, они смогли оценить только качество сложной пространственной вязи.
- Что это?
- Большой брат прислал подарок. Он сказал, что достойной стране нужна достойная корона.
- Почему вы ее показываете мне? - Стюарт поднял глаза на хитрого старика.
- Потому что более некому ее среди нас надеть. Слишком простые головы. Не по рождению нам такие вещи даже мерить.
- Странно все это, - сказал Парелл и аккуратно взял корону в руки, медленно вращая и рассматривая. Только сейчас он понял, что его смущало в ней - слишком прочная она была для серебряной поделки. - Из чего она сделана?
- Платина и алмазы. Видите, как они бусинками между листьев расположились. - Стюарт держал корону в руках, а его глаза все больше и больше разгорались, наполняясь огнем амбиций и страстной жажды власти. - Друг мой, это еще не все. К короне наш добрый друг приложил довольно увесистое письмо. - Сказал Гаррет и кивнул на весьма внушительный конверт, лежащий на полке.
Ничего особенно удивительного там не было - обычные организационные инструкции да совета, но главное это песня… замечательная песня с партитурами, а также сценарий для ее презентации. Александр вспомнил, что в свое время ему очень понравилась переделка одной древней бретонской песенки - Ev' chistr 'ta Laou. Вспомнить мелодию, конечно, не получилось, однако, помня название, Император легко нашел людей, которые смогли ее исполнить. Как вы сами понимаете, в чистом, народном исполнение эту песню использовать было нельзя, так как и слова не те, и музыка требовала эстрадной обработки… да и с постановкой исполнения требовалось повозиться. Ушло больше года серьезной работы над композицией, включая тестовые слушания теми ирландцами, которые служили при Императоре, прежде чем вышло что-то путное. И надо сказать, что очень недурственно - даже Саша смог проникнуться поразительным звучанием мелодии и слов, хотя и не понимал их, не владея ирландским языком. Ведь весь текст был написан на ирландском языке и носил характер военно-патриотической песни, повествующей о том, как 'горят сердца ирландцев, живущих 'под гнетом рабства и цепей'.
Изучив пакет, присланный Александром, Парелл не знал, что и думать. В его голове все смешалось в настоящий вихрь, а тело распирало от жажды действий. Образно выражаясь, ему хотелось сесть на коня и повести за собой войска в бой, каким бы он самоубийственным не был. Он весь горел, охваченный патриотизмом и амбициями. Прошло минут пять, прежде чем юный аристократ, завершивший чтение и отложивший бумаги, откликнулся на вежливый кашель Гаррета и посмотрел на него возбужденными, чуть влажными глазами. Там читалась такая буря эмоций, мыслей и вопросов, что сформулировать их словами казалось просто невозможно. А старик лишь улыбнулся и, не дожидаясь вопроса, ответил:
- Вас уже ждут верные друзья, - потом сделал небольшую паузу и, чуть склонив голову, завершил свою фразу, - Ваше Величество.
Глава 38
Спустя месяц. Лондон. Букингемский дворец.
- Ваше Королевское Величество, - Дизраэли поклонился, входя в кабинет.
- Сэр, я хотела бы объяснений. - Виктория кивнула на свежий выпуск Таймс, пестреющий заголовками о провозглашении независимости Ирландии.
- Предыдущая
- 36/70
- Следующая