Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей - Страница 350
– Мэри… – замялся я, тщательно подбирая нужные слова. – Мэри, я понимаю, ты невероятно обозлена моей выходкой… Любая девушка обиделась бы на твоем месте, если бы с ней развлеклись и бросили, не сказав ни слова… Но может, ты дашь мне возможность все тебе объяснить?
– Что ты мелешь, Тил?! – прошипела девушка, которую мои слова мгновенно привели в ярость.
– А ты что мелешь?! – в отчаянии воскликнул я. – Какие древние твари, какая повторная смерть?! Я бы еще понял, если бы ты решила прибить меня за то, что исчез прямо из твоей постели, но убивать просто так – это чересчур даже для тебя!
– Надеешься обдурить меня, выдавая себя за Дарта? – гневно вопросила девушка. – Напрасно… И на клятву тоже не надейся – она не защитит тебя, Тил.
– Разумеется, бесполезно чтото втолковывать такой лживой гадине, как ты, – с презрением отозвался я.
– Это я лживая гадина?! – Я буквально ощутил, как оскалилась обозленная Мэри. – Ах ты мерзавец!
– Конечно, ты! – убежденно заявил я и передразнил ее: – «я добрая, я добрая»… А как только отыскался повод безнаказанно прикончить меня, так сразу примчалась на расправу. И как тебя называть после этого?
– Вот уж не думала, что Древние маги были так трусливы, – сдержав свою ярость, презрительно фыркнула Мэри. – Так трястись за свою шкуру… – И, сощурившись еще сильнее, с сарказмом поинтересовалась: – В самом деле, хочешь убедить меня, что ты не Тил, а Дарт? – И съязвила: – А Арис, которая сообщила мне о твоем возрождении, наверное, солгала? Или всетаки это ты лжешь?
– Я не знаю, что тебе наговорила Арис, но принять твое решение, чем бы ты его ни мотивировала, не могу, – вздохнул я, враз утратив надежду объясниться с Мэри. Она не усомнится в словах богини – спасительницы варгов и не поверит мне. Все зря… И с ноткой отчаяния проговорил: – Может, Арис и права, но пойми – не осознаю я себя Тилом. Не осознаю! И искренне считаю себя все тем же Дартом, разве что усвоившим немного знаний из памяти Тила после нашей с ним схватки.
– О, так ты победил Древнего мага? – восхитилась Мэри. Она все тянула с расправой, хотя могла уже десяток раз располосовать мне горло кинжалом.
– Мэри, я не знаю, – вновь вздохнул я и махнул рукой. – Не знаю, как тебе это объяснить… Тил появился и попытался изменить меня изнутри. Я стал бороться с ним, так как его мысли и идеи были просто чудовищны и абсолютно неприемлемы для меня… В итоге смог отделить чуждые мне образы и мысли и изгнать их из себя… Так я и остался Дартом, а не превратился в Тила.
– Хорошая сказочка, – поощрила меня хищница. – Только вот в чем загвоздка – Арис не могла ошибиться.
– Я об этом и не говорю, – заметил я. – Но понять не могу, почему она так решила. Может, изза того, что большая часть сознания Тила осталась при мне… И я все же могу им стать… – И вздохнул. – Тила действительно стоило бы прикончить. Насколько я мог понять, он совершенно жуткий тип. Такой сразу же поработит наш мир, и ничто его не остановит.
– Вот в это я охотно верю, Тил, – согласно кивнула Мэри.
– Но ято Дарт, – твердо сказал я. – И убивать ты будешь меня, а не Тила. Хотя это тебя, похоже, не остановит.
– Ты не Дарт! – раздраженно рыкнула Мэри. – Прекрати морочить мне голову!
– А ты тогда не Мэри! – заявил я в ответ. – Потому что она достаточно умна, чтобы отличить правду от лжи! И не стала бы принимать скоропалительных решений на основе чужих слов, а сама разобралась бы, что к чему!
– Считаешь, я не смогу вывести тебя на чистую воду? – зло проговорила девушка. – Думаешь, знаний из жизни Дарта вполне достаточно, чтобы притвориться им?
– Нет, я уверен в обратном, – попытался я отрицательно покачать головой. – Поэтому прошу тебя отсрочить мое убиение. И разобраться самой, кто же я есть, а уж потом казнить или миловать.
– И дать тебе такую великолепную возможность удрать или подготовиться к бою? – фыркнула Мэри.
– Зачем же? – удивился я. – Дабы развеять твои сомнения, я готов поклясться, что не буду убегать от тебя, причинять тебе вред и даже не стану сопротивляться, если ты все же решишь меня порезать на кусочки тупым ножом.
– О какие мы покладистые, когда приперты к стенке, – с издевкой проговорила хищница, и мне почудилось, что она растянула губы в широкой улыбке. – Согласна. Но последнее условие придется расширить до любых способов убийства, а не ограничивать его одним тупым ножом.
– Меня устраивает такое изменение, – быстро кивнул я.
– И тебя не беспокоит, что, принося эту клятву, ты даешь мне возможность превратить твое убийство в мучительную казнь? Что ты ничего не выигрываешь, кроме пары лишних мгновений жизни? – насторожила Мэри скорость, с которой я согласился на ее условие.
– Я тебе доверяю, – ответил я. – Если ты считаешь, что я – это не я, а Тил, то, видно, так оно и есть. Кто, как не ты, знает меня до мелочей? А Тила, если я действительно в него превратился, нужно убить – добра от него в этом мире не будет.
– Зубы заговаривать ты мастер, – глухо проговорила Мэри и, чуть ослабив давление клинка на мое горло, потребовала: – Клянись!
Я незамедлительно дал Мэри требуемую клятву, и меня отпустили. Обернувшись и увидев своего хищного партнера своими глазами, я только покачал головой. Все взаправду, и никакое это не сумасшествие. Вот она, Мэри во плоти, рядышком стоит. Красивая хищница, несмотря на то, что заметно измотана дальней дорогой. Плохо одно: смотрит она недоверчиво и готова в любой миг использовать свой черный кинжал против меня.
Глядя на своего настороженного партнера, я попросил:
– Только, пожалуйста, не принимай решение немедленно. Дай мне пару декад, чтобы уладить все дела.
– Это какие же? – осведомилась Мэри.
– Мне нужно спасти девушку, а затем переправить ее в Элорию, к родственникам, – ответил я и пояснил: – Ее похитил один мерзавец, и как раз сейчас я хочу его перехватить. Поэтому мне и нужна отсрочка, да и твоя помощь не помешала бы.
– И с чего бы это мне помогать тебе спасать твою невесту? – глядя в сторону, фыркнула Мэри, у которой мои слова не вызвали особого энтузиазма.
– Мэри, я понимаю, что собственнический инстинкт развит у тебя просто невероятно, но не перегибаешь ли ты палку? – озаботился я немедленным решением назревающей проблемы. – Девушка в беде. Какая разница, кем она кому приходится? Ее спасать нужно, а не решать, за кого она выйдет замуж.
– Известно за кого – за спасителя своего, – язвительно подметила Мэри, пропустив большую часть слов мимо ушей и уцепившись за последнюю фразу.
– Хорошо, спаси ее ты, – тотчас предложил я. – Раз уж тебя это так беспокоит. И сама потом на Ребекке женись. Я вашему счастью мешать не буду.
– Ах, ты… Ах, ты… – зашипела рассерженной кошкой Мэри и выпустила клыки. Но, не найдя подходящего эпитета, так и не обругала и не напала, а лишь обожгла меня гневным взглядом.
– А что – я? – возмущенно спросил я. – У меня лично никаких матримониальных планов в отношении Ребекки нет и не было, а что там тебе наплели добрые люди, я понятия не имею. С куда большим основанием могу заявить, что это ты моя невеста – я тебе хотя бы предложение делал.
– Ладно, спасем эту твою девицу, – буркнула, остыв, Мэри и закрепила кинжал на поясе.
То, что Мэри явила привычный для нее образ жуткой собственницы, меня весьма обнадежило. Похоже, не все потеряно, она цепляется за свое привычное отношение ко мне. Будь Мэри полностью уверена в том, что я Тил, упоминание о Ребекке ее не задело бы. Значит, у меня есть шанс все исправить. Правда, придется ненадолго это отложить. Ребекку спасем, тогда и за собственные проблемы возьмемся.
– Нужно отойти от моста, – сказал я, возвращаясь к прерванной моими раздумьями беседе. – Нечего здесь маячить.
– Да им не меньше трех часов понадобится, чтобы сюда добраться, – уведомила меня Мэри.
– Откуда ты знаешь? – удивился я. – Видела их по пути?
– Да, – кивнула девушка. – Попался мне один примечательный отряд верховых воинов, сопровождавших повозку с ранеными. Явно это искомый Винсент возвращается домой.
- Предыдущая
- 350/376
- Следующая
