Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В семнадцать лет - Хилл Джерри - Страница 17
"Элис? Ты здесь?"
Шэннон замерла при звуке голоса Мэдисон, ее пульс участился. Она медленно повернулась, проклиная свое везение. Надо было Мэдисон оказаться здесь? Все вокруг перестало существовать, когда ее взгляд встретился со взглядом Мэдисон.
"Шэннон," прошептала Мэдисон. "О, Господи."
"Привет."
Мэдисон сбежала по ступенькам, и очутилась в объятиях Шэннон, прежде чем она смогла вымолвить слово. Они крепко обнялись, и именно тогда Шэннон почувствовала это. Мэдисон была беременна. Она отступила на шаг, и ее взгляд опустился ниже - на живот девушки.
"Когда ты приехала?" спросила Мэдисон.
"Только что. Сегодня у мамы день рождения. Мы идем в ресторан." Она посмотрела Мэдисон в глаза. "Ты беременна," выговорила она. Мэдисон была замужем. Конечно, у нее был секс с мужем. Только при одной этой мысли, Шэннон чувствовала как ее сердце разбивается на кусочки.
"Да." Мэдисон выдержала ее взгляд. "Мне так жаль," прошептала она.
"Мне надо идти," резко сказала Шэннон, поворачиваясь, чтобы уйти.
"Шэннон, подожди," сказала Мэдисон, хватая ее за руку. "Не надо."
Шэннон знала, что они не одни, и не хотела устраивать сцену. "Я собиралась пойти поздороваться с Джорджем."
"Я пройдусь с тобой."
Они шли молча. Шэннон пошла по знакомой дорожке, к беседке, полная решимости найти Джорджа, и затем уйти.
"Мне нравится твоя новая прическа," наконец нарушила тишину Мэдисон.
"Спасибо."
"Ты не собиралась позвонить мне?"
"Нет."
"Элис говорит, что ты редко приезжаешь домой."
"Да, это так."
"Из-за меня?"
Шэннон остановилась и повернулась к Мэдисон. Она было удивлена, увидев грусть в ее глазах. "Да. Из-за тебя," призналась она.
"Мне не хватает тебя в своей жизни."
Шэннон расправила плечи. "Это твой выбор, что меня нет в твоей жизни, Мэдисон. Мне не хватает тебя. Мне не хватает нас," сказала она. "Но ты замужем. И ты беременна его ребенком."
"Шэннон..."
"Я пытаюсь начать новую жизнь, как и ты. Я не могу видеться с тобой. Я не могу разговаривать с тобой." Она сделала шаг вперед. "Знаешь почему? Потому что ты замужем. И ты ждешь от него ребенка."
Она сделала вид, что не замечает слез Мэдисон, струящихся по ее щекам и прошла мимо нее, по выложенной дорожке к старой беседке. Джордж стоял на коленях, склонившись над маленькой тележкой с кирпичами.
"Привет, Джордж," сказала она, чувствуя, что ее голос полон эмоций. Слезы Мэдисон всегда действовали на нее так.
Мужчина посмотрел вверх, и улыбнулся. "Шэннон. Какая неожиданность," сказал он, поднимаясь с колен. "Я бы тебя обнял, но не думаю, что ты одобришь," сказал он, показывая ей свои грязные руки.
"Что случилось?"
"Дерево упало и разрушило кирпичную кладку вокруг сада. Вот, пытаюсь отремонтировать." Он вытер руки на джинсы. "Приехала на день рождения мамы?"
"Да. Думала пригласить ее в ресторан и повидаться. Я уже давно не была дома," сказала она.
"Я знаю. Элис скучает по тебе," сказал он, в его голос звучал легкий упрек. Шэннон знала его с тех пор, как ей было десять лет. За эти годы Джордж стал ей почти как отец. Он позволял ей помогать ему и многому обучил. Она ценила доброту и дружбу мужчины.
"Я работаю на полный день, Джордж. Теперь мне не так просто уехать."
"Я знаю. Ей особенно не хватает тебя в праздники. Может, попытаешься хотя бы найти пару лишних дней на Рождество," предложил он.
Она кивнула. "Я постараюсь."
"Хорошо. Буду ждать тебя с нетерпением."
Она улыбнулась, и положила руку на его плечо. "Спасибо. Мне надо идти. Было приятно видеть тебя снова."
"Удачи," сказал он на прощание.
Некоторое время она наблюдала за тем, как он работает, затем посмотрела на старую беседку, вспоминая те времена, когда они с Мэдисон бегали сюда наперегонки, садились на скамью, и любовались друг другом, а не прекрасными цветами, так заботливо высаженными Джорджем вокруг деревянного строения. Глубокая грусть охватила ее, и она отвернулась, смахивая слезы, и пытаясь стереть воспоминания из памяти.
Когда она вернулась во двор, Мэдисон там уже не было. Шэннон была рада этому и в то же время огорчена. Однако ее ждала мама и она попыталась выкинуть из головы мысли о Мэдисон... мысли о Мэдисон вместе со Стивеном, занимающихся любовью.
Глава 12
"Беременна? А они не теряли времени даром, да?"
"Уверена, это часть входила в план расписания, которое составила для нее мать," горько сказала Шэннон. Она посмотрела на Шарлотту, ожидая ее реакции.
"Как я понимаю, Мэдисон не работала," сказала Шарлотта. "Ее диплом был только на показ?"
Шэннон кивнула. "Женщины Лэнсфорд не работают," сказала она. Она прочистила горло. "Мне надо идти. Уже поздно."
"О, нет. Пока нет," запротестовала Трейси. "Ты не можешь уйти, не закончив свою историю."
"Да нечего больше и рассказывать. С тех пор я видела ее всего несколько раз," сказала Шэннон.
"Еще кофе? Он без кофеина," предложила Трейси.
Шэннон кивнула. "Хорошо, я выпью еще одну чашечку."
"Как тебе удалось избегать ее все эти годы?" спросила Шарлотта. "Ты ведь все же ездила время от времени в Брук Хилл."
"Мама заболела через пять лет. Раньше я никогда не предупреждала ее о своем приезде, просто приезжала и все. Проводила там одну ночь и утром возвращалась обратно. Я ни разу не встретила Мэдисон," сказала она. "Когда мама заболела, Джерод уже был в отставке и мы только полгода как открыли свой первый магазин. Мы тогда разделили обязанности по уходу за ней - оставаться с ней, отвозить ее на обследования, химию и так далее."
Трейси протянула Шэннон очередную чашку кофе. "И ты все это время не разговаривала с Мэдисон?"
"Нет. Мне почти удалось выкинуть ее из головы. Я начала ходить на свидания. У меня были друзья. Только когда я приезжала в Брук Хилл она всегда была у меня в мыслях."
"Когда вы встретились снова?"
"Мне было двадцать восемь."
* * *"Тебе удобно?" спросила Шэннон, поправляя подушки под ногами Элис.
"Хватит суетиться," ответила ее мама. "Я в порядке."
Шэннон села в кресло у постели матери. Она пыталась скрыть свое беспокойство, и женщина ободряюще ей улыбнулась.
"Я пока не собираюсь умирать, Шэннон. Хватит выглядеть такой испуганной."
"Ты никогда раньше не болела," сказала она.
"Рак страшная штука, правда? Но доктора говорят, что у меня есть шансы. Мне не остается ничего, кроме как верить в это."
"Ты подумала о том, о чем мы говорили в прошлый раз?"
"Об уходе на пенсию? Да."
"И?"
"И вы с Джеродом правы. Пора. Но куда мне идти? Тебе было десять лет, когда мы переехали сюда. Это было моим домом на протяжении восемнадцати лет."
"Я знаю, мам. Мы найдем тебе дом. Что-нибудь светлое и просторное, с небольшим двориком." Она огляделась. "Мне всегда казалось, что здесь как в подземелье."
"Да, я знаю. Поэтому ты проводила большую часть своего времени на улице, у беседки," сказала Элис с улыбкой. "Или наверху, в комнате Мэдисон."
Шэннон отвернулась, не желая думать об этом. Мэдисон больше не была частью ее жизни. С этим было покончено. Она не видела ее уже больше пяти лет. Восемь... прошло восемь лет, с тех пор, как они в последний раз занимались любовью. Удивительно, как здесь, в этом особняке, она всегда вспоминала это так ярко, словно это было вчера.
- Предыдущая
- 17/57
- Следующая