Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В семнадцать лет - Хилл Джерри - Страница 47
"Огорчена?"
"Огорчена, что она вышла за него замуж и потеряла столько лет. Годы, которые вы могли бы разделить вместе."
Шэннон покачала головой. "Я не думаю об этом в таком ключе. Тогда, в те годы, она не могла не выйти за него. Потому что она была такой какой была. Но теперь она изменилась. Мы обе изменились."
"Но ваши чувства, они все еще живы?"
Шэннон улыбнулась. "Это прозвучит слишком пафосно, если я скажу что они всегда будут живы?"
"Чувства все еще живы?"
"Да."
"У вас обеих?"
Шэннон не сомневалась в своем ответе, она была уверена в этом. Взгляд Мэдисон не умел врать. Она кивнула. "Да."
"Она красивая. Не знаю чего я ожидала, но... она очень красива." Шарлотта посмотрела в сторону двери. "Они возвращаются," тихо сказала она.
Женщины заказали напитки и завели непринужденный разговор.
"Так как вы тут, в Брук Хилл, развлекаетесь?"
"Я или все остальные люди?" спросила Шэннон.
"Ты завела здесь друзей?" спросила Элли.
Шэннон бросила на нее взгляд. "Несовсем. Мы с Мэдисон возобновили общение. Я провожу большую часть времени либо в магазине, либо в доме матери. Или с Джеродом и его семьей." Она решила на этот раз не вдаваться в подробности по поводу магазина.
"Как долго ты собираешься здесь оставаться? После того как вы откроете магазин?" спросила Трейси.
"Я пока не знаю. Мы собираемся открыться в ноябре. Мы пока не решили будем ли нанимать менеджера. Теперь, когда Джерод переехал сюда на постоянное место жительства, он вполне сможет справляться сам. Но мы пока не уверены," ответила она.
"Звучит логично, раз уж он здесь живет," заметила Шарлотта.
"Да, но если он будет занят здесь, то остальные три магазина лягут на мои плечи."
"Но там ведь есть менеджеры, правда?"
Шэннон кивнула. "Но мы стараемся всегда быть в курсе дел, и лично следить за процессом. И если эта ответственность ляжет на меня, мне придется постоянно находится в разъездах."
"Звучит так, словно ты склоняешься к версии наемного менеджера," сказала Шарлотта.
Шэннон кивнула. "Надо еще учитывать маму."
"Расскажи нам о Мэдисон," вдруг заявила Элли, резко меняя тему разговора.
"Мне казалось Шарлотта тебе уже все рассказала," ответила Шэннон, недовольно глядя на Шарлотту.
"Она только сказала, что вы были любовницами. И что она замужем." Она отпила из бокала, смотря Шэннон прямо в глаза. "У тебя с ней роман?"
"Ты интересуешься этим как друг... или потому, что хочешь со мной переспать?"
"Мне казалось ты ясно дала понять, что между нами ничего не может быть," усмехнулась Элли.
Шэннон знала, что Шарлотта с Трейси с интересом наблюдали за их разговором, и она не могла понять почему им так было любопытно узнать о ее отношениях с Мэдисон. Она отставила свой бокал.
"Знаете что? У меня был чертовски загруженный день. Я очень устала," Она встала. "Позвоните мне завтра, когда будете готовы. Я покажу вам город, мой новый магазин. Здесь есть отличный мексиканский ресторан, мы могли бы там пообедать."
Шэннон повернулась, чтобы уйти, зная, что Шарлотта следует за ней. Она остановилась у дверей, когда подруга легко коснулась ее плеча.
"Ты в порядке?"
"Да. Я... мне пора. Прости."
Шарлотта сжала ее руку. "Хочешь поговорить?"
Шэннон покачала головой. "Нет, все в порядке. Увидимся завтра." Она помолчала. "Передай Трейси мои извинения, хорошо?"
"Только Трейси?"
"Да. Только Трейси."
Когда Шэннон вышла на улицу, дождь полил как из ведра. Она побежала к машине, перепрыгивая через лужи, но все равно сильно промокла. Шэннон взяла полотенце, которое она всегда держала внутри, и обтерлась. Некоторое время она сидела в машине, думая о том, что повела себя с друзьями очень грубо. Это было некрасиво, тем более учитывая тот факт, что они провели в дороге пять часов.
"Я ведь их не приглашала," проборматала она. Но она понимала, что это не было оправданием, и что она должна будет извиниться перед женщинами. Но прямо сейчас она хотела...увидетьМэдисон. Возможно это была не лучшая идея, но она все равно поехала к ее дому.
Когда Шэннон добралась до Лост Крик загремел гром, но дождь стал лить меньше. Она подъехала к дому Мэдисон и остановилась в сомнении, раздумывая не будет ли лучше развернуться и уехать. Но вспомнив взгляд, которым смотрела на нее Мэдисон перед уходом - полный грусти и сожаления – она не могла избавиться от чувства вины.
Шэннон выскочила из машины под дождь и приблизившись к двери, прижалась к ней лбом. Она позвонила в звонок, затем громко постучала в дверь.
"Мэдисон," позвала она. "Мэдисон!" Она снова забарабанила в дверь. "Мэдисон!"
Дверь, наконец, распахнулась, и появилась Мэдисон, ее лицо выражало удивление... и что-то еще.
Шэннон не знала что сказать. Забыв о том, что она насквозь промокла, Шэннон подалась вперед, заключая Мэдисон в крепкие объятия. Мэдисон прижалась к ней и Шэннон почувствовала знакомую боль - желание обладать Мэдисон, и знать, что не может себе это позволить.
Так ли это?
Она не знала, кто первый шагнул вперед, но губы Мэдисон оказались в сантиметре от ее рта, и она не могла больше сопротивляться. Их губы встретились, и она прижала Мэдисон к стене, их тела слились воедино. Она должна была остановиться, отстраниться, но руки Мэдисон держали ее так крепко. Она приоткрыла рот, впуская язык Шэннон внутрь, углубляя поцелуй.
Шэннон почувствовала как ослабли ее колени, а тело запылало огнем. Скользнув руками по талии Мэдисон, она обхватила ее грудь, ощущая затвердевшие соски под своими ладонями. Мэдисон отрвалась от губ Шэннон и ловя ртом воздух, прижалась к ней всем телом.
"Господи... Шэннон," прошептала она, снова впиваясь в ее рот жадным поцелуем.
Шэннон хотела захлопнуть дверь и стянуть с Мэдисон рубашку... отвести ее в спальню и заняться любовью. Но тут громко ударил гром, и она прийдя в себя, отстранилась от Мэдисон. Их грудь вздымалась, и обе женщины тяжело дышали, возбужденные до предела. Они смотрели друг на друга, взгляд каждой выражал вопрос, на который никто их них не был готов отвечать. Шэннон опустила глаза на чувственный рот Мэдисон, который был влажным и припухшим от ее поцелуев.Это было трудно сделать, но она отступила еще на несколько шагов.
Не говоря ни слова, Шэннон повернулась и вышла в дождь, капли которого падая на нее охлаждали ее разгоряченное тело. Она не осмелилась обернуться, потому что знала, сделай она это назад пути не будет.
Шэннон села в машину и уехала.
Глава 34
Мэдисон посмотрела на бумаги в своих руках, затем положила их обратно в конверт и подняла глаза на мать. "Он попросил тебя принести мне бумаги для развода? Это вообще законно?"
"Вчера я обедала со Стивеном. Он не может поверить, что ты правда хочешь все закончить. Он думал...мы все думали, что ты передумаешь."
"Мама, ты каждый раз будешь поднимать этот вопрос, приходя сюда?" спросила Мэдисон. "Потому что ничего не изменилось и не изменится. Я подпишу бумаги."
"И что ты будешь делать, когда получишь развод? Начнешь ходить на свидания? Искать себе нового мужа? Тебе почти сорок лет, Мэдисон. Что ты собираешься делать?"
Мэдисон закатила глаза. "Мне только исполнилось 38. И это то, что тебя больше всего волнует? С кем я буду встречаться? Ты беспокоишься, что я выберу кого-то не из нашего круга?"
"Разумеется, Мэдисон. Такими вещами не шутят. Знаешь ли ты сколько проходимцев в Брук Хилл? Они все так и норовят попасть в наш привилегированный круг. Именно поэтому ты должна вернуться к Стивену. Он просто идеален для тебя. Я никогда в этом не сомневалась." Ее мать повысила голос. "Не могу поверить, что ты все это затеяла. Да что с тобой не так?"
- Предыдущая
- 47/57
- Следующая
