Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая со Смертью - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 25
— Она заперлась.
— И ничего не ест.
— А еще, благодаря недавнему купанию, кажется, заболела, но никого к себе не подпускает.
Слушая, как эти преданные стражники, поклявшиеся меня защищать, с удовольствием сдают меня принцу, я зло посмотрела на результат двухчасового труда: прямо около двери, подпирая ее с разных сторон, возвышалась огромная куча всевозможных вещей, начиная со шкафа, и заканчивая тяжеленным сундуком, нашедшимся в одном из углов каюты.
— Эль, — уставший голос Дантариэля, пробившийся сквозь надежное заграждение, заставил мое сердце бешено забиться. Ууууу, ненавижу! — Что ты опять натворила?
— Ничего, — не думаю, что мой тихий шепот мог кого-нибудь убедить. Нда, голос я, похоже, точно посадила.
— Открой дверь, — это явно был приказ.
— Ни за что.
— Эль, не дури…
— Отста… Пчхи! — ну вот, как всегда не вовремя.
— Кажется, легче выбить дверь, — задумчивый голос Шина заставил меня сжать кулаки.
— А ты вообще убирайся отсюда! Это все из-за тебя.
— Может еще я сам и зелье себе в графин подливал? — Язва.
— Шин, прекрати, — Дан раздраженно повысил голос. — Эль, открой немедленно, не испытывай мое терпение.
— Открою, — за дверью все облегченно вздохнули. — Как только кончится действие зелья, обязательно открою.
— Бестия! — в многострадальную дверь что-то врезалось, едва не сбив ее с петель.
А мне было уже все равно. Подойдя к кровати, устроившись поудобнее под теплым одеялом, я вновь переждала приступ кашля, в который раз, думая, что лучше бы осталась на дне, так хотя бы было менее мучительно и скучно. Зато появилось время подумать. Не обращая внимания на разговоры снаружи, я вновь собрала все имеющиеся у меня факты по делу Дарракши-Лан. Во-первых, теперь ясно, что во всем виновато проклятие, во-вторых, менее всего защищены от него дети, и, в-третьих, взрослых оно тоже не обошло стороной, награждая человеческим здоровьем. Вывод? Кому-то очень сильно насолили Дарракши-Лан, и эти кто-то ни перед чем не остановятся, лишь бы истребить эту расу. Почему именно истребить? Все очень просто: сначала они убиваю всех детей, то есть, будущее этого вида нечисти, а затем и всех остальных. На мой взгляд, очень умный и продуманный план, ведь, если бы не дух, вряд ли бы мы когда-нибудь узнали о проклятии. Вопрос теперь лишь в том, чтобы узнать, кто именно наложил проклятие и как его снять.
— Эль? — тихий задумчивый голос Дана вывел меня из размышлений.
— Да?
— Знаешь, а это даже приятно, знать, что в тебя влюблена та, которая должна спасти весь твой род, — он усмехнулся, а я замерла, не в силах поверить в услышанное.
— С чего ты взял, что я влюбилась именно в тебя?
— Ну а как же? — голос мужчины стал тише. — Сегодня ночью я многое узнал. Оказывается, ты разговариваешь во сне, Чувствующая…
Как, оказывается, просто сломать за пару секунд то, над чем ты билась несколько часов. Мгновенно распахнув дверь, я яростно уставилась на улыбающегося Дана, победно подмигнувшего тихо хихикающим парням.
— Ну вот, я же сказал, что она обязательно откроет!
— Ах, ты… — договорить мне не дали, подхватив на руки и вновь внеся внутрь каюты.
— Ну и что ты тут устроила? — Дантариэль недовольно скривился, увидев, что я сделала с его, по всей вероятности, комнатой. — Боги, Эль, ну когда ты повзрослеешь? Знаю тебя всего пару дней, а от неприятностей уже успел устать.
— А тебя никто и не просит вмешиваться в эти самые неприятности, — скрестив руки на груди, я надула губы, смотря в сторону и пытаясь успокоить разыгравшиеся гормоны. — И вообще, положи, пожалуйста, меня на кровать и отойди подальше.
— А если не отойду? — аккуратно устроив меня между двумя огромными подушками, он встал рядом, внимательно изучая меня своими завораживающими глазами.
— Тогда я за себя не ручаюсь, — я показала ему язык. — И, заметь, это будет всего лишь последствием зелья, которым ты меня сам и напоил!
— Но ведь я тоже пил это зелье, не так ли? — улыбнувшись, он опустился на кровать, наклоняясь все ближе и ближе ко мне, заставляя сердце, бешено колотиться в груди. — И, заметь, ты сама меня напоила им.
— Не правда, ты сам его выпил. И вообще… — почувствовав его дыхание на своей шее, я решительно уперла руки в его грудь, облизнув мгновенно пересохшие губы. — Дан, что ты делаешь? Отойди, я… — почувствовав в руках непонятную вибрацию, я внимательно посмотрела на мужчину, внезапно приходя в ярость. Да он же смеется! — Пошел вон! Иди отсюда, я тебе сказала!
— Ах, милая, что же ты так нервничаешь? — громко смеясь, Дан быстро поднялся на ноги, уклонившись от запущенной в него подушки, после чего подошел к двери, выходя буквально на несколько мгновений, чтобы вернуться уже с подносом, полным еды. — А теперь серьезно, Эль, если ты не поешь, мне придется лично тебя кормить, и, поверь, я это сделаю, даже если мне понадобится для этого разжимать тебе ножом зубы.
Смотря на Дарракши-Лан, я вдруг ни на секунду не усомнилась в правдивости его слов. Медленно встав, обмотавшись простыней вокруг короткой рубашки, в которой была одета все это время, я села за стол, принявшись за еду, только сейчас понимая, как же проголодалась.
— Умница, — мужчина довольно улыбнулся.
Когда с едой было покончено, а горячий чай под пристальным вниманием Дана, выпит до капли, меня снова подняли на руки, укладывая в кровать. Эх, так ведь и привыкнуть не сложно!
— А теперь займемся твоим здоровьем, — подойдя к шкафу, он вытащил оттуда небольшой пузырек с жидкостью непонятного фиолетового цвета.
— Что это? — я невольно отодвинулась назад.
— Лекарство, — Дан пожал плечами, откупоривая флакончик и выливая снадобье в чашку.
— Я это пить не буду! Мне уже намного лучше… — как назло, именно в этот миг вредный кашель дал о себе знать.
— Да уж, вижу, — нахмурившись, он сел около меня, вкладывая чашу в мои руки. — Не волнуйся, это снадобье в два счета поднимет тебя на ноги.
— Откуда ты знаешь, ведь, судя по словам Сила, Дарракши-Лан не болеют? — я подозрительно принюхалась к содержимому. Пахло преотвратно.
— Мы — нет, но вот торговать с другими расами нам никто не запрещает, а уж если на нашей земле растут редкие травы, способные быстро исцелять, почему бы не научиться использовать это в выгоду своему народу?
— Действительно, — тяжело вздохнув, я до капли выпила снадобье, сморщившись от горечи. — Гадость!
— Знаю, зато через два-три дня ты сможешь хоть заново нырять в море, не боясь снова заболеть, — укрыв меня по самые уши, как маленького ребенка, Дан улыбнулся.
— Я не умею плавать… — на меня внезапно навалилась такая сонливость, что приходилось прикладывать колоссальные усилия, чтобы держать глаза открытыми.
— Я тебя научу.
— Обещаешь? — уже засыпая, я вдруг почувствовала, как он взял меня за руку, нежно целуя запястье. Но ведь этого не может быть и мне, верно, просто показалось…
— Обещаю.
А в следующий миг я уже спала.
Глава 9
— Что тут происходит?!
Ой, ну зачем же так орать? Тяжело вздохнув, я перевернулась на другой бок, накрываясь с головой одеялом и мысленно посылая непонятно откуда взявшегося Дантариэля в одно общеизвестное место. И снова спаааать….
— Дан? — сонное и удивленное бормотание где-то слева от меня, заставило напрячься. — Что ты тут делаешь?
— Вообще-то, я пришел в свою каюту, а вот что тут делаешь ты, мне совершенно не понятно, — перевернувшись обратно, я нерешительно приоткрыла глаза, смотря на Дарракши-Лан, спокойно облокотившегося о стену и холодно смотрящего на кого-то позади меня. Судя по голосу, этот "кто-то" был Шином. Нда…
— Твоя каюта? — кровать заскрипела и на мой живот легла рука Шилинэра, прижав к матрасу и доставляя массу неописуемых ощущений.
— Тьма! Да…. - дальше последовала целая череда самых нецензурных выражений, адресованных в адрес парня, тут же отпрянувшего в сторону, упав при этом с кровати. — А поаккуратней нельзя?!
- Предыдущая
- 25/69
- Следующая
