Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая со Смертью - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 53
— Неужели это наша Чувствующая? — ехидный голос Фрая оповестил о том, что мы пришли.
— Ты уже успел соскучиться? — я насмешливо фыркнула и прошла мимо стоящего в дверях одной из комнат парня. — Боюсь, что не могу ответить тебе тем же, без тебя мне было намного приятнее.
— Что ж, тогда я рад снова оказаться рядом. — Он поклонился, насмешливо усмехнувшись.
— Не сомневайся, мне также приятно доставить тебе такое удовольствие.
— Госпожа Рианоэль, — увидев меня, директор Марриэр лэтр Рей коротко кивнув в знак приветствия. — Рад, что с вами все в порядке.
— Уверяю вас, я тоже этому очень рада. — Пройдя вглубь комнаты, я остановилась возле единственно кровати, на которой лежал Дантариэль. — Как он?
— Все в порядке, просто ему необходим отдых, — Марриэр ободряюще улыбнулся. — Завтра будет как новенький, наши силы быстро восстанавливаются.
— Вот только как он оказался в таком состоянии совершенно не понятно. — Фрай нахмурился.
— Зато мы знаем. — Пройдя в комнату, Крил расположился рядом со мной, вольготно рассевшись на резном стуле. — Это надо сказать спасибо одной неусидчивой особе.
— Что ты имеешь в виду?
— Крил… — я зло взглянула на него, надеясь, что он замолчит. Ха, наивная!
— Нет, вот женщины пошли! — оборотень притворно вздохнул. — Все соки из нас выпьют, и сидят, радуются. Да еще и правду сказать запрещают. Кошмар!
— Сейчас я одному несносному волчаре все клыки-то повыбиваю!
— Опять вы за свое?! — я даже вздрогнула, услышав рык Гейра. Да, чтобы вывести из себя столь опытного Воина надо еще постараться.
— Я что? Я ничего. — Крил улыбнулся, явно довольный результатом. И в кого он такой… такой… Несносный!
— Что все это значит? — директор требовательно оглядел всех присутствующих. — Вы что-то знаете?
— Дан сам отдал всю свою силу Эль.
— Но зачем? — Дарракши-Лан удивленно посмотрел на меня.
— Я…
— После лечения того мальчишки наша всеми любимая Чувствующая была не в лучшем состоянии, вот и пришлось принцу пожертвовать собой ради ее полной боевой готовности.
Кажется, у меня появился личный летописец, в виде Крилмана. Еще бы он так не извращал факты, как сейчас — цены бы ему не было! Ну да ладно, Марриэр не глупый мужчина и суть уловить сможет легко, а это самое главное. Оставив рассказ случившегося оборотню, я занялась Даном. В свете заговоренных ламп он выглядел смертельно бледным, что немного нервировало. Однако директор был прав, с принцем действительно оказалось все в порядке за исключением переутомления и истощения сил. А вот черное пятно в области сердца, выросшее в несколько раз после того, как я видела его в последний раз, меня очень взволновало.
— Чувствующая?
— Что? — оторвавшись от изучения ауры Дантариэля, я удивленно посмотрела на обратившегося ко мне Фрая.
— Ты действительно думаешь, что сможешь помочь всем детям, если мы дадим тебе свою энергию?
— Да.
— И для этого тебе необходимы двадцать три представителя нашей расы?
— По одному на каждого ребенка. — Я утвердительно кивнула.
— Но сюда больше никто не сможет войти, и ты это знаешь. — Дарракши-Лан начал нервно мерить шагами комнату. — Может тебе хватит нашей силы?
— Их слишком много, даже если я буду брать энергию лишь у вас, долго не продержимся ни я, ни вы. К тому же, это займет гораздо больше времени, а его у нас нет.
— Что ты имеешь в виду? — все присутствующие напряглись.
— Несколько детей в крайне плохом состоянии, если что-то срочно не предпринять, то спасать будет уже некого.
Ну вот, я это сказала. В комнате повисла звенящая тишина, никто не мог поверить в мои слова. О, боги, ну почему мне сейчас так тяжело? Ведь эти люди и нелюди никто для меня! Но их боль… Она режет все мое существо, словно раскаленный острый нож, причиняя невыносимые страдания. Все прекрасно понимали, что нужные мне Дарракши-Лан не могут пробраться в школу, да и тот ритуал, который я собиралась провести, был ничем иным, как надеждой. Нам должно было ОЧЕНЬ повести, чтобы сила, отдаваемая за пределами школы, смогла просочиться в Херроуш-Вил. А силовой барьер легко мог ее не пропустить. И тогда… Нет, лучше об этом даже не думать.
— Что можно сделать? — Марриэр с надеждой взглянул на меня.
— Можно попробовать провести ритуал на крови. — Я вздохнула. — Но обещать, что он поможет, я не могу.
— Но ведь попытаться можно! — Фрай был настроен решительно.
— Долго длятся приготовления к ритуалу?
— Нет, вообще-то, я могу все сделать уже этой ночью. — Я посмотрела за окно, где уже наступили сумерки. — На приготовление уйдет не больше пары часов, а после проведения ритуала, если конечно он сработает, мне останется только лечить.
— Что для этого нужно, малышка? — Гейр внимательно следил за каждым моим словом и действием, словно чего-то ждал. Чего именно? Или он думает, что услышит чуть больше, чем я хочу сказать? Напрасно. — Я пройду за пределы школы и все подготовлю.
— Боюсь, что нам придется идти вместе, — я поднялась с кровати. — Потом я уйду, и все уже ляжет на тебя.
— Я против! — Фрай, наконец, остановился и мрачно на меня уставился. Этому-то что опять не нравится? — Ты останешься здесь.
— И кто же мне запретит выйти с территории Херроуш-Вил? — встав напротив мужчины, я вызывающе на него посмотрела, сложив руки на груди. — Уж не ты ли?
— Возможно, что и я, — он презрительно поморщился. — Откуда нам знать, что ты не сбежишь при первом же попавшимся случае?
— Да как ты смеешь?! — сидящий рядом со мной Крил соскочил с места, гневно сжав кулаки с быстро отрастающими когтями. — Эль пришла сюда, чтобы вам помочь.
— Я привык не доверять людям и Чувствующая не является исключением. — Фрай упрямо поджал губы. — И она не выйдет отсюда, пока не вылечит всех детей.
— Ты хотел сказать, твою дочь? — Я спокойно ждала, пока он перестанет беситься и одумается.
— Что? — парень обескуражено замолчал.
— Здесь ведь находится твоя дочь? Маленькая белокурая девочка с добрыми глазами цвета горького шоколада. Ведь так? — Я с мрачной улыбкой наблюдала, как он бледнеет. — Я сразу ее узнала, уж слишком девочка похожа на отца. Вот только не думаю, что тебя обрадует новость о том, что она относится к тем десяти малышам, которым помощь нужна больше всего.
— Врешь!
— И не думала. — Я хлестала его правдой, как пощечинами, зная, что каждым словом давлю на открытую рану. — Я хочу ей помочь, как и всем остальным, причем, чем быстрее, тем лучше. Но если ты против, чтобы я выходила наружу, так как, видишь ли, не доверяешь, то, пожалуйста, я останусь здесь, ради твоего спокойствия и пущу все на самотек. Только потом не удивляйся, если ритуал не сработает, только потому, что кто-то что-то не так сделает. Но тогда твоей дочери уже никто не поможет!
— Ты все это говоришь специально! — парень в ярости запустил в стену хрустальную вазу, стоящую на одной из полок в шкафу. — Мразь! Ты за это ответишь!
— Что…здесь…происходит?!
Картина маслом: Фрай застыл с застывшим кулаком в воздухе, который, судя по всему, должен был опуститься мне на лицо, Крил устроился передо мной, закрывая мою скромную персону своей широкой спиной, а Гейр напряженно переглянулся с мрачным директором, не спеша убирать длинный меч. Мне осталось лишь одно: медленно обернуться и, убрав в сапоги вытянутые кинжалы, виновато посмотреть на сидящего на кровати Дантариэля. Ну вот, разбудили.
— Я спрашиваю, что здесь происходит? — он цепким взглядом прошелся по каждому, потом внимательно осмотрел меня с ног до головы, и уже после этого перевел мрачный взгляд на Фрая. — Ты что-то собирался сделать, риссо?
— Нет, ваше высочество. — Парень виновато склонился.
— Знаешь, а мне так не показалось. — Дан поднялся и медленно подошел ближе, холодно смотря на Пьющего жизнь. — Разве я не говорил, что жизнь этой девушки ценится выше любого из нас? Разве ты не был в курсе того, что будет, стоит лишь причинить ей вред?
- Предыдущая
- 53/69
- Следующая
