Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая со Смертью - Сотникова Юлия Олеговна - Страница 6
— Мы поедем в столицу?! — посмотрев на девочку, я с радостью отметила, как зажглись восторгом ее глаза.
— Обязательно, только для этого тебе надо пойти со мной.
— А как же мама?
— К ней ты всегда успеешь вернуться, но сейчас тебе надо жить, — взглянув на Смерть, я нахмурилась. — Ты обещала, что отпустишь детей, если я смогу их отыскать. Так вот, я их отыскала и все готовы вернуться. Ты сдержишь свое слово?
— Я всегда сдерживаю данное слово, — пожав плечами, она развернулась, оставляя нас одних. — Ты мне нравишься, Чувствующая, с нетерпение жду нашей новой встречи.
— Надеюсь, она будет не скоро, — ответом мне был лишь тихий смех.
— Госпожа Нель, а мы скоро приедем? — покрепче прижав к себе Лирицу, я пустила Белку чуть быстрее, не давая засыпать на ходу. Свое имя моя кобылка получила за рыжий окрас и вечно хитрющие глаза, так и смотрящие, что бы вкусненькое утащить. — Я кушать хочу.
— Держи, — я сунула в руки малышки большое яблоко, одно из тех, что надавала нам в дорогу счастливая Лукьяна. С тех пор, как я очнулась, ко мне успели подойти все жители деревни, непременно считающие своим долгом хоть как-то отблагодарить "их спасительницу". Именно благодаря их стараниям Белка теперь еле передвигалась, нагруженная таким количество сумок с едой и вещами для Лирицы, что здорово напоминала огромный шар на ножках.
Узнав, что я собираюсь взять в столицу девочку, Релис долгое время пытался меня отговорить, но, поняв, что это бесполезно, сдался, втайне от всех шепнув, что очень благодарен за заботу о сироте. И вот сейчас, это чудо, которое я сократила просто до Лиры, уже часа три пыталось выяснить, что ее ждет впереди, соблазняя меня раз пятнадцать повернуть обратно.
— Госпожа Нель…
— Так, Лира, еще немного и госпожа Нель будет очень злиться, потому что, во-первых, она уже давно просила называть ее по имени, а во-вторых, скоро наша добрая лошадка, которая не любит шума, начнет кусать всяких маленьких много болтающих девочек, — я шутливо щелкнула зубами рядом с ее носиком, заставив Лирицу звонко рассмеяться. — Не волнуйся, малыш, осталось ехать еще совсем немного, скоро уже будем в Криатоне.
Криатон, столица нашего королевства, место, куда мне очень не хотелось бы возвращаться. Как жаль, что жизнь решает иначе. Откинув назад волосы, я посмотрела на довольную девочку, беззаботно вертевшуюся в седле, рассматривая окружающий нас пейзаж. Итак, план на ближайшие дни: встретиться с наставником, так как одна я в этом деле с Дарракши-Лан точно не разберусь, попытаться снова не влезть во что-нибудь весьма сомнительное, не попадаться на глаза кому-нибудь из Гильдии. Но самое первостепенное — определить Лиру в академию. Помнится, господин Дайрин, нынешний директор, многим мне был обязан в свое время, что ж, появился отличный повод вернуть должок.
Глава 3
С академией не возникло никаких проблем: едва узнав, что я от него хочу, Дайрин сразу же уверил меня в том, что Лире в "этом чудном месте" будет очень комфортно. Естественно, девочку я представила как родную дочь, заранее предупредив ее, чтобы представлялась именно так, не давая даже намеков на подозрения.
Попрощавшись с малышкой, убедившись, что с ней будет все в порядке, я отправилась на поиски наставника. Насколько мне не изменяла память, Грейгор должен был находиться в трактире "Сытый волк", где постоянно останавливался после своих очередных поездок. Подойдя к дому, я невольно прислушалась к неестественной тишине за дверью, совершенно невозможной для этого места. Нерешительно заглянув внутрь, заготовив на всякий случай кинжал, я удивленно осмотрела пустой зал, остановив взгляд на трактирщике, меланхолично протирающего глиняные кружки.
— Нель? — оторвавшись от своего занятия, мужчина недоуменно на меня посмотрел. — Что ты здесь делаешь?
— Решила проведать наставника, — незаметно убирая оружие, я пожала плечами, подходя к нему. — Надеюсь, он здесь?
— Э… — Норт отвел глаза. — Возможно.
— Так да, или нет? — сложив руки на груди, я усмехнулась. — Что происходит, Норт? Почему здесь никого нет? Я не могу припомнить, чтобы такое хоть раз случалось. И даже не думай врать, меня тебе провести еще ни разу не удавалось.
— Шла бы ты сегодня отсюда, Нель, — тяжело вздохнув, трактирщик грустно покачал головой. — С Грейгором ты сможешь встретиться только завтра.
— Почему? — невольно нахмурившись, я внимательно посмотрела на мужчину.
— Он занят.
— Настолько занят, что не сможет принять собственную ученицу? Что-то ты темнишь, Норт.
— У него гости, Нель, важные гости. Не думаю, что он будет рад, если ты помешаешь.
— Мне все равно, — нетерпеливо откинув назад заплетенные в косу волосы, я направилась к лестнице, ведущей на второй этаж с жилыми комнатами. — Я принесла слишком серьезные новости, чтобы ждать, когда наставнику наскучит развлекаться с очередной пассией.
— Это не женщина, Нель, — быстро подойдя к лестнице, Норт встал между мной и проходом.
— Да? Я настолько заблуждалась по поводу его вкусов? — делано удивившись, я улыбнулась, видя смущение мужчины.
— Я не об этом… — он откашлялся. — К Грейгору приехал давний знакомый, и он просил, чтобы им никто не мешал.
— Настолько не мешал, что ты решил закрыть на сегодня трактир? — облокотившись о стену, я лишь усмехнулась, искренне забавляясь над его попытками не пустить меня к наставнику. — Брось, Норт, я уже давно не ребенок, чтобы понимать, насколько важен и силен, должен быть приезжий, чтобы заслужить такое отношение. Но и ждать не могу.
— Что-то случилось? — он нахмурился.
— Случилось. Дарракши-Лан напали на деревню недалеко отсюда, погибли четверо детей, еще четверых мне удалось спасти. Думаю, эта новость достойна того, чтобы отвлечь Грейгора на несколько минут. Если, конечно, у него в гостях не правитель, что просто невозможно.
Усмехнувшись, я обошла удивленного и мрачного Норта, быстро поднявшись наверх, не обращая внимания на его окрики. Дойдя до комнаты наставника, резко распахнув дверь и подмигнув стремительно приближающемуся трактирщику, я вошла внутрь.
— Грейгор, что происходит? Почему Норт не давал мне прой… — договорить я так и не смогла, пораженно уставившись на трех мужчин, сидящих в удобных креслах, непонятно каким образом очутившихся в простом трактире. Одним из них был сам правитель.
— Я пытался ее остановить! — вбежав в комнату, Норт виновато склонился перед Ронуэртом ля Риддоуном, правителем расы людей.
— Все в порядке, Норт, можешь идти.
— Так я угадала?! — ошарашено посмотрев на наставника, я невольно отступила назад, физически ощущая волны гнева исходящие от мужчины.
— Что…ты…здесь…делаешь?! — выделяя каждое слово, Грейгор медленно поднялся, буравя меня тяжелым взглядом.
— Я не знала… — глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, я, наконец, смогла взять себя в руки. В конце концов, я не сделала ничего такого, о чем впоследствии сожалела бы. Пока не сделала.
Хмуро посмотрев на правителя, я, молча, отвесила ему глубокий поклон, стараясь сгладить первое впечатление.
— Не знала она! Да ты…
— Все в порядке, Грейгор, — улыбнувшись, прервав Чувствующего, правитель поднялся, подходя ко мне ближе. — Так это и есть твоя знаменитая ученица? Любопытно…Весьма любопытно…
— Ученица? — недовольно поморщившись, вновь опустившись в кресло, Грейгор вздохнул. — Скорее головная боль. И что тебе не терпелось? Встретились бы завтра, ничего бы с тобой за это время не случилось. Хотя, зная тебя…
— Ну не такая уж я и безнадежная! — я возмущенно фыркнула, прекрасно зная, что наставник прав, еще ни одно мое посещение столицы не оставалось незамеченным. — У меня слишком серьезные новости, Грейгор, чтобы откладывать их на завтра.
— Не думаю…
— Пусть говорит, видно же, что она не отстанет.
Вздрогнув, я только сейчас обратила внимание на третьего мужчину, все это время остававшегося в тени. Лица его не было видно из-за полумрака комнаты, однако, судя по голосу, он был явно не стар. И очень уставший. Я невольно почувствовала жалость, однако тут же взяла себя в руки, прислушавшись к другим своим ощущениям, уже некоторое время предупреждающим об опасности. Так чувствуешь себя, находясь рядом с хищником, но никак не с человеком.
- Предыдущая
- 6/69
- Следующая
