Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секреты прошлого - Келли Кэти - Страница 104
— С возвращением! — воскликнула Грейс радостно. — У тебя прекрасная прическа!
Фей засмеялась и обняла подругу.
— Меня не было около двух недель, я прошла через кучу испытаний, и первое, что ты заметила, — это состояние моих волос! — хохотнула она.
Но прическа действительно была совсем другой. Вечный хвостик сменился градуированным бобом длиной до подбородка.
— Но тебе невероятно идет!
— Боже, Грейс, это всего лишь прическа, — рассмеялась Фей, впрочем, весьма польщенная.
Решиться на стрижку оказалось не так просто. Это было вроде выхода во внешний мир, от которого Фей пряталась за толстой скорлупой.
— Ты так изменилась! — продолжала восхищаться Грейс. — Надо пригласить Риту, пусть подберет тебе новый гардероб.
— Грейс… — проворчала Фей, хмурясь, — мне нравится моя одежда, и я позволяю тебе говорить о моем стиле одежды только потому, что ты моя близкая подруга.
— Прости, прости, — засмеялась та. — Просто твоему костюму уже лет сто, а в универмаге сейчас распродажа.
— Намек понят.
— Вот и славно! — Грейс хлопнула в ладоши. — Я так рада, что ты вернулась, даже если… — Она умолкла.
— Даже если Эмбер не со мной?
— Извини, я не хотела вот так влезать тебе в душу. Хотелось бы как-то помочь, но я не в силах. Хорошо хоть, что ты нашла дочь и поговорила с ней. Это уже что-то. — Грейс не стала спрашивать, вернется ли Эмбер в Ирландию. При всей ее говорливости Грейс нельзя было назвать бестактной. Она считала, что разговор Фей и Эмбер должен остаться между ними. Однако перемены во внешности подруги явно говорили о том, что она смогла взглянуть на события под другим углом. Дело было не только в прическе.
Да, Фей выглядела другим человеком. Не то чтобы довольным жизнью и собой, ведь Эмбер не было рядом, но из облика и манер Фей исчезла скованность, уступив место открытости. Как будто с ее плеч сняли тяжелый груз, позволив выпрямиться в полный рост.
— Мы все по тебе скучали, — сменила тему Грейс. — И в плане работы, и по-дружески. Без тебя «Литл айленд» влачил жалкое существование. Надеюсь, ты не собираешься брать отпуск?
— Хватит с меня безделья. — Фей задумалась. — А вот в сентябре можно смотаться ненадолго в Америку, навестить дочь.
Она не обсуждала свои планы с Эмбер, потому что не могла предсказать ее реакцию. Однако решение было твердым и отказываться от поездки Фей не собиралась. Если Магомед не идет к горе, и все такое.
— Ну, если в сентябре, то ладно, — проворчала Грейс. — Сходим на ленч вместе? Столько всего надо обсудить! Нил сводит меня с ума, Филиппа от него в бешенстве. Ты знаешь, как он умеет достать, если на него возложить ответственное дело.
Муж Грейс, Нил, не относился к породе людей, которых можно назвать прирожденными менеджерами. Он упрямился по пустякам, спорил со всеми и каждым и никогда не признавал своих ошибок.
— Ленч вдвоем — предел мечтаний, — согласилась Фей.
Когда Грейс оставила ее в кабинете одну, Фей огляделась. Так странно, что каждая вещь осталась на своем месте, словно хозяйка никуда и не уезжала. На столе было по-прежнему прибрано, степлер, скрепки и остро заточенные карандаши лежали справа, телефон стоял по центру, бумаги были вложены в папки и аккуратно пристроены друг на друга.
«Господи, да я просто зануда, — вдруг подумала Фей с ужасом. — Откуда во мне эта маниакальная аккуратность? Не потому ли в кабинете и дома такой идеальный порядок, что его нет в душе?»
Фей торопливо поменяла местами телефон и стопку папок. Затем вытащила из пластиковой коробочки горсть цветных скрепок и просто насыпала их на стол. Небольшой беспорядок поднял ей настроение. Фей не могла предсказать, куда заведет еще жизнь, но теперь ей совершенно не хотелось предугадывать события.
Эмбер оглядела свой новый дом, крохотную квартирку-студию в западном Голливуде, и скривилась. По сравнению с отелем это был настоящий гадючник, однако после дешевых гостиниц с продавленными диванами и толпами тараканов здесь было даже уютно. Небольшая уборка и пара милых сердцу мелочей — и квартирка преобразится. На память пришел арсенал чистящих средств, которыми так часто пользовалась мама, и Эмбер усмехнулась.
В квартире была кое-какая мебель, в подъезде сидел пожилой консьерж, лифт исправно скрипел вверх-вниз, так что жаловаться было не на что. Малюсенький балкончик смотрел на соседский бассейн, кухонный уголок включал также и микроволновку.
Переезд не занял много времени. Одежда да пара бесплатных шампуней из отеля — вот и все пожитки Эмбер. Она составила список вещей, которые предстояло купить, таких как элементарные продукты, туалетная бумага, чистящий порошок, мыло и пара горшков с цветами, чтобы оживить обстановку. Оставалось найти магазин недалеко от дома.
Найти квартиру Эмбер помогал Сид. Только ему она сказала, что рассталась с Карлом.
— Неужели теперь ты…
— Перееду? Сид, ну конечно. Неужели я буду мотаться за вами словно назойливая муха? У меня есть какая-никакая гордость.
— Это мне известно.
Именно Сид поговорил с Майклом Левином и попросил помочь Эмбер найти работу и квартиру. Карл со своей стороны не шевельнул и пальцем. После ухода Фей он едва перемолвился с Эмбер парой слов.
Карл вернулся домой утром и обнаружил, что его бывшая девушка собирает вещи.
— Уезжаешь, — сказал он так, словно просто констатировал факт.
— Нет смысла оставаться, — пожала плечами Эмбер, даже не обернувшись.
— Что собираешься делать?
— Встану на углу бульвара Сансет, — едко ответила она. — Ты обращаешься со мной словно с проституткой, так что я уже имею кое-какой опыт. Может, меня подберет какой-нибудь Ричард Гир, как в «Красотке». Ах да, я и забыла! Ведь меня уже подобрал один Ричард Гир. Словно рыцарь, ты спас меня из моей скучной жизни, чтобы подарить настоящий рай. Так что вряд ли мне повезет во второй раз. Слишком мала вероятность.
— Эмбер, зачем ты говоришь в таком тоне? — удивился Карл. — Просто так сложились обстоятельства. Я должен думать о группе прежде всего…
— Ты думаешь только о себе, Карл, — отрезала Эмбер. — Как всегда. Ты же у нас «номер один»! Пока я была музой и приносила пользу, на меня можно было обращать внимание, а теперь от меня какой прок? Будет и другая муза, а меня можно отправлять в утиль. Надеюсь, кто-нибудь предупредит Венецию, как легко ты шагаешь по чужим головам, и она не повторит моей ошибки, не бросит ради тебя все. Впрочем, с ней ты продержишься дольше, ведь от нее больше пользы, чем от меня.
— Все совсем не так. Не надо сарказма, Эмбер. В тебе говорит досада. Никто не заставлял тебя бросать все и ехать за нами.
— Неужели?
— А что, я держал у твоего виска пистолет? Тащил силком в аэропорт Дублина? Нет! Так что не надо перекладывать с больной головы на здоровую.
Эмбер только вздохнула. Какой смысл спорить? Карл все равно ничего не поймет.
— Ладно, проехали. Я во всем виновата, я должна была думать головой, — кивнула она. — В другой раз буду умнее…
Эмбер старалась экономить деньги, оставленные матерью. Через пару дней она устроилась администратором в салон красоты в «Беверли-центре». Конечно, ее зарплата была гораздо ниже, чем разовые чаевые, которые оставляли иные клиенты любимым мастерам. И все равно это была настоящая работа, за которую платили деньги. Коллектив оказался неплохим — по крайней мере Эмбер приняли дружелюбно. Сид поддерживал связь, часто приглашал ее на вечеринки, чтобы она не закисла, а также постоянно подкидывал денег.
— Ты же часть группы, — грустно говорил он. — Мне стыдно за Карла, за то, как он к тебе относился. Черт побери, я знаю его много лет, мог бы заранее предупредить тебя! Правда, я думал, что с тобой у него все будет иначе. Он никогда прежде не выбирал таких, как ты… умных девушек.
— Ого, похоже на неловкий комплимент, — смеялась Эмбер.
— Я просил Карла не тащить тебя с собой, позволить тебе окончить школу, но ведь он такой упрямый. Хочет получать все здесь и сейчас.
- Предыдущая
- 104/108
- Следующая
