Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шлях Срібного Яструба - Білий Дмитро - Страница 35
А все почалося з того, що готський конунг Ерманаріх і аланський цар Сай вирішували — хто з їх воїнів вийде на бій проти скіфського воїна.
Треба зазначити, що герць найкращих звитяжців перед битвою був справою звичайною і не менш важливою, ніж сама битва, а часто міг вирішити наслідок всієї битви. Вважалося, що самі боги допомагають переможцю й тому війську, яке виставило кращого воїна. Тому справа вдалого вибору була надзвичайно важливою.
Для того щоб обрати найкращого, конунг Ерманаріх і цар Сай оголосили, що в цей день, до місця, яке готи називали Пагорбом Тора, а алани — Пагорбом Золотої Стріли, мають прийти найбільш досвідчені та найкращі воїни, щоб у герцях визначити — хто ж з них є гідним для вирішальної битви. Військо готів та аланів ділилося на підрозділи по десятку, сотні і тисячі воїнів. Від кожної тисячі мав прибути найкращий воїн. Кожен готський чи аланський рід міг виставити свого звитяжця.
Це була велика честь — вийти на герць перед битвою, тому й бажаючих було чимало. Старі ветерани прагнули вкотре довести свою спритність, сподіваючись, що готські співці — скальди — назавжди прославлять ім’я переможця у своїх піснях, а молодь рвалася до бою, щоб відразу здобути собі честь і славу.
Перед початком герців старий скальд заспівав уривок із «Старшої Едди» — сказання про могутніх готських богів, про їх суперечки між собою та двобої. У цій пісні розповідалося про великого бога-воїна Тора та його зброю — чарівний молот.
Скальд співав:
У люті страшній скаженів громовик, Бо, прокинувшись, молота він не знайшов. Почав бородою трясти і волоссям Син Ерди і бити круг себе руками, І це його слово найперше було: «Слухай, о Локі, тобі тільки звірюсь… О, сталась страшна і нечувана річ: У сильного бога хтось молота вкрав». Пішли до оселі прекрасної Фреї, І там його слово найперше було: «Позич мені, Фреє, сорочку крилату, Щоб молота міг я здобути назад».Фрея:
«Хоч срібною, хоч золотою вона, Та сорочка, була б, то досталась би вам». Злетів тоді Локі, крила шумлять, Оселі богів за собою лишає, І ось перед ним уже велетнів край. Турсів володар сидів на горбі, Сплутував коні мотуззям злотистим, Розчісував гриви кобилам своїм.Трюм:
«Як же ж там асам живеться і альбам? Що привело тебе в Йотунггейм наш?»Локі:
«Погано живеться і асам, і альбам, Бо Торова зброя прихована в тебе».Трюм:
«Торову зброю я добре сховав — Вісім миль під землею. Ніхто не дістане її звідтіля, хіба що він Фрею Як наречену мені приведе». Злетів тоді Локі, крила шумлять, Велетнів гори він покидає, І ось перед ним вже країна богів. Насамперед Тора він бачить надворі, І той йому кидає слово найперше: «Як же вдалася мандрівка? Як справа? Ти з височин кажи всі новини, Бо сядеш — дещо забудеш сказати, А ляжеш — подумавши, дещо прибрешеш».Локі:
«Вдалася мандрівка, і справа вдалася: Твій молот у Трюма, володаря Турсів. Тому він дістанеться, хто лише Фрею, Як наречену, йому приведе». Обоє пішли до ясної богині, І там його слово найперше було: «Вдягнися, о Фреє, у шлюбнії шати, З нами у Иотунггейм вирушиш ти!» Розлютилась Фрея, від гніву її Аж тверджа богів затряслася, і тріснув Брезінгів обруч, що з золота був.Фрея:
«Чи ж ярість нечиста мене розпалила, Щоб я віддалася за велетня з Йотунггейма?» Тут всі боги і богині зібрались, Щоб між собою раду чинити. Владарі довго сяк-так міркували, Як повернути Торові зброю. І Геймдаль почав, із богів найясніший — Йому, як і ванам, було все відоме: «Тора вдягнімо у шлюбнії шати, Брезінгів обруч злотий хай візьме, Начепить на пояс ключі, щоб бряжчали, Жіноче вбрання до колін хай спадає, Груди йому самоцвітами всійте, На голову хай ще корону наложить». Сказав тоді Тор, потужний і сильний: «Боги засміють мене, бабою зватимуть, Як одягну я жіноче вбрання». На це відповів йому Локі, син Лявфи: «Мовчи ти, о Торе! Про що тут балакать: Житимуть скоро в Асгарді йоти, Коли не повернеш ти молота свого». В шлюбнії шати вдягли вони Тора, Брезінгів обруч йому начепили На шию; на пояс ключі, щоб бряжчали. Жіноче вбрання по коліна спадало, Груди йому самоцвітами всіяли, А на волосся корону поклали. Сказав тоді Торові Локі, син Лявфи: «Я за служницю буду при тобі, В Йотунггейм разом поїдемо ми». Жваво тоді баранів привели, В одну мить запрягли й помчали удвох. Падали скелі, і іскри летіли. Як їхав дорогою Воданів син. Вже велетнів владар кричав на своїх: «Мерщій-но, ви, йоти, готуйте сидіння! Їде вже Фрея, моя наречена; Навгейм покинула Норда дочка. Погляньте, багато корів злоторогих І чорних волів у моїм господарстві, Багато у мене і срібла, і скарбу, Одної ще Фреї мені бракувало». Надвечір вчасно зібралися гості, Велетням служба підносила пиво. Вола одного і вісім лососів, І ласощі всі, що були для жінок, Поїв тоді Тор і все це залив Трьома тільки відрами пива міцного. «Хто бачив, щоб їли жінки так багато! Не бачив дівчат я, що стільки з’їдають, Не бачив дівчат я, що п’ють так багато». Поруч сиділа дотепна служниця, Потрапила вставити слово належне: «Вісім ночей не їла вже Фрея: Так сумувала вона за тобою». Для поцілунку тоді покривало Він трохи підняв і з жахом одскочив: «Як же ж палають Фреїні очі! Погляду пломінь мене обпалив». Поруч сиділа дотепна служниця, Потрапила вставити слово належне: «Вісім ночей не спала вже Фрея, Так сумувала вона за тобою!» Ввійшла до покою царева сестра, Стала просити собі подарунку: «Віддай ти мені золоті свої персні. Цим ти любов здобудеш у мене, А з нею прихильність і ласку мою». Йотів володар Трюм тоді мовив: «Несіть сюди молота шлюб освятити. Мієльніра ви покладіть на коліна Фреї, хай Вара шлюб наш освятить». Засміялося серце в Торових грудях, Коли він угледів свій молот блискучий. Трюма він першого тут же ударив. Знищив дощенту увесь його рід, Убив він і Трюмову сиву сестру, Ту, що просила собі подарунку. Замість перснів блискучих удари рясні Сипались щедрим дощем на всі боки. Так повернув собі молота Тор.[27] вернуться27
Переклад О. Бургарда.
- Предыдущая
- 35/52
- Следующая
