Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отчаянный побег (ЛП) - Ховард Линда - Страница 34
Если чего-нибудь не случится.
— В таком случае тебе нужна теплая куртка, — поморщилась Кэт на ветровку подруги. — И сапоги.
— Знаю.
Холодало с каждым днем, и Карлин уже задумывалась, какие вещи придется купить до наступления настоящей зимы. У Зика хранилась тонна тяжелых курток, можно взять одну из них, когда понадобится. Засучить рукава и порядок. Пусть будет выглядеть бродяжкой, но нет смысла тратить много денег на одежду, если неизвестно, пригодится ли та через год.
Следующей зимой она может оказаться во Флориде или других теплых краях, необходимо экономить каждый цент. Карлин откладывала сколько могла с каждой зарплаты, копила как скупой рыцарь.
Куртку можно взять у Зика, а вот сапоги — нет.
— Где лучше всего обзавестись необходимым?
— У «Тиллмана», чуть ниже по улице. У них найдется всё что надо для зимы.
Потом Кэт полюбопытствовала, удался ли Карлин злополучный «Никогда не подведет». Та отрицательно покачала головой, подруга еще раз перечислила возможные причины неудачи — некачественная мука, просроченные компоненты и ее любимую — плохо вымешанное тесто. Карлин не нравились никакие «возможно». Она хотела точно знать, что пошло не так, дабы не совершать те же ошибки снова и снова.
Может, пришло время попробовать еще раз, поэтому добавила в список пакет муки для сдобы. Только один. Хотя, если честно, не видела разницы — мука есть мука, разве нет? Но не поделилась своими соображениями с подругой, наверняка опытный пекарь Кэт считает иначе.
В «Обжору» вошли двое клиентов. Кэт отказывалась взять деньги у Карлин, но та настояла. Попрощалась, взяла пироги и направилась к машине, где уложила коробку на тесное заднее сиденье.
Спенсер еще не вернулся, так что Карлин пошла в «Тиллман». Ветровка пока соответствовала погоде, но ведь еще только прохладно, хотя пощипывающий ветер служил предупреждением. Если настолько холодно уже в октябре, то каковы же в Вайоминге декабрь и январь?
Когда Карлин вошла в магазин, над головой звякнул колокольчик, объявив о ее приходе пожилой женщине за прилавком. Других клиентов в данный момент не было, и Карлин задалась вопросом, каким образом магазин держится на плаву в городке с постоянно уменьшающимся населением. Она улыбнулась, сказала, что просто зашла посмотреть, а потом одна куртка привлекла внимание. О, эта выглядит намного лучше, чем бесформенная мужская! Сняла с вешалки, глянула на цену… и тут же повесила обратно.
Так вот почему магазин держится на плаву. Одна такая покупка — вот тебе и выручка за месяц! Имелись и другие, менее дорогие куртки, однако ни одну из них Карлин не назвала бы дешевой. Ладно, придется довольствоваться старой одежонкой Зика, ни под каким видом она не собиралась выкидывать на ветер так много денег, каким бы роскошным не выглядел мех. Потом направилась в обувной отдел, задаваясь вопросом, стоит ли вообще искать что-то в этом магазине. Может, в универмаге что-нибудь найдется. Или в «Доброй воле»? Интересно, имеется ли в Баттл-Ридже филиал этой сети благотворительных магазинов?
В небольшом отделе распродаж нашлась пара сапог подходящего размера. Они и поначалу не были дорогими, а теперь продавались за полцены. Неважно, что цвет отвратительный — какой умник додумался изготовить сапоги омерзительного зеленого цвета? — зато материал выглядит достаточно крепким. Сапоги на зиму просто необходимы. Сойдет, если поддеть толстые теплые носки.
Карлин заплатила за обувку и, выходя из магазина, снова посмотрела на чудесную, но дорогущую куртку. Господи, до чего ж хороша! И наверняка восхитительно теплая.
Но если придется сбежать, денег, потраченных на эту вещичку, хватит на оплату месячного проживания в дешевом мотеле. А может, и двухмесячного. Так что доллары нужны в кармане, а не в куртке.
Настроение испортилось. Не хотелось снова пускаться в бега, не хотелось снова искать жилье и работу. Вдруг что-то изменится и можно будет здесь остаться…
Нет, ни к чему питать пустые надежды, совершенно ни к чему. «Сохраняй бдительность и будь готова, имей в виду, что через несколько месяцев снова двинешь дальше».
Когда Карлин вернулась к грузовику с новыми сапогами, улыбающийся Спенсер уже ждал с коричневым бумажным пакетом из хозяйственного магазина. Теперь осталось затовариться в продуктовом магазине, ориентируясь на огромный список.
— Что купили? — спросил парнишка, усевшись на пассажирское сиденье.
— Сапоги.
Карлин поставила коробку на заднее сиденье, убедившись, что она не сползет на пироги.
— О да, еще до конца месяца потребуется много теплой одежды.
И принялся перечислять всё необходимое. В дополнение к сапогам, толстой куртке или двум, еще и головные уборы, перчатки, шарфы, чтобы закрывать нос и рот, потому что иначе легкие могут просто замерзнуть. Карлин не сказала, что планирует позаимствовать куртку у Зика, вдруг Спенсер задастся вопросом, почему она настолько экономит деньги или — что еще хуже — пожалеет и предложит сам купить ей одежду. Спенсер вполне на такое способен.
На ранчо есть еще люди, готовые помочь по доброте сердечной.
Ей очень повезло найти Баттл-Ридж, Кэт… и даже Зика. К весне накопится достаточная сумма наличных, которая позволит добраться туда… где будут греть душу приличная пачка долларов, теплые воспоминания и уродливая пара дешевых зеленых сапог.
Глава 14
Декер с ребятами как раз возвращался домой на обед, когда задняя дверь распахнулась с такой силой, что с грохотом ударилась о стену, на улицу вылетела Карлин с пылающим противнем в руках, вопя что есть мочи:
— А-а-а-а!
Зик резко нажал на тормоза, выключил двигатель и выпрыгнул из грузовика. Обежал капот и помчался к ней с колотящимся сердцем. Если огонь полыхнет в лицо…
— Брось! — заорал он.
Испугавшись, Карлин немедленно повиновалась. Чистая случайность, что противень упал вверх дном. Несколько языков пламени лизнули бока и потухли.
Карлин, тяжело дыша, с ненавистью смотрела на железный лист. Из других грузовиков осторожно вылезли мужчины, с ужасом гадая, не их ли подгоревший обед только что грохнулся оземь… в смысле, сгорел навсегда. Зик внимательно осмотрел повариху со всех сторон.
— Как ты?
— Нормально, — ответила та, все еще тяжело дыша.
Потом снова посмотрела вниз. И вдруг пнула изо всех сил. Первый удар послал противень на пару футов вдаль, по земле расползлось что-то черное и липкое. Второй — на гораздо большее расстояние, наверное, потому что без содержимого противень значительно полегчал. Явно не утолив жажду мести, Карлин ринулась к одному из пикапов и выхватила молоток из кузова. Опустилась на колено, взмахнула инструментом и принялась лупить по проклятому поддону, когда силы иссякли, встала и пнула еще раз для надежности.
— Черт, — пробормотал Уолт. — Никогда и слова дурного не скажу, даже если еда не понравится.
— Да уж, — согласно кивнул Илай. — Неважно, что это будет, всё равно съем или умру. Даже тот резиновый торт.
— Скорее, съешь и умрешь, — вставил Патрик.
Зик бы рассмеялся, если бы сердце всё еще не колотилось от страха.
— Черт возьми, — заорал он, — как тебя угораздило…
— Это ты виноват, раз не удосужился обзавестись проклятым огнетушителем, — огрызнулась Карлин.
Видимо, закончив вымещать разочарование на противне, вернула молоток на место и мрачно оглядела мужчин, взирающих на нее с некой опаской.
Спенсер знал ее лучше всех, поэтому первым набрался мужества:
— Э-э-э… Что это было, мисс Карли?
— Эксперимент, — отрезала та, и ее тон подсказал, что для их же блага лучше воздержаться от дальнейших вопросов. — Не волнуйтесь, это был не ваш драгоценный обед. Марш в дом, пока всё не остыло. Немедленно.
Все как один, даже Зик, дружно потопали внутрь.
Обед не всегда подавался в одно и то же время, мужчины приходили пообедать, когда выпадала возможность. Это немного напрягало, но Карлин научилась плыть по течению. После инцидента с проклятой железякой радовало, что скоро все вернутся к работе, будет время успокоиться. Чертово печенье. Нельзя сказать, что это походило на печенье, скорее, на пылающие хоккейные шайбы, придется разобраться, почему напортачила. Ведь она была абсолютно уверена, что печенье не должно было вспыхнуть.
- Предыдущая
- 34/75
- Следующая
