Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кубинский зал - Харрисон Колин - Страница 42
– Это за вчерашнее, за твою работу.
– Откуда ты знаешь, сколько я беру?
– Я прикинул, сколько могут стоить твои услуги. Это был чек на двадцать пять тысяч долларов.
Довольно щедро. Слишком щедро, если на то пошло. Он хотел заткнуть мне рот этими деньгами. Я вернул ему чек:
– Мне не нужны твои деньги. Я хочу выйти из игры, пока не поздно.
– Хорошо. – Джей кивнул – Как скажешь.
– Я скажу только одно: я понятия не имею, что еще я должен сделать, чтобы во всем разобраться. Я не знаю, что произошло вчера с точки зрения закона. Похоже, эксперт из титульной компании не…
– Поужинай сегодня с парнем, о котором я тебе говорил, и все узнаешь.
– Кто он?
– Продавец.
– Владелец здания?
– Да.
– И новый владелец твоей старой фермы.
– Правильно.
– Почему вы решили поужинать вместе?
– Мы не решали. Он позвонил полчаса назад и сказал, что должен передать мне еще пару документов. Настаивал на этом. А я только что депонировал его чек в банке, и мне хотелось быть вежливым. Именно поэтому я не сказал, что не смогу с ним встретиться. Сегодня вечером… Нет, невозможно! Тебе придется поужинать с ним вместо меня, Билл. Можешь задавать ему любые вопросы, он объяснит. Ну, договорились?
– Только поужинать?
– Да. Он тебе все расскажет.
Я пожал плечами, но Джей этим не удовлетворился.
– Давай я хоть покажу тебе дом. Начнем с подвала.
Так мы и поступили – осмотрели подвал, потом стали подниматься на этажи.
– Здесь восемь больших офисов. Мне придется изменить несколько договоров аренды с нанимателями. Если хочешь, можешь мне помочь, – предложил Джей.
– Нет.
– Как хочешь. Кстати, тебе не кажется, что здание расположено довольно удачно? Людям нравится, когда офис находится в деловом центре, как в старые добрые времена. Кроме того, здесь поблизости есть хорошие рестораны, галереи. – Джей показал мне ряд старых отверстий, просверленных в ступенях прямо по центру широкой лестницы. Отверстия были зачищены и заглушены деревянными пробками. – Видишь? – спросил он. – Здесь был длинный металлический желоб, который спускался до самого низа.
– Для готовых товаров?
– Верно. В девятнадцатом веке здесь шили бобровые шапки, потом начали сколачивать стулья. В начале двадцатого века здесь какое-то время размещалась мастерская, занимавшаяся изготовлением бейсбольных перчаток.
А теперь, подумал я, в этом здании находятся фирмы, которые оперируют не товарами, а символами товаров.
Мы постучались в дверь одной из небольших компаний, которая называлась «РетроТекс». Нам открыл молодой индиец.
– Мистер Коулз на месте? – спросил Джей.
– Он разговаривает по телефону.
– Мое имя Джей Рейни, я – новый владелец этого здания, – представился Джей. – А это Билл Уайет, мой адвокат. Я хотел бы познакомиться с мистером Коулзом.
Индиец провел нас в приемную. Фирма была небольшой, но я заметил несомненные признаки процветания. Зеленые паласы, латунные настольные лампы, дубовые шкафы-картотеки, мощная современная кофеварка. По экранам нескольких компьютеров ползли яркие цифры.
– У вас приятная обстановка, – заметил Джей, оглядываясь.
– Нам нравится, спасибо.
– Что, мистер Коулз еще не освободился? – Джей бросил быстрый взгляд на часы.
– Одну минуточку, я сейчас узнаю.
Молодой индиец куда-то ушел и вскоре вернулся, за ним шел высокий, плотный, хорошо одетый мужчина, выглядевший так, словно лет двадцать назад он неплохо играл в регби. Индиец вернулся за свой рабочий стол, а мужчина протянул нам руку.
– Здравствуйте, здравствуйте, – прогудел он с заметным английским акцентом. – Я Дэвид Коулз. – Его взгляд скользнул по моему лицу и остановился на Джее. – Вы, должно быть, и есть новый владелец?
Джей и Коулз обменялись рукопожатием. Казалось, каждый из них несколько ошарашен габаритами другого.
– Рад познакомиться с вами, мистер Коулз, – сказал Джей. – У вас очень уютный офис.
– Да, нам хотелось устроиться получше, – подтвердил тот.
– Чем занимается ваша компания? – спросил я.
– О, всем понемногу. – Коулз сам улыбнулся своему уклончивому ответу. – Главным образом мы разрабатываем программное обеспечение по индивидуальным заказам, пробуем себя в системах безопасности и п других перспективных областях… Как говорится – крутим любовь с несколькими парнями одновременно. Тут главное вовремя вскочить на подножку, а еще главнее – вовремя спрыгнуть.
– Давно вы снимаете здесь помещение? – спросил Джей.
– Чуть больше года.
– Перебрались в Штаты из Лондона?
– Верно. – Коулз посмотрел на Джея. – Вы, наверное, нас проверяли. Я прав?
– Нет, – любезно отозвался Джей. – Я просто догадался.
– Хотите, покажу вам наше хозяйство?
– Конечно, – сказал Джей. – Я был здесь однажды, с продавцом, но мы вас не застали.
Экскурсия заняла всего несколько минут и закончилась в кабинете Коулза – просторной комнате, из окон которой открывался неплохой вид на беспорядочное скопление кирпичных зданий с покатыми крышами, над которыми торчали похожие на пальцы дымоходы.
– Мне это немного напоминает Лондон, – рассмеялся Коулз. – Не сильно, но достаточно, чтобы скучать о нем.
На его рабочем столе я заметил несколько семейных фотографий, с полдюжины обгрызенных карандашей в стакане, три или четыре калькулятора и пепельницу, полную окурков. По-видимому, Коулз был человеком непоседливым, обожал семью, любил точные подсчеты и дымил на рабочем месте как паровоз.
– Ваш договор аренды заканчивается… когда? – вдруг спросил Джей. – Если я ничего не перепутал, вам остается что-то около года.
– Совершенно верно, – подтвердил Коулз. – Должен сказать честно, нам здесь было довольно удобно – ведь мы расширяемся, даже несмотря на все капризы экономики.
– То есть вам нужна большая площадь?
– Честно говоря, не знаю. – Коулз улыбнулся мне. – Все будет зависеть от того, насколько сговорчив окажется новый хозяин.
– Офисы по соседству с вами свободны.
– Я знаю.
– Хотя один потенциальный клиент у меня, кажется, есть.
– Тогда действуйте, – сказал Коулз. – Нам пока хватает места.
Джей с сомнением посмотрел на стену кабинета.
– Возможно, потребуется проделать кое-какой ремонт. Вам не будет мешать шум?
– А сильно будут шуметь?
– Боюсь, что да. Впрочем, я могу договориться, чтобы часть работ производилась в выходные, когда у вас никого нет. Это поможет несколько снизить уровень шума.
– Что ж, это было бы очень любезно с вашей стороны.
– Тогда так и сделаем. – Джей показал на фотографии. – У вас очень милая семья.
– Да… благодарю вас, – ответил Коулз, непроизвольно поворачиваясь к снимкам на столе. На одном из них была запечатлена красивая темноволосая девушка с младенцем на руках. Рядом стояли фотографии еще двух женщин – постарше и помоложе, – которые снялись с Коулзом.
– Я знаю, это выглядит странно, – сказал он, заметив, что я удивленно нахмурился. – Я… потерял жену несколько лет назад… – Коулз взял фотографию старшей женщины. – Она… она родила мне дочь, поэтому я решил, что не стану ее прятать. – Его лицо снова отразило боль, которую он пережил когда-то. – Я снова женился, и довольно скоро, но я сделал это скорее ради дочери, чем ради себя. – Он повернулся ко мне. – А у вас есть дети?
– Да, но… То есть, конечно, есть, – забормотал я, чувствуя себя так, словно меня ударили по голове. – У меня есть сын.
Некоторое время мы молчали – трое мужчин, погруженных каждый в свои мысли.
– Ну хорошо, – казал наконец Коулз. – Прошу меня извинить, но мне надо вернуться к работе.
– Вы когда-нибудь встречались с прежними владельцами? – спросил я напоследок. – У них еще такое необычное название…
– Вы имеете в виду «Бонго партнере»? – уточнил Коулз. – Конечно, я с ними встречался. Хваткие ребята, специализируются на инвестициях. Мой договор об аренде я заключал в их лондонском офисе – это дает кое-какие выгоды при переводе долларов в фунты и обратно. Думаю, дело с ними иметь можно – как-никак, они обобрали меня не до нитки, кое-что оставили.
- Предыдущая
- 42/122
- Следующая