Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ни о чем не жалея - Мартин Кэт - Страница 71
Этого Кейт не могла отрицать. Он и в самом деле никогда ее не обманывал, и в последние дни она неоднократно ловила себя на том, что думает об этом.
А может, стоит ему поверить? Ведь она никогда не была трусихой. Что, если ей рискнуть и поверить Рэнду, как она безоглядно верила когда-то?
Она слышала за спиной шаги Рэнда, который защищал ее с самого дня приезда. А что, если он и в самом деле будет, как обещал, хранить ей верность? Может быть, поверить ему в последний раз?
Вопросы эти не давали Кейт покоя.
И она понимала, что они будут мучить ее всю обратную дорогу, пока она не найдет наконец на них ответа.
Глава 25
Когда, добравшись до лагеря, сообщили новость о том, что ожерелье нашлось, носильщикам, те восторженно загалдели. Решено было отпраздновать вечером это радостное событие вкусным ужином. Меню вызвало бурю восторгов: огромная пресноводная черепаха, зажаренная прямо в панцире; рыба, обернутая в огромные, величиной с тарелку, листья и запеченная в углях; орехи и фрукты, собранные в лесу. Туземцы обещали попотчевать всех и особым деликатесом – жирной гусеницей почти шести дюймов в длину, однако Рэнд сомневался, что кто-то из его соотечественников отважится взять это угощение в рот.
Настроение у всех весь день и за ужином было приподнятое. Разговор зашел о возвращении в Англию. Найденные сокровища надлежало доставить в Британский музей, как и обещал профессор, и все предвкушали восторг, которым их встретят в Лондоне.
Только Кейт была необычайно молчалива, и от Рэнда это не укрылось.
Когда ужин подошел к концу и радостное возбуждение, не оставлявшее всех весь вечер, немного поутихло, члены экспедиции начали готовиться ко сну. Кейт же в отличие от остальных тихонько отошла от костра и остановилась.
Выждав немного, Рэнд направился к ней, и, услышав его шаги, заглушаемые мягкой травой, Кейт повернулась к нему лицом.
– Почему с тех пор, как я отправилась в эту экспедицию, я постоянно ощущаю за спиной живую тень? – бросила она.
Рэнд криво усмехнулся.
– Потому что так оно и есть. Я и в самом деле твоя тень и намерен оставаться в этом качестве до тех пор, пока ты благополучно не доберешься до Англии.
Кейт уставилась невидящим взглядом в темноту. Стояла глубокая тишина, нарушаемая лишь стрекотом цикад.
– Я должна туда вернуться. У отца есть определенные обязательства. Кроме того, он заслуживает ту славу, которую непременно получит по приезде. Но надолго мы в Англии не задержимся. – Она медленно повернулась к Рэнду лицом. – Когда все дела будут сделаны, мы вернемся в Америку, Рэнд.
В зыбком лунном свете, пробивавшемся сквозь листву, Рэнд попытался разглядеть выражение ее лица, чувствуя, как сердце пронзила острая боль.
– Ты моя жена, Кейт. А муж и жена должны жить вместе.
– Мы не должны были жениться. Мы сделали это лишь из-за ребенка.
– Ты в этом уверена?
– Конечно. После того как я... потеряла нашего ребенка, ты вернулся к той жизни, которую вел до женитьбы. Тебе всегда это нравилось. И в этой жизни я была лишней.
– Ты считаешь, что я вернулся в Лондон только потому, что хотел зажить прежней жизнью?
– А разве нет?
– Нет. Я вернулся в Лондон, потому что боялся. Кейт недоверчиво фыркнула.
– Чего же, скажи мне на милость, ты боялся?
Рэнд набрал в легкие побольше воздуха, пытаясь подобрать нужные слова, провел рукой по волосам и начал:
– Это трудно объяснить. Я и сам понял это через много-много месяцев. Могу лишь сказать, что, когда ты потеряла ребенка, со мной произошло нечто непредвиденное. Я открыл в себе такие черты, о существовании которых и не подозревал. Оказывается, я мог быть ласковым и нежным. Но тогда я расценивал эти качества как слабость. А со слабостью я боролся с самого детства. Позже я понял, что просто испугался своих чувств к тебе, Кейт... и к ребенку, который мог бы у нас быть. И я не смог вынести боли утраты. Твоей и моей. Я был не в состоянии смотреть, как ты страдаешь, и знать, что ничем не могу тебе помочь. И я сбежал.
Кейт пристально взглянула на него, словно пыталась понять, правду ли он говорит. Лицо ее выражало полное смятение чувств. В своей простенькой одежде, грубых башмаках, со слегка облупившимся носом и растрепанными волосами она показалась Рэнду самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел. Как же ему хотелось подойти к ней, обнять, вымолить прощение! Хотелось целовать ее до тех пор, пока она сама не попросит его заняться с ней любовью, как сделала это несколько дней назад, у реки.
Пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы остаться на месте, подавить вспыхнувшее вдруг острое желание и не обращать внимания на любовь, терзавшую сердце.
Отойдя от Рэнда, Кейт сорвала с ветки какого-то лиственного растения маленький красный цветок и проговорила:
– Мне бы очень хотелось поверить, что ты уехал в Лондон не только для того, чтобы переспать с другой женщиной, но еще и поэтому. – Оторвав у цветка лепесток, она машинально разгладила его. – Но даже если ты говоришь правду, это не имеет никакого значения. Мы с тобой никогда бы не смогли жить вместе уже хотя бы потому, что мы слишком разные люди.
– В чем же?
Бросив цветок на землю, Кейт повернулась к Рэнду лицом.
– Возьмем, к примеру, твою коллекцию китайских безделушек из нефрита. Ты считаешь, что, если держать их у себя в особняке, они дольше сохранятся. А я думаю, что наслаждаться такой красотой в одиночку – грех. Такие богатства должны принадлежать всем.
Рэнд не смог сдержать довольной ухмылки.
– Может, именно поэтому я преподнес эту коллекцию, равно как и коллекцию своих греческих и римских бюстов, в дар музею – естественно, от твоего имени.
Кейт взглянула на него широко раскрытыми от изумления глазами.
– Ты это сделал?!
– Я ведь не злодей какой-нибудь, Кейт. Ты вполне здраво рассуждаешь, хотя в то время я не был согласен с твоей точкой зрения. Но если она важна для тебя, то важна и для меня. – Подойдя к Кейт, Рэнд обхватил ее руками за плечи. – Не в моей власти переделать прошлое, Кейт, как бы мне этого ни хотелось. Но я могу заставить тебя забыть его. Если только ты дашь мне шанс это сделать.
Кейт взглянула на него потемневшими от волнения глазами, однако покачала головой.
– Как бы я хотела найти силы попытаться начать нашу совместную жизнь сначала. Я говорю совершенно искренне. Но видишь ли, Рэнд, теперь я боюсь.
Он еще сильнее сжал ее плечи. Хотелось встряхнуть ее и трясти до тех пор, пока она не поймет.
– Но ты же любишь меня, я это знаю! Я вижу это по твоим глазам!
На лице Кейт промелькнула гримаса боли. Глаза наполнились слезами, и сердце Рэнда сжалось от нежности и жалости к ней.
– Когда-то я любила тебя, Рэнд, – тихо проговорила она. – Очень любила.
Несколько долгих, томительных минут прошло в молчании. Кейт стояла, пристально глядя на ошарашенное лицо Рэнда. Потом, смахнув со щек слезы, высвободилась, повернулась и зашагала к лагерю.
Рэнду хотелось броситься за ней следом, но он и шагу не мог ступить, «...я любила тебя, Рэнд. Очень любила», – звучал в ушах голос Кейт. Рэнд почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Раньше это привело бы его в смущение, но сейчас ему было все равно. Его жена любила его. Ему об этом говорили и Мэгги, и Ник, и даже Перси, но сама Кейт и словом об этом не обмолвилась вплоть до сегодняшнего дня, и ему никогда это не приходило в голову.
А почему, собственно, должно было приходить? Ведь он был настолько слеп, что не распознал свои собственные чувства. Так как он мог распознать чувства Кейт? Да и не до того ему было, чтобы о них задумываться. Он был занят собственными страхами, которые погнали его в Лондон, где он предал Кейт, изменив ей с Ханной, и тем самым полностью разрушил ее любовь к нему.
И впервые с тех пор, как он приехал на остров, Рэнд почувствовал, что его вера в успех пошатнулась. Он не заслуживает такой жены, как Кейт. Он не станет больше просить ее вернуться к нему. Он доставит ее в Англию, а после поможет ей с отцом вернуться обратно в Америку, если она и в самом деле этого хочет.
- Предыдущая
- 71/78
- Следующая
