Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молли Мун, Микки Минус и машина для чтения мыслей - Бинг Джорджия - Страница 56
— Ты сошел с ума! Негодяй! — кричала она Селкиму.
— Шнаппс его спасает, — отозвался профессор. — Разве не видишь? Тебе что, микроскоп нужен, чтобы разглядеть? Чего ты ждешь? Берись за кристалл!
Молли стало стыдно за то, что она сама не додумалась до этого. Она остановила время.
И когда мир застыл в неподвижности, Молли увидела ситуацию в истинном свете. Ветросвист распростер широкие крылья и тянул Тортиллуса навстречу гибели. Тортиллус висел вверх тормашками. А змеепес, цепляясь за камни, удерживал старика от падения. Профессор, сидевший возле нее на снегу в своей набедренной повязке, казался здесь пришельцем из иного мира.
Молли протянула руку и коснулась змеепса, постаравшись направить свое движение только на него. Шнаппс ожил и тотчас же оценил положение. Они с Молли потянули, объединив усилия, и мало-помалу Тортиллус, словно ведро из колодца, стал подниматься сквозь неподвижный воздух.
— Уфф, — простонала Молли. Через несколько минут им удалось вытащить неподвижного Тортиллуса на край обрыва, и тогда Молли сумела дотянуться до Ветросвиста. Сосредоточенно стиснув зубы, стараясь, чтобы ни малейшее движение не перешло в него, Молли отцепила его пальцы от руки Тортиллуса.
Молли лежала на земле, тяжело дыша. Рядом с ней на весеннем снегу распростерлись ее замерзшие спутники, а Ветросвист завис в воздухе, как злой ангел, восставший из ада.
Молли подползла к камню и отмотала от него змеепса.
И только потом отпустила время. Ветросвист устремился прочь. Профессор и Тортиллус были в полном замешательстве.
— Скорее! — воскликнула Молли и ухватилась за красный кристалл. — Возьмитесь за руки. Селким, хватай Шнаппса! уходим отсюда, живо!
Ветросвист, хлопая крыльями, парил высоко над ними. Теперь ему было видно всё, что происходит над обрывом. Молли, профессор Селким, Тортиллус и змеепес сбились в тесный кружок.
— Я до вас доберусь! — яростно взревел Ветросвист и ринулся на них. Но, спустившись ниже, понял, что проиграл. Ему вдруг стало ясно, почему они так сгрудились. Не от страха. А для путешествия во времени. Они намеревались бросить его здесь. Раздалось громкое БУМ! — и компания исчезла.
Глава двадцать девятая
Они стремительно помчались обратно сквозь время. Профессор схватил Молли за плечо и вскричал:
— Как приятно хоть раз в жизни быть не лошадью, а наездником!
Молли понятия не имела, о чем это он, но, поскольку Селким всегда говорил загадками, решила не брать это в голову. Гораздо сильнее беспокоило ее другое: оказывается, раньше она совершенно не понимала его. Считала его злым до мозга костей, а он всегда был на ее стороне. И еще она очень волновалась из-за Микки.
— Микки еще в институте? — спросила она. Ветер времени трепал ей волосы.
— Наш Микки — малый не хлипкий. С ним всё в порядке. Я оставил его искать свой рок.
— Оставил искать Рокки? — Мальчик-профессор кивнул.
Тортиллус держал Молли за другую руку. Он смотрел прямо перед собой, и глаза его были печальны. До чего же это страшно — когда твой родной брат только что пытался тебя убить. Молли, и той было нелегко думать о происшествии с Ветросвистом. Что же говорить о Тортиллусе! Ему пришлось в тысячу раз тяжелее.
Молли вместе со всеми зависла во времени и опустилась точно в ту минуту, откуда они отправились в путь
Материализовавшись, они обнаружили перед собой встревоженную толпу и радостно поприветствовали их.
— С профессором Селкимом и его змеесобакой ничего не случилось, — успокоила их Молли, видя испуг на лицах людей. — Наоборот, они нам помогли. А вот Ветросвист… — Она неуверенно замолчала, не желая приносить дурную весть.
— Он пытался меня убить, — сказал Тортиллус и обнял Бельчию. — Мы надеялись, что он изменится, но этого не произошло. Остался таким же завистливым, как и всегда. Все эти годы таил в себе ненависть. — Он склонил голову. — Мы… мы оставили его там.
Наступило молчание.
— Вы можете вернуться туда за ним, — сказала Молли. — Я вас перенесу. И если вы решите, что он переменился, то заберете его сюда.
— Спасибо, Молли. Ты очень добрая девочка. Тут вступил профессор:
— У него крыша съехала. Совсем. Насквозь протух. И никогда не исправится.
— Может быть, ты и прав, — с грустью согласился Тортиллус.
Молли обвела глазами собравшихся. Ей не терпелось узнать, что случилось с ее братом. К ее радости, она тут же увидела Микки, ин сидел скрестив ноги на траве у пруда и издалека смотрел на них.
— Ты его разгипнотизировал? — шепотом спросила она у Рокки.
— Да. Он снова стал нормальным.
Молли подошла к брату и встала над ним, скрестив руки на груди.
— Как ты себя чувствуешь? — с улыбкой спросила она.
— Хорошо, — ответил Микки и прищурился, потому что яркое солнце било в глаза. — До чего же это гадко — быть во власти другого человека. Теперь я это понимаю, Молли. Мне кажется, будто раньше я был роботом, а настоящая моя душа была заперта глубоко внутри. — И тут он встал на ноги и сделал то, чего Молли от него никак не ожидала. — Спасибо, Молли, — сказал он. — Ты грандиозная сестра. — И обнял ее. Молли тоже обняла его. Удивительное дело, подумала она: в один и тот же день случилось так много плохого и так много хорошего.
* * *Звонок над входом в детскую сыграл мелодию об апельсинах и лимонах, и дверь скользнула в сторону, открывая вход в садик няни Миклес. Вокруг большого зеленого мяча с радостными криками носилась стайка ребятишек. Еще несколько малышей копались в песочнице, двое качались на качелях, трое катались по дорожкам на забавных трехколесных велосипедах, больше похожих на пчелопланы. Старая нянюшка, встревоженная звонком, вышла из дома посмотреть, кто пришел.
— Чем могу служить? — спросила она. Ее глаза перебегали с Тортиллуса на Бельчию. Она заметила Молли, но не подала виду, что знает ее. Микки держался в тени, и она не узнала его. Нянюшка заметила сбитый набекрень парик на голове мисс Криббинс, и ее взгляд остановился на принцессе Фанг. — Что… что вам от меня угодно, Ваше высочество? — Принцесса Фанг тупо смотрела на нее. Миссис Миклес со встревоженным видом подошла ближе.
— Скажи ей, что сделаешь всё, чего она от тебя попросит, — велела Молли принцессе.
— Я — сделаю — всё — чего вы — попросите, — механически повторила Фанг.
— Простите, не поняла. — Няня Миклес растерянно заморгала, уверенная, что уши ее обманывают,
— Пройдись колесом, — приказала Молли. — Пройдись колесом и скажи няне Миклес, что ты ее покорная слуга. — Принцесса беспрекословно повиновалась. Ее пышное розовое платье с перьями прокатилось перед няней Миклес, точно большой праздничный сверток с подарком.
— Я — ваша — покорная — слуга, — заявила она, приземлившись перед изумленной китаянкой.
Миссис Миклес в замешательстве всплеснула руками.
— Это что, шутка? — обеспокоенно спросила она. Молли подошла к старушке.
— Нет, миссис Миклес. Принцесса Фанг и в самом деле с этой минуты станет вашей слугой, и мисс Криббинс тоже. Благодаря вашей помощи мы навели порядок в вашем королевстве. Знакомьтесь: это король Клокус и королева Бельчия.
Няня Миклес ахнула:
— Ваше величество, неужели это и вправду вы? Я… я вас не узнала. Что с вами стряслось? Ох, боже мой!
— Очень рад видеть вас, Ай Му, — сказал Тортиллус.
— Глазам не верю! — Няня Миклес схватилась за голову.
— А это мой друг Рокки. Он снова стал самим собой, — сообщила Молли. — А это, — улыбнулась она, — это Микки.
— Микки, пончик мой сладенький! Это ты! — Няня Миклес с восторгом захлопала в ладоши. Микки подбежал к своей старой нянюшке и тепло обнял ее.
— Спасибо, — сказал он. — И Молли права — мы все стали свободными благодаря твоей помощи. Спасибо за то, что ты лучше нас знала, что пойдет нам на пользу, а что нет.
Миссис Миклес обняла Молли, потом повернулась к Микки и крепко обняла его, сказав:
- Предыдущая
- 56/60
- Следующая