Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секрет ниндзя - Либолд Джей - Страница 14
Открой страницу 97.*
93
94
Ты бросаешь петарды перед двумя последними якудзи. Петарды взрываются одна за другой, эхо взрывов прокатывается по ущелью.
На такую удачу ты даже не надеялась: лошади встают на дыбы, при звуке взрывов остальные якудзи приходят в панику.
— Мы окружены! — кричит один из них.
Развернувшись, пешие якудзи бегут прочь, за ними припускаются двое конных. Нада и Сасами не преследуют их, убедившись, что в спешке их противники забыли о лошадях.
Ты спускаешься с дерева, и Нада благодарит тебя за помощь.
— Это было блестящее применение обманной тактики, — говорит она. — Если на стороне противника реальный численный перевес, значит, надо создать иллюзию перевеса.
Сасами кланяется вам обеим.
— Если бы я знал, что мои союзники — столь опытные ниндзя, то без колебаний вступил бы в бой с якудзи.
— Они вернутся? — спрашиваешь ты.
— Ни в коем случае, — уверяет Сасами. — После столкновения с таким сильным противником они убегают без оглядки.
Сасами объясняет, что он — ронин, вольный самурай, у которого нет хозяина. Ронины путешествуют в поисках случайной работы.
— С вашей помощью я исполнил свой долг перед жителями деревни. А теперь выполню обещание, которое дал вам. Я к вашим услугам.
— Бой утомил всех нас. Давайте устроимся на ночлег, а о делах поговорим утром, — предлагает Нада.
Открой страницу 72.*
95
Ты медленно выходишь в круг, надеясь, что твой импровизированный танец не рассмешит ямабуси. Внезапно тебя осеняет: танцуя, в тут же сочиненной песне ты рассказываешь о своих поисках ниндзя, о знакомстве с сестрами Микияка, о том, как тенгу похитил Наду. Под конец танца ты просишь:
— Подскажите, как мне спасти подругу?
Ямабуси весело кричат и хлопают в ладоши, одобряя твой танец. Ты с тревогой ищешь среди них того, кто позвал тебя в круг.
— А как же мой вопрос? — кричишь ты, разыскав его.
— Мало кто способен перехитрить тенгу, — отвечает ямабуси. — У тебя есть лишь одна надежда — что он сжалится над тобой.
Ямабуси снова вводит тебя в круг, и ты нехотя присоединяешься к веселью, размышляя, как же теперь быть. Но постепенно в танце ты забываешь о своих бедах. Ты получаешь подарки, в том числе нитку жемчуга и маску в виде головы дракона. Ты не помнишь, как засыпаешь.
Просыпаешься ты в одиночестве на поляне возле тлеющих углей костра. Все исчезло. Жемчуг оказался каплями воды, а голова дракона — грубой корягой.
Ты с трудом поднимаешься на ноги. Внезапно на поляну налетает странный ветер. Он превращается в вихрь, который подхватывает тебя с земли и несет на вершину горы, где ставит на ноги у подножия огромного дерева. Сверху раздается смех. Ты поднимаешь голову и видишь, как с веток к тебе слетают Нада и тенгу.
Открой страницу 26.*
96
— Каким же будет наш план, если мы все-таки решим подняться по лестнице? — спрашиваешь ты у Нады.
— Соберись с силами и вспомни обо всех оборонительных приемах, — говорит Нада. — Ты поднимешься по лестнице первой, а я последую за тобой. Будь готова наверху столкнуться с опасностью. Если ты сумеешь отвлечь противника на несколько секунд, мне хватит времени, чтобы подоспеть на подмогу.
Ты киваешь, некоторое время собираешься с силами, а затем начинаешь подниматься по лестнице. Достигнув верха, ты осторожно ощупываешь то, что находится над тобой.
— Это люк, — шепчешь ты Наде.
— Ясно, — тоже шепотом отвечает она. — Открывай его… вот сейчас!
Ты толкаешь люк и мгновенно отстраняешься, одной рукой продолжая цепляться за лестницу. Нечто, напоминающее челюсти зверя, хватает тебя за руку. Ты видишь, как Нада взлетает наверх следом за тобой со скоростью пушечного ядра. Спустя секунду ты видишь яркую вспышку, а затем — клубы дыма.
— Поднимайся, — зовет Нада, кашляя от дыма. — Он бросил дымовую шашку, чтобы спастись бегством.
Ты распутываешь кусари-фундо — цепь с металлическими грузами на концах, обвивающую твою руку, — и выбираешься из люка на крышу. Когда дым рассеивается, вашего противника нигде не видно.
— Теперь у меня нет сомнения в том, что мы имеем дело с ниндзя, — говорит Нада. — Но почему он напал на нас, я не знаю. Он ухитрился избежать ответного нападения. Пора продумать новый план.
Открой страницу 104.*
97
Несколько часов спустя прибывает грузовое судно и подбирает вас. Оказавшись на борту, некоторые пассажиры начинают смеяться, а другие плачут от облегчения. Но через несколько минут из футляра раздается высокий пронзительный звук. Капитан судна объявляет:
— К сожалению, с двигателями что-то случилось. Придется подождать некоторое время, пока мы не устраним неисправность.
Все пассажиры как по команде смотрят на вас с Надой. Стюардесса, та самая, что опрокинула поднос, говорит:
— Послушайте, я не знаю, что у вас в этом футляре, но, по-моему, он причина всех наших бед. Либо вы сами выбросите его за борт, либо отправитесь в воду следом за ним.
— Нет! — выкрикивает Нада. — Мы не можем выбросить его! Мы должны выяснить, что происходит!
Если ты считаешь нужным уговорить Наду выбросить меч за борт, открой страницу 83.*
Если ты согласна с Надой и считаешь, что меч надо сохранить, открой страницу 84.*
98
99
Через минуту твои глаза привыкают к слабому зеленоватому свету, и ты обнаруживаешь, что оказалась в пыльном склепе. На стенах висят боевые доспехи, в некоторых из них видны скелеты. Но грохот издают не доспехи, а большая урна, стоящая в центре комнаты. Урна с огромной силой вертится вокруг своей оси. Зеленоватый свет исходит от нее. Урна вращается все быстрее и быстрее, а потом вдруг подпрыгивает, ударяется о землю и превращается в груду осколков. Оказывается, внутри урны находится труп, мертвые белые глаза которого смотрят прямо на тебя!
Ты торопливо выбегаешь из комнаты, захлопываешь за собой дверь и возвращаешься в архив. Дождавшись появления Нады, ты подробно рассказываешь о том, что только что видела.
— Очень плохо, — замечает Нада. — В этом замке мы должны остерегаться неприятностей. Здесь нас не причисляют к желанным гостям. Лучше расскажем обо всем мистеру Хатаме.
Если ты говоришь: «Разве ты не хочешь сначала сама заглянуть в склеп?», открой страницу 90.*
Если ты соглашаешься, что надо сообщить о случившемся мистеру Хатаме, открой страницу 69.*
100
— Давай поищем другой выход, — предлагаешь ты. — Мне бы не хотелось идти прямиком в ловушку, пусть даже мы готовы к ней.
— Да, нелепо подниматься по лестнице, теряясь в сомнениях, — соглашается Нада.
Вы с Надой возвращаетесь обратно к развилке и идете направо. Потайной ход поворачивает, изгибается и, по-видимому, ведет в никуда.
вернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернутьсявернуться- Предыдущая
- 14/17
- Следующая