Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История Одной Оптимистки (СИ) - Егер Ольга Александровна - Страница 144
- Ты здесь! - радостно и угрожающе прозвучал боевой клич, заставив мужчину подпрыгнуть в кресле.
Джулия подошла ближе, ударила кулаком по столу и без остановки высказали все накопившиеся претензии.
- Ответь мне, продюсер, знаешь ли ты о том, что вчера учудил ваш драгоценный друг Торнтон, мать его, Хьюз? Подумай хорошенько, потому что от твоего ответа зависит целостность твоего лица и кое-чего болтающегося между ног!
Такая угроза сбила с толку уже и так выпившего Генри. Он всерьез опешил, потом не на шутку разозлился.
- Не ори на меня! - тоже грюкнул по столу кулаком он и тут же пожалел - больно все-таки.
- Отвечай! - все равно повысила тон Джулия, и секретарша продюсера посчитала за благо устроить себе ранний обед, сбежав из приемной в кафетерий.
- Эта сволочь вчера, после концерта, хотела меня изнасиловать! - бросила слова в лицо пьяного мужчины девушка, не подозревая, какой эффект это произведет. А дальше последовало совершенно неожиданное: Генри на почве алкогольного куража, прокричал, что так ей и надо, и вообще пора бы сбить спесь с упрямой стервы! Он схватил Джулию, толкнул к дивану и попытался повторить подвиг Хьюза. Вмазать коленом куда следует девушке не удалось, зато она укусила продюсера за ухо. А когда он разрывал на ней футболку, странно как-то скривился и безвольно сполз на пол. Над валяющимся в отрубе товарищем стоял, мягко говоря, офигевший Чес.
- Жива? - поинтересовался он. - Два домогательства за два дня. С тобой явно что-то не то!
- Со мной? - разозлилась Джули. - Это с вами, мужиками, одни проблемы!
Она вскочила на ноги и пнула пьяного в живот.
- Эй! - подхватил ее на руки менеджер и выволок из кабинета, прикрыв двери. - Успокойся немедленно!
Джулия, поставленная на пол, отошла к стене и медленно сползла по ней, присев на корточки. Она обхватила голову руками, раскачивалась и бормотала непонятные слова на иностранном языке. Чес уже решил, что она рехнулась окончательно и пора вызывать людей в белых халатах. У него давно был забит номер в памяти телефона, заготовленный на "всякий случай", так как мужчина считал подопечную совершенно неадекватной личностью. Но только он достал сотовый, как девушка поднялась и направилась к выходу, свернула по коридору к лифту. Менеджер только и успел догнать ее уже в кабинке подъемника. На пятом этаже Джулия прошла мимо Блайда с его дружком, проигнорировав обоих, что снова удивило Чеса.
- Куда ты? - наконец решил узнать он у буйно-помешенной.
- Куда надо! - фыркнула девчонка и распахнула дверь в приемную Хармана.
Элизабет от испуга подпрыгнула на стуле. Дин не ждал гостей, тем более таких шумных, и на девушку воззрился с неподдельным интересом.
- Зачем вы отдали меня озабоченному алкоголику? - прорычала она в лицо своему бывшему начальнику.
- Что случилось? - мгновенно перешел на родной язык Дин, предложив девушке сесть.
Джулию при одном только воспоминании перекосило. Не сдержав порыв, она живописно выругалась, перескакивая с русского на украинский, и снова на английский. Потом прикусила губу и упала в кресло, закрыв глаза.
- Какого вы... отдали меня ему? Именно ему? - собравшись с духом, потребовала ответа она, услышав в ответ лишь тишину.
- У него серьезные связи, нюх на таланты. И только он может сделать из тебя звезду за короткий срок!
Харман бросил взгляд на Чеса, стоявшего позади девушки. Тот потупил взгляд, подтверждая мысли начальника о неординарной выходке Генри.
- Он выпил? - догадался Дин.
- И не только! - прошипела Джулия.
- Приставал? - вопрос на английском был адресован менеджеру. Тот кивнул.
- Так что можете теперь представить, как я ненавижу весь род мужской! И почему в данный момент я маниакально мечтаю о скальпиле! - выдала девчонка, и от ее слов у Хармана мурашки по коже пробежали. Чес тоже поморщился и передернул плечами.
- Итак, - хладнокровно уставившись на мужчину, она сложила руки в замок. - Посмотрим на это с другой стороны. Для его выпивки должна быть причина. Какая?
Дин откинулся в своем кресле, нажал связь на ресепшене и потребовал у Элизабет чая с коньяком. Он собирался поведать правдивую историю о чужой жизни.
- Много лет назад Генри только становился на ноги, так сказать входил в шоу-бизнес. Он встретил в клубе девушку, ее звали Селина. - Погружаясь в прошлое, говорил Харман. - Красивая, талантливая. В общем, он влюбился в нее и делал все, чтобы вывести на достойную сцену. Наверное, он привык быть постоянно в движении, и работа заняла главенствующее место. Он взялся за Эрика и еще одну группу. Мне тогда было понятно, насколько это сложно. И что рано или поздно он просто сломается. Пару раз он застал Селину с кем-то в собственной постели. Слетел с катушек. Они поскандалили. Она отсудила у него практически все и ушла. А он...
- Запил. Попал в лапы зеленого змия. Понятно! - выдохнула Джулия, запрокинув голову назад. - Эта баба!..
Девушка снова перешла на русский язык, так как эмоционально насыщенных слов, необходимых для описания чувств, в английском не хватало.
- Сомневаюсь, что она вообще что-то к нему чувствовала. Та еще б... - проглотила ругательство Джулия. - Я, кстати, с ней имела честь познакомиться и сегодня лицезрела в нашем здании! Не знаете, к кому она приходила?
- К Генри! - ответил Дин.
- Опять чего-то требовала! - проницательности девушки Харман начал завидовать. - Что же делать?
Элизабет принесла чай. Но Джули от него отказалась. Она встала с кресла.
- Спасибо, Дин! Теперь нужно немного подумать. - Сказала девушка, покидая кабинет бывшего начальника. Но в коридоре, прямо напротив двери, у стены пристроился злой до безобразия Блайд. Джули встретила его холодный взгляд и растерялась. С одной стороны, ей не хотелось говорить с ним и даже видеть после того инцидента на лестнице, с другой - что-то все равно тянуло вперед. И тут вдруг ей пришло в голову, что он не просто так тут стоит. Наверное, подслушивал разговор Джулии с Харманом, когда Элизабет пыталась унять свое любопытство, нажимая на кнопки аппарата. Ему было достаточно услышать одну фразу из первых, чтобы взбеситься и уйти психовать в коридор. Верный Роберт, заметив, как подергиваются мышцы на лице парня, боялся с ним говорить, поэтому стоял в сторонке и помалкивал. Джули шумно выдохнула.
- Поговорим? - пугающе серьезно потребовал Блайд.
- Я не хочу с тобой говорить! Иди, пообщайся со своей старой... то есть давней подругой! - отмахнулась она, выведя его из себя. Она сделала два шага в сторону, и парень схватил ее за руку, не позволяя уйти от разговора.
- Мне не о чем с ней говорить! - Блайд развернул беглянку лицом к себе, не замечая, как оживился Чес, готовясь увести девушку за собой, надавав тумаков и этому наглецу. Эрик его просто не видел, потому что смотрел только в зеленые глаза. - А с тобой есть о чем!
Боевое настроение девчонки выветрилось. Она устало опустила плечи и кивнула, соглашаясь на диалог.
- Только при мне! - предупредил неумолимый менеджер. Джули хотела было сказать: "Не волнуйся, Блайд точно меня домогаться не станет!", но решила не зарекаться.
- Поехали, - кивнул Эрик, подхватил девушку под локоть и повел к лифту.
Не спрашивая, куда и зачем, Джулия пошла следом за парнем. Остальные просто не имели другого выбора. Оба менеджера не отставали от певцов.
Глава 32. Правда о прошлом
В дороге молчали все. Эрик иногда посматривал на мрачную девушку в зеркало заднего вида, заметив на ее лице новые синяки. А в лифте, пользуясь тем, что оба менеджера болтают о каких-то глупостях, крепко сжал ее руку. Джули посмотрела на этот жест, а потом уперлась лбом в плечо музыканта и, демонстрируя отсчет секунд, стала разгибать пальцы правой руки. Одна, две, три секунды... И она снова отодвинулась. Чес обернулся, чтобы посмотреть, прилично ли ведет себя его подопечная. Эрик удерживая ладонь девушки, отвел руку назад.
- Предыдущая
- 144/151
- Следующая
