Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безопасная Гавань - "Рэдклифф" - Страница 22
– Девочка каким-то образом оказалась за линией прилива. Наверно, шла за змеем. Когда я добралась до нее, уровень воды почти достиг ее.
Тори внутренне содрогнулась, представив, как маленький ребенок, оказался в ловушке посреди бьющихся о сваи волн, не в состоянии подняться наверх и скорее всего не умеющий плавать. Стало очевидно, что спасение пришло в самый нужный момент и во многом благодаря уму и преданности своему делу женщины, стоящей перед ней. Женщины, которую, как она только сейчас заметила, слегка знобило в мокрой одежде. Тори мягко проговорила:
– Риз, тебе нужно поскорее переодеться.
– Я останусь, если тебе нужна моя помощь, – тихо ответила она.
– С девочкой все в порядке, ее родители скоро приедут. Лучше позаботься о себе.
– У меня есть сухая одежда в машине, я вернусь через минуту. – Риз не хотелось уходить. Она понимала, что девочка в безопасности, но теперь она заворожено смотрела на то, как работает Виктория Кинг. Доктор держала все под контролем, к чему Риз сама привыкла за годы службы, но делала она все с нежностью и сопереживанием, которые не были характерны армейскому укладу. Риз была тронута, хотя и сама не понимала, почему ее взволновало сочетание жесткой концентрации и теплого сочувствия, которое чудесным образом дополняло элегантные черты Тори.
– Ступайте, – Доктор строго, но, в то же время, с нежностью посмотрела на Риз.
Улыбнувшись, Риз отдала ей честь.
– Да, мэм.
Навстречу ей попались взволнованные родители в сопровождении шерифа Паркера, и вскоре послышались возгласы радостного воссоединения.
Доктору не сразу удалось убедить родителей, что Сандра в полном порядке, но, в конце концов, они смогли расслабиться после стольких часов нервного ожидания. Бросив взгляд в сторону холла, Тори застыла на месте, пораженная увиденным.
Риз стояла в дверях, и наблюдала за семьей. Она переоделась в выцветшие тренировочные брюки, которые отлично подчеркивали ее формы, облегая узкие стройные бедра, и футболку, которая тесно обтягивала мускулистые широкие плечи. У Тори перехватило дыхание, и пульс заметно участился. Она хотела отвернуться, хотела не поддаваться желанию, хотела поскорее перестать думать, что эта необычная женщина – самая красивая из всех.
К счастью, родители девочки заметили Риз и подошли к ней, заслонив ее от взгляда Тори. Мистер Джеймс схватил ее руку и начал трясти, восклицая:
– Огромное вам спасибо, шериф! Я не могу даже выразить, как мы благодарны за то, что вы сделали!
Риз явно ощущала дискомфорт из-за повышенного внимания к своей персоне
– Пожалуйста. Пожалуйста, – отвечала Риз, пытаясь высвободиться из его чересчур крепкого рукопожатия. Наконец, мужчина отошел в сторону, но его место тут же заняла его жена. Заплаканными красными глазами она посмотрела на Риз, потом, неожиданно, дотронулась ладонью до ее щеки и нежно ее погладила.
– Не знаю, что бы я делала, если бы не вы. – Прошептала она.
Застыв на месте, Тори смотрела, как осторожно и нежно Риз сжимает дрожащие пальцы матери.
– Я бы ни за что не допустила, чтобы вы потеряли свою дочь, – проговорила она.
Риз перевела взгляд на доктора. Ее голубые глаза были наполнены состраданием, и при этом настолько искренним, что Тори стало стыдно, что когда-то она сомневалась в ее эмоциональной чувствительности. На какое-то мгновение перед ней обнажилась истинная Риз.
В этот момент Тори поняла, что за броней из профессионализма и жесткой самодисциплиной, скрывается ранимая душа. Риз прячет свои чувства неосознанно и, вполне вероятно, скрывает их даже от самой себя. Скорее всего, в силу привычки, выработанной не за один день. В этом Тори не сомневалась. Она задалась вопросом, что за боль заставила Риз нарастить броню, и еще больше заинтриговалась этой невероятно красивой и привлекательной женщиной.
Риз покраснела, чувствуя на себе внимательный взгляд Тори и, наконец, отвернулась. Родители еще ни один раз поблагодарили доктора и, забрав детей, вышли вслед за шерифом Паркером, оставив Тори и Риз наедине, во внезапно установившейся тишине.
– Что ж, я… – начала Риз.
– Ты... – в эту же секунду произнесла Тори.
Они засмеялись, наконец, позволяя себе расслабиться после тяжелого дня. Прислонившись к дверному косяку, Риз улыбнулась Тори.
– Что ты хотела сказать?
– Я проголодалась, а ты?
– Да, я тоже не ужинала, а обед был о-очень давно. – Риз посмотрела на часы и нахмурилась. – Вот только сейчас уже полдевятого. Вряд ли нам удастся найти где-нибудь свободный столик.
Тори подняла указательный палец, прося тишины, и набрала номер из памяти телефона.
– Колин? Это Тори Кинг. У тебя найдется для меня столик? И лучше прямо сейчас.
Во время короткой паузы, она взглянула на Риз.
– Нет… на двоих. – Тори засмеялась, слушая собеседника и при этом слегка краснея. – Не стоит делать таких выводов. Мы скоро будем.
– Мы идем во «Флагман», – объявила она, повесив трубку.
– Подожди, – запротестовала Риз, показывая на свою одежду. – Посмотри на меня. Я же не могу прямо так в ресторан пойти.
Еще раз разглядывать Риз Конлон, Тори явно не хотела.
– Ты отлично выглядишь, – ответила она, именно это и имея в виду. – Тем более, это Провинстаун. Здесь нет дресс-кодов. И даже не спорь со мной.
На этот раз Риз подчинилась приказу, понимая, что спорить, действительно, не стоит. Как оказалось в последствии, люди в ресторане, и правда, были одеты в повседневном стиле. Хозяйка провела их к угловому столику, с красивым видом на залив. Когда у их столика появилось шампанское в ведерке со льдом, Риз вопросительно приподняла брови.
Для Тори это тоже оказалось неожиданностью, и она смущенно пожала плечами.
– Мы давние друзья. Я знакома с хозяйками этого заведения еще с тех времен, когда жила в Бостоне. – А теперь они, похоже, пытаются свести меня с тобой.
Тори принялась разливать шампанское, почувствовав небольшой дискомфорт из-за затянувшейся паузы.
Посмотрев на Риз, Тори встретила ее испытующий взгляд. – Что?
– Расскажи мне о Бостоне, – попросила Риз.
Что-то в выражении лица Тори подсказало Риз, что события тех дней, все еще не оставили ее в покое. Риз очень захотелось узнать причину этого мимолетного проблеска боли.
Тори могла бы притвориться, что не поняла, о чем вопрос, но решила не уходить от ответа. Она редко говорила о своей личной жизни, но Риз смотрела на нее так, будто в мире не было ничего важнее, и Тори захотелось поделиться с ней. Она даже не стала задаваться вопросом, почему.
– Я жила в Бостоне почти десять лет, во время учебы, и еще несколько лет после. Моя возлюбленная училась на одном курсе со мной, и после окончания университета мы с ней вместе устроились на практику в Бостонскую клинику. Колин и Шейла, хозяйки этого ресторана, были нашими хорошими друзьями. Они переехали в Провинстаун, потому что всегда мечтали иметь свой ресторан, а когда мы с К.Т. расстались, они настояли, чтобы я тоже переехала. Сначала я думала, что это только на время, пока я не разберусь со своей жизнью. Но теперь я знаю, что это и есть моя жизнь.
– Вы с К.Т. долго были вместе? – Риз сама удивилась, что задала этот вопрос. Ей хотелось узнать Тори получше, и она не отрывала глаз с ее лица.
– Почти двенадцать лет. – Не дожидаясь вопросов, Тори продолжила рассказ. – Я работала в отделении скорой, а она была хирургом-травматологом. Она была чертовски привлекательной, и многие женщины пытались завоевать ее внимание. В конце концов, она все-таки поддалась соблазну. Я застала ее с медсестрой в ординаторской средь бела дня. Она сказала, что это в первый раз, но откуда мне было знать? Мы разошлись вскоре после этого.
Не в состоянии скрыть боль в голосе, Тори вдруг с удивлением обнаружила, что плачет. Эти слезы были не столько по К.Т., сколько по ее разочарованию в любви.
– Прости, – пробормотала Риз. – Я не хотела бередить старые раны.
- Предыдущая
- 22/48
- Следующая