Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Максимальная безопасность - Маркмор Роберт - Страница 31
— Я уже настроила радиоприемник на волну местных новостей, — сказала Лорин. — Чтобы мы сразу узнали, когда объявят тревогу.
— Как только вы удалитесь от тюрьмы, мы рассчитываем, что Кертис попытается войти в контакт с матерью, — пояснил Тео. — В субботу мы записали разговор Кертиса на свидании, и он даже не заикнулся о побеге.
— Ты имеешь хоть какое-то представление, куда он может пойти?
— Я говорил Кертису, что мы должны сразу ехать в густонаселенный район, чтобы затеряться в толпе, — сказал Джеймс. — Кертис сказал, что знает в Лос-Анджелесе людей, которые работали с его мамой; значит, туда мы и направимся. Он не стал ничего говорить о побеге, так как догадывался, что комната прослушивается. Не забывайте, Кертис всю жизнь провел в бегах. Хоть ему всего четырнадцать, он знает о полиции и ФБР больше, чем любые крупные преступники.
— Это существенное замечание, — кивнул Тео. — Итак, план понятен? Говорил ли Кертис, где живут его знакомые и какие дела они ведут с его матерью?
— У меня создалось впечатление, что они байкеры, — сказал Джеймс. — Или бывшие байкеры. Главное для нас — как можно скорее выбраться из Аризоны. Когда доберемся до Лос-Анджелеса, найдем телефонную будку и станем звонить.
Они еще несколько минут поговорили о подробностях плана, потом агент ФБР пожелал Джеймсу удачи и направился к двери. Джеймс еще раз обнял Лорин.
— Будь осторожнее, — сказала Лорин. — Постарайся, чтобы сегодня ночью тебя не убили.
2. ДВЕРИ
Скотт Уоррен провел перекличку в половине третьего ночи. В отличие от вечерней переклички, когда заключенные должны были стоять возле кроватей навытяжку, ночью от Скотта требовалось только пройти по балкону и посчитать спящих по головам. Он будил всех заключенных, только если не находил кого-нибудь на месте.
Закончив подсчет, Скотт с лязгом зашагал по металлическому балкону к контрольному пункту. Если всё пойдет по плану, побег будет обнаружен только при следующей перекличке, которая состоится в четыре часа утра.
Дойдя до контрольного пункта, расположенного в середине Н-образного корпуса, Скотт снял с картонной папки бланк и вручил его Голдингу, коренастому коротышке, сидевшему за трехметровым пультом, на котором перемигивались контрольные лампочки выключателей и горели мониторы наблюдения.
Пока Голдинг разглядывал список, вошла Аманда Восс и протянула ему второй такой же.
— Шеф, побегов нет, — с усмешкой отрапортовала хрупкая двадцатитрехлетняя девушка.
Голдинг снял телефонную трубку и позвонил на центральный контрольный пункт.
— Привет, Кейт, это блок Т — «тараканы». Согласно перекличке, по состоянию на два тридцать семь утра у нас двести пятьдесят семь заключенных. Ситуация нормальная.
Голдинг откатил кресло назад, положил ноги на пульт и взял газету. Вдруг зазвенел звонок, на пульте замигала красная лампочка.
Голдинг сердито отшвырнул газету.
— Чертовы двери… камера Т4, боковой вход В. Сходите, кто-нибудь, посмотрите, в чем там дело.
— Мне надо по делам, — виновато сказал Скотт, поглядывая в сторону туалета. — Аманда, справишься?
*
При любых чрезвычайных ситуациях в тюрьме могут пострадать безвинные люди. Как только дверь скользнула в сторону, Джеймсу стало не по себе от мысли, что придется ударить девушку; однако от его выдержки зависел успех операции.
Его кулак ударил Аманду в висок с такой силой, что ее голова, качнувшись в сторону, стукнулась о край металлической двери. Слово «хорошо» неприменимо для травм головы, однако при точно рассчитанном ударе в самую тонкую часть черепа Аманда отделается легким сотрясением мозга и двухдневной головной болью.
Джеймс оттащил бесчувственное тело Аманды от дверей и положил на пол у подножия винтовой лестницы.
— Пошли, — шепнул Джеймс Кертису. Надо было закрыть дверь, пока кто-нибудь из их сокамерников не заметил открытую щель и не решил к ним присоединиться.
Кертис вышел за дверь и сдвинул створки, а Джеймс надел форменную кепку Аманды, стянул с нее черную рубашку и надел на себя. В сочетании с черными кроссовками и черными тренировочными брюками Кертиса он мог сойти за тюремного служащего, если, конечно, не очень приглядываться.
— Свяжи ее, пока не очухалась, — приказал Джеймс. — Сначала лодыжки, потом вставь кляп, руки привяжи к перилам. Узлом-удавкой, как я тебя учил.
У Кертиса на плече висела пара веревок, сплетенных Джеймсом. Пока он связывал Аманду, Джеймс быстро взбежал по винтовой лестнице и вдоль поручней подкрался к оружейной пирамиде. Схватил флакон перечного спрея, сунул в карман две парализующие гранаты, и тут в дверь вошел Скотт. Джеймс оглянулся — Кертис был слишком далеко и не мог слышать их разговор.
— Всё в порядке? — спросил Джеймс.
Скотт кивнул.
— Стукни меня в нос, чтобы крови было побольше. Осторожнее с Голдингом, он в колледже играл в футбол. Наручники хранятся в синем шкафу за пультом.
Джеймс встал в боевую стойку и заехал ладонью Скотту в переносицу. По губам Скотта потекла кровь, он лег на металлический пол. Джеймс сорвал предохранитель с банки перечного спрея, быстро опрыскал Скотту волосы и лицо, потом сунул ему в рот свернутую в комок тряпку.
— Простите, дружище, — прошептал Джеймс, перевернул Скотта на живот и стал связывать запястья.
Тут по винтовой лестнице поднялся Кертис — на взгляд Джеймса, мог бы ступать и потише. Скотт обмяк, как будто Джеймс вырубил его.
— Тс-с-с, — прошипел Джеймс. — Ты хорошо ее связал?
Кертис кивнул:
— Так, как ты мне показывал.
— Забрал ее именной значок и пропуск?
— Конечно, — шепнул Кертис и с усмешкой взглянул с балкона вниз. — Никогда не думал, что увижу нашу камеру сверху.
Джеймс снял у Скотта с пояса электрошокер и вытащил у него из карманов всё, в том числе ключи и бумажник, а потом связал ему лодыжки. Связку ключей он бросил Кертису.
— Один из них должен подойти к оружейному шкафу, — пояснил Джеймс.
Кертис раскрыл дверцы, а Джеймс загнул ноги Скотта назад и стал привязывать руки к щиколоткам.
Кертис достал большое ружье, стреляющее пластиковыми пулями.
— Хитрая штуковина, — произнес он.
— Помоги перетащить его, потом покажу, как с этим обращаться.
Они оттащили бесчувственное тело Скотта к внутреннему краю балкона, чтобы его не увидели заключенные снизу. Джеймс достал из шкафчика небольшой цилиндр со сжатым воздухом и взял у Кертиса ружье.
— В тот злополучный день я обратил внимание, как это делают пауки, — пояснил Джеймс. — Надо привинтить газовый баллон к верхушке ружья, вот так. Потом повернуть клапан, потом вскрыть, и… Дай-ка пластиковый патрон.
Кертис протянул Джеймсу толстый пластмассовый цилиндр. Джеймс втолкнул его в ствол, закрыл ружье и вернул Кертису.
— Стреляй только в случае необходимости, — предупредил Джеймс. — Сам знаешь, сколько от него шума.
Кертис запихнул в карманы еще несколько флаконов перечного спрея, парализующих гранат и зарядов для ружья, а Джеймс тем временем зарядил еще одно ружье для себя.
В конце балкона Джеймс открыл дверь. Короткий коридор вел в контрольный пункт. Прижимаясь спиной к стене и держа ружья наготове, они крадучись направились вперед.
Добравшись до конца, Джеймс заглянул в контрольный пункт и увидел там Голдинга. Тот сидел, положив ноги на пульт, и читал спортивную страницу в газете. Стояла зловещая тишина, только тихонько жужжал кондиционер.
— Надо отвлечь его от пульта, иначе он поднимет тревогу, — прошептал Джеймс.
Кертис кивнул. Джеймс присел на корточки, достал из кошелька Уоррена монетку и бросил ее. Она покатилась по полу и упала посреди комнаты. Голдинг услышал звон и поднял глаза.
— Скотт, ты четвертак уронил, — сказал надзиратель. Подождал несколько секунд, пожал плечами и вернулся к чтению.
Джеймс и Кертис переглянулись, огорченно покачали головами. Джеймс покатил еще одну монетку. На этот раз Голдинг удивился сильнее. Вставать ему было лень, так что он отложил газету и подкатился на кресле к монетке.
- Предыдущая
- 31/48
- Следующая