Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна старого компьютера - Маркмор Роберт - Страница 12
Они повернули за угол, вышли на площадь и увидели там семерых ребят из разных команд Те столпились вокруг раскладного стола, уставленного бутылками с минеральной водой. Джеймс протиснулся между малышами и схватил две бутылки. Залпом выпил половину одной из них, а остатки вылил на голову и тут заметил Керри. Она уже сняла сапоги, носки и комбинезон. Длинные черные волосы намокли от пота, по лицу стекали крупные капли.
Джеймс и Керри неловко переглянулись, не зная, как себя вести друг с другом после того, что произошло между ними ночью.
Керри еле заметно улыбнулась:
— Без обид?
Джеймс улыбнулся в ответ и поцеловал ее в щеку.
— Конечно.
— Слыхал о Кайле? — спросила Керри.
— Нет. А что?
— Ему попали в шею. Пришлось везти его в больницу.
— Ну и пакость же эти учебные патроны, — покачал головой Джеймс. — Посмотри, что у меня на спине.
— У меня то же самое. — Керри задрала футболку и показала багровый кровоподтек около пупка.
— Тебе еще и по ногам попало, — сочувственно заметил Джеймс.
— Ну, — перебила его Лорин, глядя на Керри. — Сколько яиц осталось у вашей команды?
Голос Керри стал печальным. Она всегда очень серьезно относилась к соревнованиям, а тут еще над ней висела малоприятная перспектива бежать десять километров в наказание.
— Вся моя команда уже вернулась, — убитым голосом произнесла она. — На всех только пять целых яиц.
Лорин ухмыльнулась, поглядев на Джеймса.
— У меня два, у Бетани четыре, а Дана и Джейк еще не вернулись.
Керри самодовольно ухмыльнулась:
— На них не рассчитывайте. Мы с Габриэль все-таки догнали их.
Джеймс не удержался от улыбки.
— Ну и что? У нас всё равно больше яиц, чем у тебя. Ты лучше надейся, что у Кайла или у
команды В останется меньше пяти яиц.
— Часть команды Кайла уже вернулась, — заметила Лорин. — Кайл вышел из строя, но всё равно у них по меньшей мере восемь яиц
Керри сильно забеспокоилась.
— Я-то запросто пробегу десять километров, но как я могу обрекать на это моего малыша в красной футболке?..
— Мне очень жаль, — печально произнес Джеймс
Керри, кажется, не поверила ему.
— Кто бы говорил, — презрительно бросила она, развернулась на босых пятках и направилась к Габриэль на экстренное совещание.
— Я не виноват, — крикнул ей вслед Джеймс, хотя и прекрасно знал, что сам же раздавил ее коробку с яйцами.
Лорин обернулась к Джеймсу.
— Не переживай, ты же знаешь, как у нее настроения меняются.
— Да, — кивнул Джеймс и расплылся в довольной улыбке, постаравшись, чтобы ее не заметила Керри. — Пусть она мне несколько дней не дает себя поцеловать, зато нам не придется бежать десять километров.
К столу с водой прибыли еще несколько ребят, в том числе Дана и Джейк. Однако всех всколыхнуло возвращение команды В. Все бойцы приползали по одному, по двое, оборванные, заляпанные краской, а команда В явилась в полном составе. На защитных костюмах не было ни пятнышка; они держали шлемы под мышкой, как астронавты НАСА, поднимающиеся на борт космического корабля.
— Мы всю ночь сражались, — ахнул Джеймс, — а эти даже не вспотели.
Лорин почесала в затылке.
— Что-то я не помню, чтобы я кого-нибудь из них видела. Наверно, спрятались где-то и отсиживались, пока мы убивали друг друга.
— Паразиты самодовольные, — проворчал Джеймс — Наверняка у них в коробках нет ни одного треснутого яйца.
*
И действительно, команда В не потеряла почти ни одного яйца. Инструктора — мистер Лардж и его помощники Пайк и Гривз — прибыли на площадь в трех открытых «лендроверах», гудя во всю мочь. Ребята кинулись врассыпную. Лардж выстроил команды и тщательно осмотрел каждое яйцо, выискивая микроскопические трещины.
Хоть Кайл и отсутствовал, у команды А оказалось восемь яиц. Но, проверив запасы команды В, мистер Лардж не удержался от довольной улыбки.
— Всего одна маленькая трещина. Значит, остались целы двадцать девять яиц из тридцати. Не часто вам, щенкам, удается меня поразить, но ваш результат впечатляет.
Команду В возглавляла пятнадцатилетняя девчонка по имени Клара Уорд. Джеймс встречался с ней на уроках естествознания и терпеть ее не мог, потому что она всегда вела себя благовоспитанно, сдавала домашние работы вовремя и получала только отличные оценки.
— Большое спасибо, сэр, — ответила Клара и разозлила Джеймса еще больше, потому что улыбнулась мистеру Ларджу и отдала честь.
Джеймс хрюкнул, потом прошептал Лорин на ухо:
— Вот подлиза. «Херувимы» не отдают честь.
— Знаю, — шепнула в ответ Лорин. — Что ей здесь, армия?
— Как же вам это удалось? — поинтересовался мистер Лардж
Клара улыбнулась:
— Сэр, пару дней назад я съездила сюда на велосипеде и осмотрела учебный сектор. На северо-западной стороне, у озера, нашла два здания, которые легко защищать, так как к ним можно подойти только по узкому переулку. Как только тренировка началась, мы побежали туда и укрепили наши позиции, передвинув несколько машин на улице. Мы встретили сопротивление всего один раз — с нами вступили в короткую перестрелку бойцы из команды D.
— Молодцы, — бодро похвалил мистер Лардж и перешел к команде С.
— Ай-ай-ай-ай-ай, — проговорил мистер Лардж, глядя, как Керри протягивает ему полистироловую коробку, в которой лежали всего пять яиц. Он осторожно достал каждое яйцо и внимательно осмотрел. — Пять яиц, — торжественно провозгласил мистер Лардж. — Очень плохо. Даже если какая-нибудь команда завершила тренировку хуже, чем вы, что маловероятно, я всё равно напишу отрицательный отзыв о твоих лидерских качествах.
Керри понурилась. Мистер Лардж в сопровождении двоих помощников прошел дальше. Джеймс попытался утешить подругу сочувственной улыбкой, но никак не мог встретиться с ней взглядом.
— Итак, команда D под предводительством семейки Адамс, — провозгласил мистер Лардж и сухо засмеялся над собственной шуткой.
— Шесть яиц, сэр, — сказал Джеймс, протягивая полную коробку.
Всего пару минут назад Джеймс тщательно осмотрел все яйца, но его сердце всё равно отчаянно заколотилось, когда за инспекцию принялся мистер Лардж.
— Все яйца целы — настороженно произнес Джеймс
Мистер Лардж достал одно из двух яиц Лорин.
— Чьи это яйца? — вопросил он.
Лорин, дрожа от ужаса, вышла вперед.
— Мои, сэр, — пролепетала она.
— На них написано «Лорин Адамс», — хмыкнул мистер Лардж.
— Это мое имя, — еле слышно проговорила Лорин, от ужаса растеряв всю свою язвительность.
— Нет, не твое, — ухмыльнулся мистер Лардж. — Твое имя — Дрянь. Эти яйца я не засчитываю, потому что на них не указано твое настоящее имя. Команда D — четыре яйца. Вы закончили хуже всех.
Джеймс, Дана, Бетани и Лорин были хорошо знакомы с ощущением черной безысходности, которое охватывало каждого ученика, когда мистер Лардж начинал возить его по асфальту исключительно ради садистского удовольствия. Но Джейк еще не прошел базового курса и не знал, что отвечать на издевки — себе дороже: мистер Лардж только еще больше разозлится.
Малыш в ярости швырнул шлем на землю.
— Никуда я не побегу, — заявил Джейк. — Это нечестно.
Мистер Лардж склонился над Джейком, схватил его за майку на груди, смяв в кулаке, и одной рукой поднял над землей. Потом заорал мальчишке в лицо:
— ХОЧЕШЬ ПОССОРИТЬСЯ СО МНОЙ, ДЖЕЙК ПАРКЕР?
Джейк так перепугался, что Джеймс подумал — сейчас пацан или упадет в обморок, или описается.
— Когда у тебя начнется базовый курс? — прорычал Лардж.
—- На следующий год в мае, сэр.
— Значит, тебе осталось десять месяцев. Не самое подходящее время ссориться со мной, верно?
— Верно, сэр, — пропищал Джейк.
— Правила здесь устанавливаю я! — заорал мистер Лардж и уронил Джейка с двухметровой высоты. — Не забывай этого.
Джейк шлепнулся на землю и изо всех сил старался не расплакаться. Бетани склонилась над младшим братом и помогла ему встать.
- Предыдущая
- 12/52
- Следующая