Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот в тупике - Мерфи Ширли Руссо - Страница 28
Восточные склоны холмов были освещены оранжевым светом, окна домов, ловя заходящее солнце, горели золотом. Узкие улочки, раскидистые дубы, вазоны с цветами и небольшие скамеечки, фасады, отделанные старым камнем и блики заката в стеклах эркеров — все это было таким ярким и вместе с тем уютным, что сердце Чарли учащенно забилось.
— Этот городок… Мне кажется, нам повезло. Едва я сюда попала, я почувствовала себя как дома.
Вильма кивнула.
— Есть люди, рожденные для скоростных автострад и небоскребов, а нам больше по душе маленькие городки, созданные для человека, где много очаровательных и интересных местечек, и где до всего, что нам нужно, можно добраться пешком. А еще мне нравится, что здесь чувствуешь под ногами землю. И я люблю эти старые кипарисы, которые цепляются за камни, и скалы, торчащие из воды, словно хребет всплывшего на поверхность древнего ящера, — продолжала Вильма. — И мне приятно думать, что эти старые деревья выросли здесь гораздо раньше, чем первые дома, когда на этих прибрежных землях, еще совсем необжитых, были только обширные пастбища и владения медведей гризли. В большом городе не чувствуешь почвы. Я не могла дождаться отставки, чтобы вернуться домой.
Пересекая проулок, выходящий на южную сторону Морского проспекта, к широкому газону тенистой аллеи, Вильма придержала сидящую на ее плече Дульси.
— Могу поспорить, что и криминальная обстановка большого города тебе тоже надоела.
Вильма кивнула.
— Во всяком случае в Молена-Пойнт мне не приходится оглядываться.
Чарли засмеялась.
— Да, здесь человеку хорошо, — согласилась она.
«И кошкам хорошо», — подумала Дульси. В сравнении с мрачными закоулками Сан-Франциско, которые с пугающими подробностями описывал ей Джо, — злобные бродячие собаки, мчащиеся автомобили, пьянчуги у дверей, норовящие схватить и покалечить зазевавшуюся кошку, — в сравнении с этим Молена-Пойнт действительно был просто кошачьим раем, как Клайд и говорил Джо.
Тот утверждал, что Джо здорово повезло родиться здесь. И как бы ни ехидничал по этому поводу Серый Джо, он и сам это знал, просто никогда в этом не признавался.
Чарли и Вильма миновали проспект и приблизились к белому каркасному домику Клайда. Дульси уже унюхала аромат дымящегося барбекю, уже слышны были нежные рулады джазовой трубы, которые выводил проигрыватель для компакт-дисков. Пит Фонтейн, подумала она, с мурчанием спрыгивая с плеча Вильмы и пролезая в кошачью дверку.
Посреди заросшего травой заднего дворика стояла жаровня, на которой шипел упитанный лондонский бройлер. Клайд и Макс Харпер удобно устроились, сидя в складных креслах и потягивая пиво. Поджарый Харпер был в джинсах и ковбойской рубашке. В гражданском он казался еще более худым. Над ними расположился Серый Джо. Растянувшись на ветке клена, он сонно следил за перемещением полосатой кошечки, которая появилась у ног Чарли и Вильмы на пороге задней двери. Дульси направилась через двор и была ненадолго остановлена патрулем домашних кошек Клайда, которые принялись ее обнюхивать и тереться об нее; к ним присоединился Руби, радостно лизнув ее в мордочку. Старый Лабрадор любил Дульси, и она была с ним терпеливой и никогда не царапалась, стойко перенося и его неуклюжесть, и слюнявые приветствия. В конце концов сбежав от этого зверинца, она вскарабкалась на дерево и устроилась рядом с Джо, отчего ветка еще немного просела.
Стоящий под деревом стол для пикника, накрытый на четверых, был заполнен пластиковыми тарелочками и бумажными салфетками, баночками с разнообразными приправами, плошками с чипсами и соусами, сюда же поставили миску с картофельным салатом. Вильма положила рядом с грилем завернутый в фольгу чесночный хлеб и, сунув принесенное пиво в портативный пластиковый холодильник, вынула из него и перебросила одну банку Чарли, а другую открыла для себя. Когда она села, Клайд протянул ей пачку бумаг.
Просмотрев их, она улыбнулась:
— Макс, ты что, угрожал своим людям переводом на канцелярскую работу, если они не подпишут петицию? Похоже, ты и от своих сидельцев тоже получил автографы.
— Конечно, — сказал Харпер. — Наркодилеры, сутенеры — все тут есть.
Она взглянула на Клайда.
— Две из этих петиций твои. Ты тоже запугиваешь своих клиентов?
Клайд бросил на стол рулон бумажных полотенец.
— Не подписывают обращение — не получают машину. Хотя многие из них сами были рады помочь. — Дотянувшись до своего пива, он сделал большой глоток. — Вся эта треклятая возня… Если город хочет иметь кошку в библиотеке, что тут плохого? Эта Брэкет та еще штучка.
— Следующим ее шагом, — сказал Харпер, — будет жалоба на то, что мои люди распространяли петиции в рабочее время.
— Она попытается еще добиться какого-нибудь распоряжения против этого, — сказала Чарли.
— Не выйдет, — покачал головой Харпер. — Это же не финансовые предложения или политические воззвания, а обращения в поддержку кошки. Самой обычной кошечки.
Дульси бросила взгляд на Джо. Самой обычной кошечки? Она не смогла удержаться от улыбки. Макс Харпер, который с таким подозрением относился к кошкам, ввязался в эту борьбу как истинный джентльмен — хотя, если бы он знал, что эти петиции должны помочь одному из его телефонных информаторов, его бы, наверное, удар хватил.
Клайд поправил вертел, чтобы мясо не подгорело. От распространившегося аромата у кошек потекли слюнки.
Харпер посмотрел на Чарли.
— Значит, домовладелец выкинул тебя на улицу?
— Да, мне снова пришлось сесть на шею Вильме.
— И тебя приняли в компанию к Сесили Аронсон. Я останавливался у галереи посмотреть, — сказал он и одобрительно кивнул. — Твои звери очень хороши.
Чарли покраснела. Харпер взглянул вверх на Дульси и Джо, словно желая удостовериться в их сходстве с рисунками.
— У тебя они выглядят… — Он замолк и нахмурился, словно сказал что-то не то, и попытался сменить тему: — Это отличная работа, Чарли. А у Сесили Аронсон престижная галерея; выставленные там работы хорошо продаются. Я думаю, твои картины будут пользоваться большим спросом.
Чарли улыбнулась:
— Было бы неплохо. Мне очень не помешает пополнить банковский счет и перестать трястись по поводу денег.
— Это все придет. Кажется, и «Чистим-Чиним» справляется с работой успешно. Вот только тебе нужно быть поаккуратнее с некоторыми сомнительными клиентами, — сказал он, бросив взгляд на Клайда.
— Если ты добьешься успеха, — сказал Клайд, — если ты продашь много рисунков, ты можешь с помощью Джергена вложить часть этих денег в акции и получить хорошую прибыль. Банки не дают большой процент.
— Я не люблю неопределенности, — объяснила Чарли. — Можете назвать меня трусихой, но я предпочту полагаться на скромный, но более надежный процент.
Клайд для пробы надрезал мясо, из разреза выступила кровь. Кошки на дереве зачарованно наблюдали за ним. Харпер передал Чарли пиво.
— Ты уже подыскала новое жилье?
— Времени не было. А может, и стимула. Мне у Вильмы очень удобно.
— Есть пара пустующих коттеджей недалеко от дома Мэйвити. Один из них мы очистили неделю назад — получили анонимное сообщение и взяли владельца.
— О, это как раз то, что надо. По соседству с моим знакомым наркодилером.
— На самом деле там все чисто. Нам удается держать их под контролем.
Молена-Пойнт получал большую часть дохода от туризма, и Харпер прилагал все усилия, чтобы держать город под контролем и не дать расползтись наркобизнесу. Но даже в Молена-Пойнт случались неприятности. Джо помнил, как несколько месяцев назад был обнаружен неожиданный приток фенциклидина и крэка. Харпер завел три дела, три человека были отданы под суд; в этом городе дилеры не оставались безнаказанными. Харпер говорил, что некоторые из этих наркотиков были совсем новыми экспериментальными разработками.
Клайд сказал:
— Я превращу одну из своих квартир в две студии, и ты сможешь снять одну из них.
— Ты не имеешь права без разрешения разместить там больше пяти квартир, — сказала Чарли.
- Предыдущая
- 28/65
- Следующая