Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот в ужасе - Мерфи Ширли Руссо - Страница 63
Глава 28
Диспетчер полиции Мэйбл Хэммонл видела, как серый кот вошёл в участок вслед за двумя офицерами, которые возвращались с обеденного перерыва. При этом у кота был такой уверенный вид, словно он и есть начальник полиции.
Перегнувшись через рабочий стол, Мэйбл с усмешкой поприветствовала его:
— Заходи, Серый Джо. У меня есть жареная курочка.
Вошедшие полицейские оглянулись, рассмеялись и пошли дальше.
Мэйбл была кудрявой крашеной блондинкой лет пятидесяти, склонной к полноте. Живот не позволял ей как следует перегнуться и заглянуть под стол, окружавший её рабочее место с трёх сторон. На стене за её спиной располагался целый ряд компьютерных и видеомониторов, а также радио и прочее замысловатое электронное оборудование, с которым она весьма ловко управлялась. Мэйбл не только обеспечивала срочную телефонную связь, но и принимала сообщения по факсу и электронной почте. К ней поступала вся информация об угнанных автомобилях и разыскиваемых людях; она также регистрировала все полицейские рапорты.
Серый Джо, который всегда был рад жареной курице, вскочил на стол и оказался на расстоянии вытянутой лапы от лица Мэйбл. Кругом громоздились пластиковые коробки с файлами и сложенные стопками бумаги. Джо улыбнулся и замурлыкал, пустив в ход весь свой шарм. От Мэйбл пахло не то духами, не то ополаскивателем для волос — Джо не очень хорошо разбирался в таких вещах. Он потерся о её руку, выражая глубокую признательность за угощение. Они с Дульси всячески старались поддерживать хорошие отношения с общественностью.
С тех пор как Харпер перестроил полицейский участок, усилии безопасность и перекрыв свободный доступ с улицы, единственный способ попасть внутрь для Джо и Дульси — пристроиться к кому-нибудь из входящих полицейских. Раньше кошкам достаточно было просто толкнуть стеклянную дверь. Теперь всё переменилось. В новой, усовершенствованной приемной нет никаких укромных местечек. Пройдя через дверь из пуленепробиваемого стекла, вы окажетесь перед диспетчерской. Рядом находится регистрационная стойка, в углу — камера временного содержания; в другую сторону уходит длинный пустой коридор. Мимо диспетчера даже муха не пролетит незамеченной.
К счастью, все милые дамы-диспетчеры обожали кошек.
У Мэйбл жили три кошки, а недавно, выйдя замуж, в придачу к супругу она получила двух его собак и попугая. Но, в отличие от домашнего зверинца, Серый Джо вызывал у неё почтительное изумление; диспетчер считала его воплощением хладнокровия и кошачьего обаяния. Работа у Мэйбл была не из легких, и ей приятно было скоротать несколько свободных минут с нежно мурлыкающим визитером.
Её удивляло, что кот и две его подружки так любят шнырять по всему полицейскому участку, заглядывая в разные комнаты. Но, поскольку эти кошки не представляли угрозы с точки зрения нарушения безопасности, большинство полицейских с удовольствием тетешкались с ними. Никто не знал, почему вдруг после ремонта кошки так полюбили посещать участок, но маленькие халявщики всегда были готовы составить компанию, когда кто-то из сотрудников собирался перекусить на рабочем месте.
Достав с нижней полки бумажный пакет, Мэйбл извлекла оттуда куриное бёдрышко, отделила мясо от косточек и покрошила его маленькими кусочками на сложенный лист писчей бумаги.
Джо слопал окорочок, облизнулся и, как обычно, прошёлся по столу. Помедлив, он внимательно посмотрел в сторону закутка; оттуда шёл такой запах, что кот почувствовал бы его за квартал.Даже Мэйбл всё ещё чувствовала этот запах, исходящий от последнего обитателя «обезьянника», Нет, не мальчика, от того пахло нормально. Но Кертиса перевели в обычную камеру, а на его место водворили старика. От него вонь распространилась по всему зданию.
Вернувшись к Мэйбл, кот принялся разглядывать бумаги которые она отложила для регистрации. Он трогал их, сдвигал и похлопывал лапой, словно ловя ненароком забредшего туда паучка. Эти безвредные существа в жаркую погоду нередко попадаются в самых разных местах. Опасные виды обычно прячутся в темноте, но если Мэйбл удавалось их обнаружить, расправа была моментальной. Играя с бумагами, Джо то и дело застывал и всматривался в листочки так, будто собирался схватить кого-то, прятавшегося под ними. Некоторое время кот неподвижно глядел на рапорт об аресте Грэмпса Фарджера, затем то же самое повторилось с факсом, где был ответ из автоматической системы распознавания отпечатков. Этот факс на имя детектива Гарса поступил только что. Просто удивительно, как быстро можно в наши дни проверить отпечатки пальцев, а ведь это ощутимо ускоряет расследование.
Наконец Джо отвернулся, словно потерял интерес к воображаемому насекомому. Странный кот, уж больно осмысленные у него действия. Вот и сейчас — он полностью переключился на входную дверь: там стоял Гарса, вернувшийся после ланча.
Мэйбл нажала кнопку, открывая детективу стеклянную дверь.
— Капитан Харпер здесь, только что пришёл.
Гарса кивнул и свернул в коридор. Джо соскочил со стола и последовал за ним, вызвав улыбку у Мэйбл. Жаль, конечно, что капитану пришлось прервать свой медовый месяц, хотя его возвращению диспетчер была рада. Без него работа двигалась как-то не так, да и сам участок, казалось, приходил в запустение.
Следуя по пятам за детективом Гарса, Джо едва сдерживался, чтобы не скакать от восторга. Он был просто счастлив: отпечатки пальцев Марианны Ландо принадлежали Марти Холланд. «Марти Холланд, Марти Холланд», — усмехнувшись, вспомнил Джо безумные выкрики Ларна. Увидев рапорт об аресте Грэмпса, кот едва не расплылся в широкой и неуместной в данных обстоятельствах ухмылке.
Впрочем, и без этого документа он понял, что старик ещё недавно побывал в камере полицейского участка, — оттуда исходил смрад, который просто невозможно ни с чем перепутать. Неужели этот дед не мылся никогда в жизни? Неужели в его лачуге нет водопровода? По идее, должен быть, если он там наркотики делал. Возможно, Грэмпс просто-напросто жуткий неряха. Вы не встретите кота, даже старого, который позволил бы себе так пахнуть. Пёс — возможно. Кот — никогда.
На рапорте значилось время и день ареста: вчера, в 19.15. Его взяли в той самой хижине в горах выше Памильона. В графе обвинений указаны хранение взрывчатых веществ, уклонение от правосудия и незаконное производство наркотиков.
«Малышка отлично поработала!» — с улыбкой подумал Джо. С Грэмпсом Фарджером Кисуля справилась самостоятельно. Загнала его в угол, словно беспомощную мышь. Далласу оставалось только прийти и взять его. Когда Кисуля впервые позвонила Гарса — это был вообще её первый и чрезвычайно важный звонок, так как информация, которую она сообщила, далась ей с большим трудом, — малышка была так возбуждена, что даже забыла о страхе перед телефоном. Она изложила детективу факты так же аккуратно, как это сделал бы сам Джо или Дульси. И вот — победа! Кисуля помогла сцапать террориста, которого Гарса мог бы никогда не найти. Старикану уже удавалось уйти от закона. Вероятно, лачуга была не единственным его убежищем.
«А ведь она уже выросла», — подумал Джо с неожиданной грустью. Маленькая бесшабашная фантазёрка превратилась в сообразительную, серьёзную кошку. Оно и к лучшему. Теперь Кисуля станет более взвешенно подходить к решению задачек, которые подбрасывает жизнь. Однако Джо будет иногда не хватать её прежней манеры отчаянно кидаться в самую гущу неприятностей.
Последовав за Далласом в кабинет Харпера, Джо улёгся в дверях на самом виду. Гарса уже заметил его на столе диспетчера, так почему бы и нет? Он может и здесь поваляться, изобразить этакого четвероногого бездельника.
Харпер взглянул на него и покачал головой.
— И давно этот кот тут околачивается? Гарса засмеялся.
— Захаживает время от времени. Я не против. Вреда от него нет, а мышей отвадит.
— Удалось добиться чего-нибудь вразумительного от Кертиса?
Гарса тряхнул головой.
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая