Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот в ужасе - Мерфи Ширли Руссо - Страница 67
Марианна не шелохнулась.
— Стоять! — рявкнула она.
Рок застыл, однако по его оскалу было понятно, что он готов на всё.
— Сидеть! — скомандовала Марианна.
Пёс уселся, не переставая рычать. Он явно разрывался между жгучей ненавистью и натренированным послушанием. «Так-так, — подумал Джо. — Вот, оказывается, кто у нас владелец!» Райан встала рядом с собакой, взяв Рока за ошейник.
Внезапный громкий вздох заставил Джо перевести взгляд на камеру, где стоял, вцепившись в решётку, бледный Кертис Фарджер. Костяшки его кулачков, судорожно сжимавших прутья, побелели, глаза горели, но не от злости, а от страха.
Марианна-Марти тоже обернулась на звук. Взгляды, которыми они обменялись с Кертисом, были полны такой ненависти, что Джо, содрогнувшись, забился подальше в нагромождение коробок. У него было чувство, что даже воздух в участке был так насыщен гремучей смесью взаимной ярости и злобы, что вот-вот взорвется.
«Ключи, — подумал Джо. — Кертис всё-таки брал ключи, чтобы Марианна могла сделать дубликаты. Значит, ему всё-таки удалось как-то стащить их и потом подложить обратно. А теперь она глазами предупреждала его, чтобы он помалкивал, чтобы не осмелился выдать её».
Услышав лай, появились Гарса, Харпер и ещё несколько офицеров. Похоже, чуть ли не все сотрудники отделения столпились к этому времени в холле. Они разглядывали пса, Марти и Кертиса. А Дэвис и Грин не сводили глаз со своей подопечной. Рок хотя и сидел, как ему было велено, однако по-прежнему готов был одним прыжком вцепиться Марианне в глотку.
— Лежать, Рок. Назад, лежать.
На этот раз он не подчинился. Он сделал шаг назад, но ложиться не стал. Пёс стоял, продолжая рычать. Райан обернулась к Кертису.
Она ничего не говорила, только смотрела. Кертис взглянул на неё широко распахнутыми глазами.
— Чей это пёс?
— Её. Это её пёс, — неуверенным голосом сказал мальчик.
— Заткнись, маленький ублюдок!
— Её. Она хотела выдрессировать его так же, как и остальных, как тех ротвейлеров. Но он просто с ума сошёл и стал бросаться на неё. — Кертис выглядел невероятно напуганным. — Она била его, ужас как била. И стреляла в него. Потрогай его шкуру — там шишки, это дробь. Она стреляла в него, чтобы прогнать, потому что он не хотел её слушаться. Он не хотел бросаться на людей, вот и стал ей не нужен.
Марианна повернулась к детективу Гарса.
— Почему вы позволяете этому грязному мальчишке говорить подобные вещи? Я знаю свои права. Мои адвокаты добьются, чтобы вас отстранили. Уберите этого маленького мерзавца с моих глаз, уберите его отсюда.
Даллас посмотрел на Кертиса.
— Откуда ты знаешь, кто его владелец?
— Я… Кое-кто из моих знакомых там работает. Иногда он брал меня с собой. Я видел, как она тренировала Рока. Видел её и ещё другого, того парня, который дома продает. Этот Вильямс был… Не знаю, как это называется. На нём была такая толстая одежда.
— Он изображал жертву? — подсказал Даллас. Кертис кивнул.
Марианна стала белой как мел.
— С меня довольно этого бреда. Если вы настаиваете на моём аресте, — а вы потом наверняка об этом пожалеете, — то я требую, чтобы меня проводили в мою камеру, или как там это у вас называется, и обеспечили хотя бы минимальные права. Если, конечно, в вашем захолустье так принято.
— Ларн был её близким другом? — спросил мальчика Даллас.
— Я же сказала… — начала было Марианна, но Дэвис сжала её руку так, что та замолчала.
— Он для неё наизнанку выворачивался, — сказал Кертис. — Её муж ничего не знал, потому что почти не бывал дома. Го… мой друг видел, как этот Вильямс там крутился.
— Почему ты мне раньше не сказал, кому принадлежал этот пёс? — поинтересовался Даллас.
— Я боялся, что вы отдадите его обратно.
— А как насчёт шерифа? — спросил Даллас. — Он знал, кто владелец?
— Он знал. Только не хотел, чтобы пса вернули туда и заперли в клетке. Она бы его убила. Вот шериф и… — Кертис пожал плечами. — Помалкивал. Может, он надеялся, что Райан заберёт его себе. А когда вы не захотели… — Он взглянул на Райан. — Дедушка сказал… — Мальчик запнулся и покраснел. — Когда я решил сбежать к мамке, я взял Рока с собой. Он и сам хотел. Я бы всё равно не смог его прогнать, даже если бы попытался. Не мог же я его там просто бросить?
— А твой дед хотел, чтоб ты вернулся, — мягко сказала Райан.
— Нет. Я же сказал, что хотел к мамке ехать.
— Так почему же ты к ней не поехал?
— Я звонил ей, чтобы она меня забрала, а её дома не было, к телефону никто не подходил. Я подумал, останусь у дела на ночь, а потом ещё ей позвоню.
— Ты брал мои ключи? — спросила Райан. — Ты давал их Марианне?
— Я немедленно требую моего адвоката! Бы не можете вот так допрашивать этого мальчишку. Я хочу… — она замолчала, поскольку Дэвис заломила ей руку.
Кертис взглянул на Марианну, отвернулся и кивнул.
— Да, — тихо сказал он. — Я их брал для неё.
— Ты знаешь, для чего они ей были нужны?
Мальчик покачал головой.
— Она сказала, что будет молчать… кое о чем. Если я достану эти ключи.
Райан, держа пса возле себя, подошла поближе к мальчику. Теперь она стояла возле самой решетки, спиной к Марианне и сотрудникам управления. Рок просунул нос между прутьями и принялся облизывать детскую руку. Обернувшись к Далласу, Райан кивнула, тот кивнул Дэвис, и полицейские увели Марианну в камеру. Райан осталась на месте, пристально глядя на Кертиса. Теперь она говорила тихо, как будто они были одни.
— Ты дашь показания на суде, Кертис? Ведь меня обвиняют в убийстве. Мне могут дать пожизненный срок, а то и похуже. — Она коснулась его руки через решетку. — Если это Марианна убила моего мужа, то она должна быть наказана. Если она виновна, то её надолго запрут туда, откуда она не сможет до тебя добраться. — Райан пристально смотрела на мальчика. — Ты скажешь присяжным всю правду — что ты взял мои ключи для Марианны? Тебе это поможет… в деле против твоего деда, — тихо сказала она. — Наверняка обещать трудно, но судья или присяжные могут отнестись к тебе мягче, если ты расскажешь суду то, что знаешь про Марианну.
Кертис посмотрел на неё.
— А ты возьмешь Рока? Оставишь его себе? Навсегда-навсегда?
— Обещаю. Я оставлю его себе. Навсегда-навсегда.
— А можно я буду к нему приходить?
— Ты можешь к нему приходить, — мягко сказала Райан — Или он может приходить к тебе.
Кертис кивнул.
— Раз ты обещаешь взять его себе, я скажу… Дам показания.
— Пожалуйста, пойми, я только хочу, чтобы ты сказал правду.
Кертис снова кивнул.
— Ладно, ты мне обещала. Я скажу.
Откуда-то сверху долетел тихий вздох или всхлип. Джо был знаком этот звук, почти неразличимый для человеческого уха. Так всхлипывали Дульси и Кисуля, сильно расчувствовавшись. Звук был таким трогательным и беззащитным, что Джо преисполнился ощущением мужского превосходства. Впрочем, облизнувшись, он обнаружил и на своей щеке солоноватый привкус. Странно, Джо никогда не считал себя сентиментальным. Сейчас он, конечно, был взволнован и чрезвычайно рад, что его усилия увенчались успехом. Он добился того, чего хотел, и теперь оба дела, считай, завершены. У полиции достаточно улик, чтобы надолго упечь Марта Холланд. Но не передумает ли Кертис Фарджер? Захочется ли ему так же чистосердечно рассказать о взрыве, как он готов был рассказать о Марти Холланд?
«Что ж, может быть», — подумал Джо. По крайней мере, он на это надеялся.
Ну, а что будет с самим юным Кертисом — покажет время и то, как он этим временем распорядится.
Кот тревожился о дальнейшей судьбе мальчика — выбьется ли он в люди или скатится на дно, — и эта неуверенность беспокоила Джо, словно заноза в лапе.
Лишь поздним вечером он обрёл обычное самообладание и стал думать о мальчике более спокойно. Пока Райан с Клайдом сидели на недостроенном втором этаже и смотрели на звёзды, Джо понемногу приходил в себя и размышлял о будущем.
- Предыдущая
- 67/68
- Следующая