Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пир или голод - Мэрфи Уоррен - Страница 28
Скопировав файл, Эйшид принялся за работу. Составление психологического портрета по имевшимся данным потребовало от него настоящих интеллектуальных усилий. Сняв трубку телефона, он набрал номер чикагского офиса ФБР.
– Ральф? Это Эйшид. Мне нужна твоя помощь.
– Я сам собирался тебе звонить. Видишь ли, только что получил крайне странный запрос от самого Смита.
– Там упоминается о пчелах-убийцах?
– Ага! Ты тоже занимаешься этим?
– Только что скопировал файл в свою машину. Спрашивается, он хочет, чтобы мы работали вместе или по отдельности?
– Мне кажется, этот Смит хочет выжать все, что можно.
– Ладно, тогда будем работать индивидуально. И никаких переговоров, пока официально не подадим результаты.
– Удачи тебе!
– Тебе тоже! – отозвался Эйшид и повесил трубку.
Включив лазерный принтер, чтобы сделать копию на бумаге, Эдвард Эйшид пробормотал:
– Надеюсь, у нас получится одно и то же...
Глава 21
Тамми Тэрил еще никогда не доводилось видеть ничего подобного.
– Что случилось с вашими людьми? – жалобно спросила она у старшего детектива Лос-Анджелесской полиции.
– Никаких официальных заявлений не будет, – ответил ей старший детектив.
– Но я же ответила на все ваши вопросы!
– Вы совсем другое дело. Свидетельница обязана давать показания.
Тамми в отчаянии кинула взгляд на протокол со всеми ее показаниями, который лежал на столе старшего детектива Томаса Грегга. Рядом покоилась ручка. Дело происходило в ярко освещенной комнате для допросов одного из центральных полицейских участков Лос-Анджелеса. Кабинет совсем не походил на те, которые Тамми доводилось видеть в фильмах. Здесь было слишком шикарно.
– Если вы не дадите мне интервью, я не стану подписывать протокол! – выпалила она.
Старший детектив Грегг смерил ее бесстрастным взглядом.
– Гари, задержи мисс Тэрил в качестве... вещественного доказательства!
– Вы не имеете права!
Грегг немигающим взором уставился на девушку, словно проголодавшаяся птица на жирного червяка.
– Нам нужен протокол свидетельских показаний за вашей подписью или же вы сами. Так как поступим, мисс Тэрил?
Журналистка подписала протокол, сердито буркнув:
– Это насилие! Я протестую!
– Постарайтесь правильно написать свое имя, – сухо сказал Грегг. Все полицейские, прибывшие в окружной морг Лос-Анджелеса, вели себя именно так – сухо и бесчувственно.
Тамми поначалу пыталась представить детективам свою версию произошедшего.
– Мы только что вошли, – сразу же пресек ее Грегг.
– Вот именно! А я видела все своими глазами! – воскликнула Тамми. – Это были пчелы-убийцы! Спросите хоть его! Он большой знаток насекомых!
И тут доктор Вюрмлингер, предварительно представившись, вылил ушат холодной воды на разгоряченную голову Тамми.
– Должен признаться, у меня нет вразумительных объяснений тому, что здесь произошло, – заявил он.
– Расскажите им про пчел-убийц! Вы же сами отлично знаете, что это были именно они! И я знаю! Так скажите же им!
Вюрмлингер выглядел совершенно беспомощным, словно термит на пластмассе.
– От укуса пчелы они бы не умерли. Больше мне сказать нечего, – растерянно выговорил он.
После этого Тамми и Вюрмлингера развели по разным машинам и отвезли в полицейский участок. Там девушка рассказала все, что видела вплоть до того момента, когда погиб доктор Кромболд.
– Пчела ужалила и меня, но у меня оказались слишком крепкие кости черепа, поэтому я не умерла! – сообщила она радостно.
По всей видимости, история эта не произвела никакого впечатления на старшего детектива Грегга. Он методично и невозмутимо задавал ей вопрос за вопросом и слегка удивился лишь однажды, когда Тамми не смогла назвать имя своего оператора.
– У них такие... такие обычные, незапоминающиеся имена... – оправдывалась девушка. – Да я и не спрашивала, как его зовут!
Теперь, когда протокол был подписан, Тамми отпустили. Оказавшись в коридоре, она увидела выходившего из соседней комнаты с ошалелым видом доктора Вюрмлингера и бросилась к нему. Доктор сейчас почему-то здорово напоминал таракана, попавшего в песочные часы.
– Привет! – заговорила с ним Тамми.
– Привет, – машинально ответил Вюрмлингер.
– Пора заняться нашим интервью.
– Полицейские просили меня не делать пока публичных заявлений.
– При чем тут полиция? Я – журналистка, представитель прессы!
Доктор задумчиво покачал своей продолговатой головой:
– Извините, я спешу домой. День выдался очень утомительный...
– Этот день станет величайшим днем всей вашей жизни, потому что мы хотим назначить вас ведущим экспертом канала «Фокс» по насекомым!
– Нет.
– Да вы только представьте! – воскликнула девушка, широко расставив руки. – Ваше лицо будет регулярно появляться на телеэкране! Вы станете знаменитым! Вас будут приглашать читать лекции! Возможно, вам даже станут назначать свидание красавицы!
Вюрмлингер поморщился:
– До свидания, – выдавил он, поспешно двигаясь к выходу.
Глядя, как доктор садится в такси, Тамми случайно услышала, как он попросил водителя отвезти его в аэропорт. Тут же поймав такси, Тэрил двинулась следом.
Она не собиралась упускать свой шанс на сенсационный телерепортаж.
* * *Вюрмлингер настолько ушел в себя, что совершенно не заметил, как вслед за ним к окошку «Аме-рикен Эйрлайнз», где он регистрировал свой обратный билет, подошла журналистка.
Дождавшись, когда доктор пошел на посадку, Тамми набросилась на обслуживавшего его клерка авиакомпании.
– Мне нужен билет туда, куда отправляется этот уродливый верзила!
– Браунсвиль, штат Техас?
– Вот именно! Штат Техас! Вот туда-то мне и надо!
Клерк оформил ей билет с открытой датой возвращения до Браунсвиля, штат Техас, и девушка бродила у терминала посадочного контроля до тех пор, пока мимо нее не прошел последний пассажир этого рейса. Затем она незаметно для Вюрмлингера проникла в самолет.
По прибытии в Браунсвиль журналистка покинула борт самолета в числе первых, что позволило ей взять такси, прежде чем Вюрмлингер успел получить свой багаж.
Водитель такси спросил ее, куда ехать.
– Поехали! Просто выезжайте со стоянки, а потом я скажу, куда, – торопливо проговорила Тамми, доставая свой сотовый телефон и набирая номер Клайда Смута в Нью-Йорке.
– Клайд? Скажи мне точный адрес доктора Вюрмлингера!
– Разве ты его еще не нашла? – удивился Смут.
– Некогда рассказывать. События приобретают интереснейший оборот! Скажи мне его адрес, Клайд! Только адрес, больше ничего!
Тамми тут же повторила его слово в слово водителю и попросила ехать как можно быстрее.
– Вот так добываются сенсационные новости! – пробормотала она, вполне довольная собой.
Глава 22
Римо неприкаянно бродил по Замку Синанджу в Северном Куинсе, штат Массачусетс.
Он скучал, не зная, чем бы заняться. Чиун заперся в своей комнате, а Матушка Шелковица, или как там ее, сновала по всем комнатам, словно сварливое корейское привидение, с тряпкой в руке.
Римо стремился любой ценой избежать столкновения с ней, но это оказалось очень трудно. Она вихрем носилась из комнаты в комнату, наводя в них чистоту и порядок и издавая странные кудахтающие звуки. Правда, Чиун когда-то уверял, что она напевает старинную корейскую песню о любви. Однако, по мнению Римо, звуки скорее походили на кудахтанье наседки, чем на какую-то песню.
В шесть вечера Римо решил посмотреть программу местных новостей. Поскольку учитель был занят своими делами, Римо мог спокойно выбрать любой канал и любого комментатора. И Римо выбрал четвертый, потому что на двух других передачи вела Бев By, причем на каждом канале своя. Такая путаница с двумя совершенно разными комментаторами с одинаковыми именами раздражала Римо, и он решил не смотреть ни одного из них. Чиуну больше нравилась слегка полноватая, среднего возраста Бев By, которую он называл неподражаемой, а Римо по вкусу пришлась та, которая помоложе и пошустрее. Зато мастеру она совершенно не нравилась. Теперь же, оказавшись перед телевизором в одиночестве, Римо решил включить четвертый канал, новости на котором вела новая тележурналистка восточного типа со странным именем Ди-Ди Йи.
- Предыдущая
- 28/57
- Следующая