Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Судный день - Мэрфи Уоррен - Страница 23
Мориарти посмотрел на ее обнаженное тело.
– Скажи мне, – спросил он, – мы занимались любовью этой ночью?
– Я не помню. Я была очень пьяна.
Ответ раздосадовал Мориарти: могла бы и запомнить.
– Мотай отсюда, – повторил он. – Я как-нибудь позвоню тебе.
Блондинка, привыкшая за годы своей работы к таким внезапным переменам, оделась и ушла. На все потребовалось чуть более минуты.
К тому времени Патси Мориарти уже составил план действий. Не имело никакого смысла бесцельно мотаться по городу в поисках некоего Уильяма Мартина.
Можно все узнать по телефону. Он взял телефонную книгу из ящика тумбочки, стоявшей у кровати, и в смятении стал изучать длинные колонки телефонов гостиниц и мотелей. Потребуется целая вечность, если он будет этим заниматься один.
Он взял потрепанную записную книжку и начал звонить своим должникам.
Каждому из них он говорил одно и то же. Проверить мотели и гостиницы. Искать человека по имени Уильям Мартин. «Додж» коричневого цвета. Номер машины 344-W-12, штат Огайо. Он может использовать вымышленное имя. Выяснить, где этот тип находится, в какой гостинице, и сообщить ему, Патси. Если они его найдут, сказать служащему мотеля, чтобы тот держал язык за зубами и что ему потом заплатят за это. А сейчас заниматься делом.
Мориарти понадобилось сделать восемнадцать звонков, чтобы почувствовать себя уверенным, что он полностью охватил Питтсбург и пригороды. Теперь оставалось только ждать. Он не стал принимать душ, а только умылся, чтобы успеть в случае необходимости к телефону. И в самом деле, телефон зазвонил, когда он мазал лицо кремом для бритья.
– Да, – ответил Патси и стал слушать, делая пометки в блокноте. – Понятно, мотель «Хэппи Хейвен». В двадцати милях от города. Да, я знаю, где это. Он снял номер под именем Фреда Финлейсона. Хорошо. Вы уверены, что это та самая машина? Правильно. Хорошо. Я расплачусь с вами позже.
Через двадцать пять минут Патси Мориарти припарковал свой «кадиллак» на автомобильной стоянке мотеля «Хэппи Хейвен» напротив номера, где проживал объект его интереса.
Похоже, все идет гладко. Коричневый «додж» все еще стоял под окнами номера 116. Это означало, что Финлейсон, или Мартин, или как там его звали, по-прежнему находился в мотеле.
Мориарти решил сидеть в машине и ждать до конца дня, а если понадобится, то и до завтра, так как он прекрасно знал одну вещь: никто не может оставаться в одной комнате очень долго. Рано или поздно затворник выйдет на улицу подышать воздухом. Когда члены мафии сводили с кем-то счеты, а затем скрывались, их противники просто выжидали, когда им надоест прятаться, и, как только те появлялись на улице, их расстреливали.
Находиться взаперти в тесном помещении особенно тяжело для человека, который к этому не привык, а этот парень из таких. Кажется, он был доктором, а теперь представляет угрозу для влиятельных людей. И к тому же он чокнутый. Ладно, что бы там ни было, это не имело никакого значения, потому что Мориарти знал все, что ему нужно было о нем знать: во-первых, этого человека надо убить, во-вторых, он знал, где он находится, и, в-третьих, ему хорошо заплатят за работу.
Так что надо сидеть и ждать, пока этот человек выйдет из своей комнаты, и тогда Патси вылезет из машины, подойдет поближе и выстрелит в голову. И никаких проблем.
Харолд Смит оглядел комнату. Он ничего не забыл. Он направился к двери, но, прежде чем открыть ее, протянул руку к шнурку, чтобы раздвинуть портьеру и тем самым дать знать прислуге, что комната освободилась и ее можно убирать.
Но как это бывает в мотелях, где комната стоит восемь долларов за ночь, шнурок не работал и Смит подошел к портьере, чтобы раздвинуть ее руками.
В образовавшуюся щель он заметил человека, сидящего за рулем черного «кадиллака», припаркованного на стоянке мотеля. Смит опустил портьеру и начал наблюдать за машиной. Минут через пятнадцать он убедился, что человек ждал его, Смита. Он проявлял интерес только к машине Смита и его комнате и при этом все время что-то вертел в руках, по всей видимости пистолет.
Смит отошел в глубину комнаты и поднял трубку телефона.
Когда служащий мотеля поднял трубку, Смит сказал:
– Это мистер Финлейсон из 116-го номера. Кто-нибудь спрашивал меня сегодня?
Служащий ответил «нет», но небольшая пауза перед этим «нет» убедила Смита в том, что им кто-то интересовался. Машина. Они выследили его машину.
– Прекрасно, – сказал Смит в трубку. – Пришлите ко мне посыльного за бельем. Немедленно. Да, конечно, ко мне в номер. Я остаюсь еще на один день. Спасибо.
Смит положил трубку и поднес правую руку ко лбу. Его прошиб холодный пот. Такого он не мог припомнить с последних дней войны, когда его схватили нацисты, располагавшие нелепыми данными о том, что он связан с американским УСС, пока он – честный бизнесмен – не сумел их убедить, что это недоразумение.
Смит вернулся к окну и продолжил наблюдение за «кадиллаком» и его владельцем, чтобы удостовериться, что тот ни с кем ни о чем не разговаривает. Мужчина по-прежнему сидел за рулем автомобиля; через минуту в дверь постучали.
– Кто там? – спросил Смит.
– Посыльный, – послышался юношеский голос.
Смит медленно открыл дверь. Перед ним стоял мальчик лет пятнадцати, в джинсах и в белом свитере. Он прикатил с собой большую тележку для белья, которыми обычно пользуются в мотелях.
Смит немного подался в сторону, чтобы выйти из поля зрения человека, сидящего в «кадиллаке», оставил дверь открытой и сказал:
– Побыстрее закатывайте свою тележку в комнату.
Парень вошел, закатив за собой тележку. Смит быстро закрыл дверь.
Патси Мориарти, наблюдавший за всем происходящим сидя в «кадиллаке», пожал плечами и расслабился. Смена белья. Обычная процедура в мотелях.
Он решил еще подождать.
Смит открыл лежавший на кровати «дипломат» и повернулся к юноше. Вынув из «дипломата» двадцатидолларовую бумажку, доктор снова закрыл его и протянул деньги парнишке.
– Я хочу, чтобы вы оказали мне услугу за эти двадцать долларов, – сказал он. – Слушайте внимательно.
Смиту было не по себе оттого, что он вынужден был доверить свою жизнь незнакомому мальчику, но он был безоружен, и у него не было выбора, а в отчаянной ситуации необходимы отчаянные меры.
Мориарти продолжал наблюдать за дверью комнаты. «Что-то мальчишка очень долго меняет белье,» – подумал он.
Дверь открылась, и появилась тележка. Мальчик толкал ее перед собой. Выйдя из номера, он повернулся и сказал:
– Спасибо, мистер Финлейсон, – затем закрыл дверь и покатил тележку в противоположную от офиса сторону, в другой конец длинного одноэтажного здания мотеля.
Мориарти опять расслабился. Белье. Обычное дело. Грязные простыни в тележке для белья. Он решил подождать еще немного.
Мальчик с тележкой скрылся из вида за углом здания. Мориарти вновь уставился на дверь комнаты 116. Странно. Портьеры чуть-чуть раздвинуты. Раньше этого не было.
И тут кто-то появился из-за угла. Это был мальчик-посыльный, он возвращался назад. Но на этот раз без тележки для белья. А где же тележка?
Тут Патси Мориарти все стало ясно. Обычная процедура смены белья, но при этом не надо ввозить тележку в комнату. Тележка всегда остается за дверью. А на этот раз ее вкатили в комнату, так что Финлейсон вполне мог улизнуть, спрятавшись под простынями.
– Проклятье! – прошипел Мориарти и выскочил из машины с пистолетом в руке.
Он подбежал к мальчику, который, что-то насвистывая, ленивой походкой направлялся к офису.
– Где твоя тележка, парень? – спросил он, схватив мальчика за плечо.
Мальчик хотел вырваться, но, увидев пистолет, застыл на месте. Он показал пальцем на угол здания.
– Я оставил ее там.
– А в ней кто-то был?
Мальчик изобразил недоумение.
Мориарти отпустил его и побежал за угол. Парнишка побежал в противоположную сторону, по направлению к офису.
В этот момент доктор Харолд Смит осторожно приоткрыл дверь 116-го номера и высунул голову. Он увидел, как Мориарти скрылся за углом.
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая