Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго под палящим солнцем. Ее звали Лиза (сборник) - Арсеньева Елена - Страница 82
Пропажа нашлась!
* * *Разумеется, она проспала. Ее разбудил отец Игнатий, и вид у него был такой злой, что Лиза поостереглась начинать вчерашние беседы насчет «не хочу — не могу — не буду». Еще придушит этот безумный фанатик, от него всего можно ожидать!
Ладно, что ж делать, пока придется, значит, уступить превосходящим силам противника. Но при первой же возможности…
Отец Игнатий несколько оттаял при виде ее демонстративной покорности и немедленно потащил к фрау Эмме.
Хозяйка «Rosige rose» жила в том же здании, только вход находился не со стороны Липовой улицы («Lindenstrasse» — гласила новенькая табличка), а со стороны какого-то Lindensackgasse. Лиза некоторое время мучилась над переводом, но отец Игнатий подсказал, что длинное слово означает «Липовый тупик».
Звучало название весьма двусмысленно, однако тупик и впрямь оказался тупиком, совершенно даже не липовым: короткий проулок в два дома с одной стороны и в два дома — с другой. Пятый дом замыкал проулок, образуя тот самый тупик, облезлый, облупленный, неприглядный, он был тыльной стороной «Розовой розы», которая сияла свежей краской фасада (само собой, розового).
Лиза ничего не имела против того, что им с отцом Игнатием придется явиться не с парадного входа заведения. Можно вообразить, какая там царит обстановка! Все-таки это не столько ресторан, сколько, прямо скажем, бордель… Она гнала от себя мысли о том, что ей хоть и недолго, но придется в нем, может быть, если побег не удастся, поработать…
Они с отцом Игнатием вошли в обыкновенный подъезд, чистый, хотя и давно не ремонтировавшийся. Обвалившаяся штукатурка, дверь, обитая черным дерматином с торчащим из-под него ватином, перекрещенная дранкой. На стене болтался электрический звонок, вырванный с «мясом». Отец Игнатий придержал его одной рукой, указательный палец другой воткнул в кнопку.
Зацокали каблуки. «Она что, дома на каблуках ходит?» — удивилась Лиза. И первым делом посмотрела на ноги открывшей женщины, а уже потом на ее фигуру и лицо. Выяснилось, что фрау Эмма и в самом деле обута дома в шлепанцы с помпонами на высоком каблуке. Да еще и в бордовом кимоно, расписанном драконами и золотыми розами.
Пахнуло сиренью. Лиза даже оглянулась, отыскивая букет, но тотчас вспомнила, что на дворе июль, какая может быть сирень. Просто духи у фрау Эммы такие — с ароматом сирени.
Лиза повнимательнее взглянула на хозяйку.
Ей было, конечно, за сорок, и далеко, но Лиза не рискнула бы угадывать, насколько далеко. Женщина неопределенного возраста, что называется. Высокая, худая, она была немного похожа на Марлен Дитрих с этим ее чуточку хищным, чуточку безумным лицом. Собственно, безумными были в основном глаза… И даже не то чтобы безумными, а странными. Главная странность заключалась в том, что очень красивые, большие, холодные серые ее глаза жили как бы собственной жизнью, не имеющей отношения к тому, чем занята в данный момент их обладательница (Лиза потом убедилась, что фрау Эмма могла думать и говорить о чем угодно, например болтать или браниться — причем она, как оказалось, умела совершенно непотребно и виртуозно ругаться матом! — но глаза ее при этом были заняты совсем иным: они страдали, мечтали, смеялись). И порой их выражение находилось в таком диссонансе с содержанием речей хозяйки борделя, что возникала вполне естественная мысль о некоторой ненормальности фрау Эммы. Например, Лизе предстояло стать свидетельницей того, как она распекает нерасторопного писаря городской управы. Брань, которая срывалась с ее уст, заставила бы покраснеть боцмана, а глаза оставались такими задумчивыми и даже мечтательными, как если бы фрау Эмма не материлась, а читала вслух, скажем, Блока:
Вновь оснеженные колонны,
Елагин мост, и два огня,
И голос женщины влюбленной,
И хруст песка, и храп коня…
Впрочем, при такой вот странной особенности глаз все повадки у фрау Эммы были не просто как у нормальной, но как у весьма хваткой, поистине деловой женщины. И тут ее неопределенные, «плавающие» глаза могли, оказывается, быть не просто внимательными, но видеть насквозь и человека, и ситуацию. Выслушав от отца Игнатия историю злоключений «его внучки» на берегу при обстреле (о происшествии гудел весь город, только, конечно, русские с трудом сдерживали радость по поводу гибели врагов, и были уже известны случаи, когда немцы на месте расстреляли несколько таких неосторожных), фрау Эмма сказала, глядя на залитую чернилами страницу аусвайса:
— Ну и ну! Вот ведь странно, что ваши вещи, Лиза, не сгорели при взрыве грузовика, не были повреждены пулями, а пострадали от такой бытовой, невинной оплошности.
Лиза пролепетала что-то об иронии судьбы, отец Игнатий поддакнул, а Лиза с досадой подумала: как же они так сплоховали, ведь пропажа документов во время того обстрела — причина безусловно уважительная, не требующая никаких объяснений в городской управе! Но через несколько мгновений она думала уже иначе.
Фрау Эмма сказала, что согласна похлопотать, однако в городской управе существует порядок: если нужно документы выписать срочно, в обход общей очереди, русский житель оккупированной территории должен представить поручителя своей благонадежности — из числа немцев. Фрау Эмма спросила, есть ли таковой поручитель у Лизы. Ну кого она могла вспомнить, кроме Алекса Вернера? Пришлось назвать его. И тут же Лиза сообразила, что если бы они с отцом Игнатием ссылались на то, что бумаги сгорели во время налета, номер у них никак бы не прошел: ведь Вернер знал, документы не погибли — сам же держал в руках мельдкарту, видел, что саквояж его случайной знакомой не был поврежден. Узнай он, что Лиза оформляет новые бумаги, непременно почуял бы неладное.
Да, береженого Бог бережет, подумала тогда Лиза. И, судя по легкому вздоху, от которого не удержался отец Игнатий, та же мысль пришла тогда и ему. Ну а теперь она спокойно могла сказать, что у нее есть знакомый обер-лейтенант из интендантской службы, который, наверное, не откажется подтвердить ее благонадежность.
— Интендантская служба? — Фрау Эмма вскинула тонкие, тщательно подбритые и подкрашенные брови так высоко, что они едва не коснулись золотистой шелковой косынки, повязанной на голове тюрбаном. Новая мода военного времени, вызванная к жизни элементарной необходимостью — отсутствием мыла, которое входило в разряд стратегической продукции, Лизе совершенно не нравилась, но фрау Эмме, как ни странно, тюрбан весьма шел. — Вернер? О, этот беспутный офицер вчера тут уже был и ужасно мне надоел, спрашивая о вас. Интересовался, давно ли я вас знаю, что вы за человек, есть ли у вас друг среди господ немецких офицеров… А у вас есть среди них друг? — резко спросила фрау Эмма.
Лиза замялась. Что сказать? Упомянуть Эриха Краузе? Лучше не надо.
— Сейчас нет, — сказала она, и ее ответ можно было понимать как угодно.
— Ну, — проговорила фрау Эмма, окидывая ее оценивающим взглядом, — не сомневаюсь, что свято место недолго будет пусто. Что касается обер-лейтенанта, он был очень любезен и обещал помочь раздобыть эффектную ткань для новых портьер в мой ресторан, а то те, что сейчас висят, совершенно неприличны. Он даже оставил свою визитную карточку со служебным телефоном. Это нам очень пригодится.
Она подошла к высокому зеркалу, за умопомрачительной — в стиле модерн — рамой которого были как-то очень простецки заткнуты несколько визитных карточек и открыток, и взяла одну из них. Подсела к большому черному телефонному аппарату, стоявшему на хорошеньком, очень будуарном столике (тоже модерн!), и сняла трубку.
Лиза чуть приподняла брови. Она уже знала, что телефоны у всех жителей города отключены и остались только в тех домах, где жили высшие чины германского командования, так что наличие телефона в квартире фрау Эммы говорило очень о многом.
«Овчарка, — подумала Лиза брезгливо. — Самая типичная немецкая овчарка!»
— Господина Вернера, будьте любезны… — проговорила между тем «овчарка» на столь безупречном немецком, что о нем захотелось сказать, мол, это и есть истинный язык Шиллера и Гете, а вовсе не та хрипловатая лающая скороговорка, на которой изъяснялись оккупанты. — Герр обер-лейтенант? Говорит Эмма Хольт…
- Предыдущая
- 82/125
- Следующая