Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна - Страница 77
Эта шальная мысль пришлась как раз на последние слова моего «доклада». И так прочно засела в мозгу, что отвести изумленный взгляд от лица главы Совета меня заставило только тихое шипение отца:
— Айден, приди в себя. И прекрати пялиться, ты не на ярмарке!
Я поспешно уткнулся глазами в пол. На несколько минут в тронном зале повисла тишина, а потом мэтр Сит-Эмон торжественно возвестил:
— Он сказал правду!
По тронному залу пронесся едва уловимый вздох облегчения. А бесстрастный голос Тараниса Ри'Корсора проговорил:
— Благодарю, ваше величество. И вас, господин унтер-офицер. У меня больше нет вопросов.
— Надеюсь, сомнений — тоже, мэтр Таранис? — улыбнулся его величество.
Я, не сдержавшись, приподнял голову: глава Совета Одиннадцати уже оставил кресло и сейчас стоял вровень со своими сподвижниками. Ответной улыбки Лёринц Третий не дождался, зато дождался что-то большего.
— Новой войны мы не допустим, — сказал фений. — Барон Дан'Шихар будет немедленно лишен титула, имущества и места в Совете. С дальнейшим наказанием разберемся позже, как и с соучастницей Кормака. Мэтр Сит-Эмон выяснит, кто она, — насколько я могу судить, дар у них один и тот же… Призвать к ответу верхушку Торгового гастальдата будет тяжело — сами понимаете почему. Но мы попытаемся. Что же касается кнеса де Армиша…
— Он уже взят под стражу, — чуть склонил голову его величество. — И вскоре разделит участь вашего приграничного барона, достопочтенный мэтр. Вместе со своими подручными… Унгария и Фирбоуэн заключили мир. И пока я жив, я буду солидарен с вами — новой войны мы не допустим.
Лёринц Третий сделал паузу, а потом добавил:
— В отношении же известного нам обоим лица, стараниями коего по большому счету было сохранено это хрупкое равновесие… Унгария дарует ему прощение. Словом императора.
Ри'Корсор, помедлив, коротко кивнул:
— Да.
Я недоуменно наморщил брови: что означало это двусмысленное «да»?.. К кому оно относилось — к его величеству или к тому самому «известному лицу»? И… что это вообще за «лицо» такое? Вздохнув, я мысленно махнул на все рукой. Надоело. У меня и так голова ушибленная, доламывать никакого желания нет… Пусть их всех! Хочу домой. Не важно, куда конкретно — к отцу, в казарму, в «Кротовью нору»… Главное, чтобы темно и тихо, и подушка под щекой, и Брысь в ногах… И Матильда рядом — она так красиво читает по-лаумейски…
— Айден?.. Что с тобой?
Я хотел удивиться такому вопросу, но не смог. Ноги стали ватными, во рту пересохло, а глаза сами собой начали закрываться. Кто-то, кажется генерал Ференци, стиснул руками мой локоть. А потом…
Потом я увидел высокий потолок отцовской спальни. Задернутые шторы. И часы в углу, стрелки которых показывали половину шестого. Вечера? Или утра?.. «Ну и горазды ж вы дрыхнуть, капрал Иассир! — ухмыльнулся я, сладко потягиваясь. — Караул-то не проспали? Эх, опять от Стефиана нагорит, как пить дать… Хотя ему б такую перину, так мы бы еще посмотрели, как он по тревоге учебной поднялся бы!»
Я замер. Перина? Какая перина? Что я вообще здесь делаю?! Ведь еще минуту назад перед глазами была физиономия лысого фения, тронный зал императорского дворца и…
Светлые боги!..
Я же уснул! Уснул самым идиотским образом — в присутствии императора Унгарии, фенийского Совета Одиннадцати и всех-всех-всех… какой позор! На всю страну, нет, на целых две!.. И при отце, при великом кнесе де Шасваре!..
— Ы-ы-ы-ы…
— Айден? — Надо мной возникло лицо генерала Ференци. Он почему-то улыбался. — Ну как ты?
— Для покойника — неплохо, — прохрипел я, избегая смотреть ему в глаза.
— Ну что за чушь. Хороший сон еще никому не вредил.
— Просто до меня никто не пробовал засыпать на аудиенции у императора… О боги! Это уже не позор, это конец!.. Как же меня, лопуха, угораздило?!
Улыбка на губах его превосходительства стала шире.
— Это не тебя, сын. Это нас с Конрадом! А ты просто под горячую руку сунулся с новостями…
— Не понял.
— Успокаивающие капли, — весело пояснил отец. — Конрад порцию не рассчитал, когда их для меня с водой мешал. Там дозы на весь Совет Одиннадцати хватило бы, ты еще долго продержался… Ну-ну! Все в порядке. Его величеству мы все объяснили.
— Долго сердился? — вздохнув, поинтересовался я.
— Долго смеялся… Да ты лежи. Торопиться больше некуда. Я тебе лично увольнительную задним числом подписал. И с Цингером поговорил насчет его жены… Отдыхай. Успеешь еще набегаться.
— В каком смысле? — Я все-таки сел на постели. — Да я выспался, папа. Правда! Какой ценой, даже думать не хочу… А где его светлость? Остался в Сегеше или…
— Остался. Обещал быть завтра к обеду. Так сказать, принести официальные извинения за конфуз… и заодно поздравить с повышением.
— Тебе дали генерал-аншефа?! — ахнул я.
Папа, смеясь, качнул головой:
— Нет, капитан Иассир. Но у вас, пожалуй, такие шансы в будущем есть.
— Капитан? — булькнул я. — Меня… повысили? Повысили, а не разжаловали за дезертирство?..
— Ну, мы с Конрадом придерживаемся несколько другой версии, — потрепав меня по плечу, фыркнул генерал. — Которую, кстати, начальнику вашего гарнизона и озвучили. Вместе с указом его императорского величества… Поздравляю, герой-разведчик!
— Спасибо, — выдавил из себя я, с трудом веря, что все это мне сейчас не снится. Капитан Иассир. Капитан!.. Значит, я вернусь на службу, в новом чине, с новым — совершенно другим! — жалованьем, и не в казарму, нет: старшему офицерскому составу положено казенное жилье. Как у капитана Лигети — пусть и не бог весть какие хоромы, но… Я знаю, Матильде понравится.
Я буду очень стараться, чтобы ей понравилось!
— Айден. — Отец кашлянул. — Я рад, что так поднял тебе настроение, но это не все.
— А что же еще? Персональный выезд и адъютант? Нет, я не то чтобы против, однако…
— Дом в Эгесе. И вот это.
Генерал с благоговейным трепетом положил на одеяло широкие кожаные ножны. Они были простые, ничем не украшенные, видавшие виды, но кое-где вытертый тисненый узор из прихотливо сплетающихся коротких слов на староунгарском был знаком даже последнему ополченцу. «Честь стоит жизни» — это был девиз правящего дома… Я, не веря своему счастью, обхватил пальцами изогнутую рукоять и выдернул из ножен черненый клинок. Легендарный Страж, которым еще полумифический унгарский герой Гедеон Могучий защищал границы новорожденной империи и который я не мечтал даже потрогать… теперь — мой?! Утопленный в рукояти черный опал насмешливо блеснул, соглашаясь.
— Дар императора, — сказал его превосходительство. — За особые заслуги. Цени, сын!..
— Я… я буду… Щедрость его величества не знает границ. Сначала дом, потом Страж?.. Папа, скажи, я точно не сплю?
Генерал расхохотался:
— Точно! Уж можешь мне поверить… А что касается дома, так государь здесь ни при чем. Это подарок великого кнеса де Шасвара. Ты вернул ему дочь, и он хочет тебя отблагодарить… Собственно, особняк раньше принадлежал семье Калнас. И был частью приданого кнесны де Шасвар. После развода, за которым, как я понял со слов Конрада, дело не станет, кнес увезет дочь в Арпад — и дом освободится. Он, конечно, заложен и перезаложен, но Конрад обещал разобраться с кредиторами… Айден? Ты меня слышишь?
Я тупо кивнул. Еще секунду назад переполнявший меня восторг растаял без следа. Пальцы, сжимавшие рукоять Стража, разжались.
Арпад.
Матильду увезут в Арпад.
А я останусь здесь. С бесполезной, пускай и бесценной реликвией на поясе и чином капитана, в пустом доме, — том самом, который еще хранит отзвуки ее шагов. Один. И… и… да какого Трына?! Никуда я ее не отпущу!
— Папа, — я спустил ноги с кровати и посмотрел в лицо его превосходительству, — у меня для тебя тоже есть новость. Я встретил девушку — лучшую девушку на всем белом свете — и намерен сегодня же сделать ей предложение. Надеюсь, оно будет принято и…
Я запнулся на полуфразе — во взгляде генерала Ференци, обращенном ко мне, стояло такое искреннее сочувствие, такое понимание, что мне аж дурно стало. Отец знал, о ком я говорю. А еще он знал, что все это останется только словами. Я сглотнул:
- Предыдущая
- 77/99
- Следующая
