Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездная магия (СИ) - Чугунов Николай - Страница 44
— Надеюсь, ты не напутал в расчетах, — проскрипел дроид, вводя в автопилот рассчитанный Готардо курс. — Иначе мы состаримся прежде, чем найдем твой «Рафаэль».
— Он не мой, — буркнул архижрец. — И ты уже состарился.
— Я имею в виду физическое устаревание, — хмыкнул штурман. — А пока для моего типа выпускают запчасти — я могу считать себя в самом расцвете сил.
— Я не напутал.
— Вот сейчас и узнаем, — отозвался дроид. — Мы уже начали снижение.
Время, казалось, растянулось до бесконечности. Готардо вздрагивал от каждого взвизга радара, и под конец некроманту его даже стало жалко.
— Здесь есть кухня или что-то в этом роде?
— Да, — архижрец встрепенулся, явно радуясь возможности сделать хоть что-нибудь полезное. — При саде богини. Только туда… — он замялся.
— Туда было нельзя, закончил чародей, едва заметно ухмыльнувшись. — Что-то мне подсказывает — там водятся редкие, но чрезвычайно полезные травки. Веди.
* * *Таможня оказалась на удивление непривередливой. Она лишь проверила наличие у капитана лицензии, а у пассажиров — хоть каких-то документов, убедилась, что, кроме явившейся на осмотр троицы, больше живых на корабле нет, и отбыла.
— Первый раз вижу такую нетребовательную таможню, — Киркс, проводив взглядом стремительно умчавшуюся машинку, лишь развел руками.
— А им совершенно все равно, что ты пытаешься ввезти, — пояснил Эль Терро. — Вот вывезти — другое дело. Слышал же про монацит?
— Смутно.
— Это такая руда, в которой уйма редкоземельных элементов. Некоторые — такие редкие, что твоего груза не хватит, чтоб килограммовый слиток купить. Так что, когда ты будешь отправляться восвояси, капитан, эти ребята твой кораблик на детали разберут, будь уверен.
— Но я же не собираюсь ничего вывозить!
— А этому, дружище Киркс, никто не поверит. Слишком уж выгодное дело, пойми.
Приняв душ и побрившись, Эль Терро пришел в благодушное состояние, и просто-таки сыпал советами. Пират снова ощущал в себе силу, которая сделала из простого школяра-заучки отменного сердцееда и самого грозного пирата в этой части галактики.
— Пора, дружище, — бывший квартмейстер отряхнул курточку с множеством блестящих нашивок — большей частью совершенно бессмысленных, но неотразимо действовавших на провинциалов. А именно это Эль Терро и было нужно — в таких мирах, как Новая Каледония, особ женского пола всегда было недостаточно, отчего любая девица буквально купалась во внимании многочисленных поклонников. А для задуманного пиратом дела требовалось не просто завладеть вниманием нужной девушки — требовалось очаровать и покорить ее, чтобы она исполняла все, не спрашивая и не задавая лишних вопросов.
— Куда пора?
— В банк. Делить наши деньги, — Эль Драко на миг скривился, вспомнив, сколько сгоряча согласился оставить бывшему пленнику. Но слово свое он держал, на деле убедившись, как случай карает тех, кто слишком вольно обходится с обещаниями. — Шестьдесят пять тебе, остальное нам. Как договаривались.
* * *Раньше на месте сада богини располагался плавательный бассейн — колоссальный зал длиной более ста метров, под потолком которого размещалась система проекторов, отлично имитирующая дневное небо планеты, построившей колонизатор. Бассейн давным-давно засыпали, прыжковые вышки снесли, и сейчас на газонах росли тысячи цветов, сплетавшихся в дивный узор.
— Он цветет вечно, — прошептал Готардо, с нежностью взирая на невиданную красоту. — Сорта специально так подобраны.
— А кто за ним ухаживает?
— Автоматика, — махнул рукой архижрец. — Вон там, над розами — видишь?
Приглядевшись, некромант различил над пылающими алым кустами едва заметные серебристые искорки. Над каждым из цветков их было не менее десятка.
— Наноботы. Богиня не обременяла себя заботой о том, что можно поручить автоматике. Разве что это хорошо играло на публику, — Готардо криво усмехнулся. — Впрочем, в оби… на корабле таких участков нет — посторонних, как ты понимаешь, сюда не пускали.
— Разумно, — чародей, сорвав неприметную травинку, растер ее между пальцами — в воздухе повис странный возбуждающий запах. — Что это за растение?
— Понятия не имею, — архижрец недоуменно пожал плечами. — Я как бы больше инженер, чем биолог… Но в лаборатории должен быть анализатор.
— Название мне ничего не скажет, — колдун, сорвав еще одну травинку, сунул ее во внутренний карман мантии. — Мне интересны те свойства, до которых ваша техника не докопается. Да, ты говорил что-то насчет кухни!
— Точно, — Готардо смахнул с глаз невидимую пелену. — Сюда.
Увидев то, что архижрец называл «кухней», некромант удивленно присвистнул. До сих пор наиболее технологичной кухней, которую он видел, был робоповар полувековой давности, установленный на корвете — но до сияющих вершин личной кухни Пресвятой Лейны ему было очень далеко.
— Это точно кухня?
— И очень хорошая, — Готардо ласково погладил матовую поверхность холодильника. — Все, конечно, проморожено до костей — но зато не испортится.
— Не люблю ледышки, — чародей скривился. Лед, будучи наивысшим антагонистом огня, отлично блокировал чары колдуна.
— Так можно разморозить, — архижрец ткнул в сторону монументальной микроволновки.
— Давай, — некромант на миг пожалел, что не позвал гнома с собой — то бы разобрался в оборудовании с пол-пинка. — Мне нужны какие-нибудь красные фрукты, немного спиртного, соль, перец, томаты и любое белое мясо.
— Ты решил сотворить ужин?
Чародей коротко хмыкнул, прикинув, насколько его привычка возиться с эликсирами может помочь на кухне.
— Мысль интересная, но несвоевременная. Для начала — я просто хочу вернуть тебя в чувство.
— Но я в порядке!
— Не в порядке, — холодно отозвался колдун. — Твой разум утонул в вихре чувств, воля изгрызена сомнениями, а сознание готово поддаться безумию. К слову, вполне нормальное состояние для… как ты это там говорил — еретика Десятого раскола?
— Девятого. Расколов было девять, — Готардо, не чувствуя ног, выгрузил на широкий пол требуемые некромантом продукты.
— Нет, мой друг, — колдун приобнял архижреца за плечи, — Ты лично организовал десятый. Так что — с юбилеем.
* * *Домой Эль Терро шел в мрачном молчании: единственным отделением банка на этой планете заправляли инсектоиды — единственные твари, которые не становились краше с каждым глотком выпивки.
— Тупые твари, — пират с огромным трудом сдерживал в себе желание разнести пыльный шахтерский городишко «вдребезги пополам». — Сертификат им покажи, налоги уплати… Мне всегда на слово верили!
— Небось, девушки в основном, — хмыкнув, уточнил Киркс.
— Ну, да.
— Где добычу сдаешь, гроза космоса? — капитан при виде чужой неудачи отчего-то расхрабрился. — Бенетлен, Аргивор, Ассамузу?
— Аргивор… — Эль Терро вдруг встрепенулся. — А откуда ты знаешь про эти миры? В гала-атласе они, вообще-то…
— Зовутся по-другому, — кивнул Киркс. — Я вообще-то только имена слышал. Координат и паролей не знаю, сам понимаешь. Я тогда простым юнгой был.
— А потом, гляжу, до капитана дослужился.
— Капитана торгового судна. Всего лишь.
— Торгового? — Эль Терро всплеснул руками. — Только вот не надо! А платина с клеймом Зонтага откуда? А эти биомехи?
— Заработал, — капитану отчаянно не хотелось распространяться про свои подвиги — тем более, что никого из команды рядом не было.
— Да-да, конечно, — бывший квартмейстер широко ухмыльнулся, но тут же замер, услышав пение.
Пели не просто хорошо — пели замечательно. Эль Драко, вырвавшись из-под дружеского диктата, вытащил кресло на крохотный балкончик, и теперь пел оперные арии во всю мощь. Ледяной ветер с космопорта благоприятствовал концерту — фосфатный смог с обогатительных заводов временно отполз в сторону шахт, и даже вонь от сточных труб уже почти не чувствовалась.
- Предыдущая
- 44/86
- Следующая
