Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молодая и покорная (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 85
Хаммер смерил его презрительным взглядом.
- Сними розовые очки, Макен. Ты серьезно веришь в то, что мы заведем дом и хозяйство на троих, чтобы жить долго и счастливо, только потому, что в прошлом ты облажался в точно такой же ситуации? Не хочу лишать тебя иллюзий, приятель, но когда мы выберемся отсюда, Рейн снова будет со мной, - обрушил на него Лиам, зная, что на самом деле не имел права даже надеяться на осуществление своих планов.
- Только через мой труп, - закипал Хаммер.
- Да ради всего, блять, святого! Захлопнитесь! - взвыл Бек, переводя взгляд в направлении лестницы.
Лиам повернулся.
Рейн. Одетая в джинсы и темный свитер, сжимала в руках свой чемоданчик, по ее лицу бежали слезы.
- Бляяяять, - простонал Хаммер.
Небрежно смахнув слезы, Рейн прожгла их обоих сверкающим болью взглядом, от которого у Лиама чуть не подогнулись колени. Его сердце сжалось, а по телу прошелся первобытный ужас.
Пока они с Хаммером пялились на нее, Рейн пригвоздила их обоих уничижительным взглядом, качая головой и предостерегая их от дальнейших высказываний. Лиам изнывал от желания обхватить ее руками, крепко прижать к себе и сказать ей о том, как ему жаль, что он нарушил свою клятву.
Пока она медленно спускалась по лестнице, он почти кожей почувствовал исходящий от нее арктический холод. Он практически слышал, как внутри нее вновь выстраиваются заградительные стены и барьеры, которые, на этот раз, будет невозможно разрушить или пересечь.
У него скрутило живот. Весь прогресс, которого они добились, рассыпался под давлением их с Хаммером неблагонадежности.
- Я согласилась на отношения с вами обоими под одним условием, - прошипела она сквозь стиснутые зубы.
- Всего лишь одним!
Агония в ее голосе наполнила Лиама чувством вины.
Хаммер попытался сделать шаг ей навстречу.
- Рейн, послушай. Мы...
- Заткнись! - оборвала она, сухо осматривая его напряженным взглядом.
- Даже не смей приближаться ко мне.
В первый раз в жизни Хаммер был поражен настолько, что не нашелся, что ответить.
- Я позволила вам обоим привезти меня сюда, чтобы попытаться справиться со своими проблемами и обрести хоть кусочек гребаной счастливой жизни. И у вас даже почти получилось убедить меня в том, что это возможно. Но Лиам только что признался, что вы никогда не сможете делить меня между собой. Как же наивна я была, поверив в то, что все могло быть иначе.
Ее голос надломился, превратившись в выворачивающий им внутренности всхлип.
- Даже зная, что это не сработало с Джульеттой, я продолжала дурачить себя верой в то, что я другая – и что со мной у вас все будет по-другому. Я купилась на собственную ложь.
Она посмотрела на Бека.
- Не ты ли говорил мне раньше, что пора повзрослеть? Как же прав ты был тогда...
Лиам в отрицании затряс головой. Нет. Нет.
- Все сработает, любимая, если...
- Не надо слов, - бросила Рейн.
- Я ценю все, что вы сделали для меня. Но я думала, что сегодняшнее задание на честность распространяется на всех нас, хотя теперь я вижу, что пока я раскрывала перед вами свое сердце, вы занимались тем, что били себя в грудь за право первенства в соревновании по очередности того, кто залезет ко мне в трусики. Плевать. Я думала, что вы оба - то, в чем я нуждаюсь. Но теперь я, наконец, поняла, что вы сами так сильно надломлены, что я больше не уверена в этом.
- Не пори чушь! - зарычал Хаммер.
Слова Рейн нанесли Лиаму ни с чем не сравнимую рану. Ее признание о ребенке резануло по его сердцу не так болезненно, как эта фраза. Даже неверность Гвинет была для него не такой разрушительной. Ему придется пережить тот же ужас теперь и с Рейн. Но перед этим, он заставит ее услышать свои извинения и будет молиться о том, чтобы она их приняла.
- Подожди минутку, Рейн, - вмешался Сет, придвинувшись к Лиаму.
Она покачала головой.
- Не надо. У меня впереди много дел, которые я могу сделать, Сет. Но чего я не могу, так это любить двоих мужчин, чья любовь ко мне недостаточно сильна для того, чтобы сдержать одно единственное обещание.
- Это несправедливо, прелесть, - взмолился Хаммер надломленным голосом.
Лиам повернулся, чтобы посмотреть на бывшего друга. Макен не твердо стоял на ногах и дрожал. Он никогда не видел, чтобы Хаммер был так напуган.
- Не начинай, Макен.
Она ткнула в него пальцем.
- Ты ничего не знаешь о справедливости.
- Рейн...
Лиам начал говорить, не уверенный в том, что он мог и хотел сказать ей, чтобы достучаться до нее.
Покачав головой, она посмотрела сквозь них так, словно их тут и не было, и затем, сдержав всхлип, повернулась к Беку.
- Прости меня, любимая. Прости за все.
Неизбежная потеря угрожала обрушиться на Лиама.
- Вытащи меня из этого проклятого дома, - выдавила она.
- Сейчас.
- Нет! - рявкнул Хаммер, смерив безумным взглядом татуированного Дома.
- Рейн, - мягко начал Бек, проходя между Хаммером и Лиамом и приближаясь к ней.
- Давай поговорим об этом.
- С меня довольно.
Он еще никогда не видел в ее лице столько решимости.
- Ты обещала, что никогда больше не сбежишь, - напомнил ей Хаммер.
- Собираешься говорить со мной о нарушенных обещаниях? - произнесла она с вызовом.
- Твоя очередь давиться разочарованием. Мы можем уйти, Бек?
Взглянув через плечо на Хаммера и Лиама и послав им полный сожаления взгляд, Бек обернул свою руку вокруг ее талии.
- Пойдем, принцесса.
Раскаиваясь и ощущая собственную беспомощность, Лиам наблюдал за тем, как Бек ведет ее к двери. Хаммер сделал шаг вперед, но остановился.
- Твою мать.
Макен прошелся рукой по своему лицу.
- Это не может быть правдой. Прелесть...
Лиам направился к ней.
- Остановись, любимая. Давай поговорим...
Открыв дверь, она даже не обернулась.
- Подожди! - крикнул Хаммер во всю мощь своих легких.
- Не уходи. Я люблю тебя!
Она застыла без движения. Пространство в комнате, казалось, тоже замерло.
С дрожащим подбородком Рейн медленно повернулась, смотря исключительно на Макена. С ее губ сорвался жалобный вздох.
Бек поддерживал ее, готовую рассыпаться на куски, физическую оболочку.
Лиам, раскрыв рот, молча уставился на Хаммера.
То, что представилось его взгляду, обожгло ему глаза. На лице Макена была написана неприкрытая боль и беспомощность от того, что он смотрел на любимую женщину, готовую выйти за дверь. Она разрывала Хаммеру сердце. По четким линиям его скул пролегли дорожки слез.
Рейн поморщилась, ее брови сошлись на переносице.
- Да будь ты проклят, Макен. Ты ждал пока я уйду, чтобы сказать мне эти слова? Или ты готов сболтнуть все, что угодно, лишь бы удержать меня?
Она покачала головой.
- Теперь это уже неважно. Жаль, что все сложилось именно так, а не иначе.
Рейн выбежала наружу, громоподобно хлопнув дверью.
- Ради вас, придурки, я сделаю все, что смогу, но ничего не обещаю.
Бек вздохнул с отвращением, открывая дверь и присоединяясь к Рейн в ночной тьме.
***
Закрыв глаза, Хаммер стер ладонью слезы. В ту секунду, когда она вышла за дверь, его сердце распалось на части.
Он годами мечтал признаться ей в любви. Он и представить не мог, что она воспримет его признание как, бездарную актерскую игру и откажет ему. Он хоть и не самым лучшим образом показывал свою привязанность к ней, но ведь только благодаря ей он узнал, что значит слово "любовь". Ради Рейн он всегда делал то, что не сделал бы ни для кого другого. Однако он никогда не ставил для себя ее желания на первый план.
- Бляяяяяяять! - взревел Лиам.
- Она снова ушла. Охренеть, мать твою!
- Вы двое, успокойтесь. Давайте поговорим, - жестко и хмуро сказал Сет.
- Думаю, мы уже сказали более чем достаточно, - усмехнулся Лиам.
- К чему приведут эти разговоры?
Голос Хаммера звучал так, словно его владелец был на грани.
- Предыдущая
- 85/96
- Следующая
