Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цифрова Фортеця - Браун Дэн - Страница 83
Сюзанна була єдиною, хто всміхнувся.
— Щось дуже знайоме, — мовила вона. — Блоки по чотири — точнісінько як в «Еніґмі».
Директор кивнув. «Еніґма» була найзнаменитішою шифрувальною машиною в історії — дванадцятитонне чудовисько, витвір нацистів. Вона шифрувала блоками по чотири.
— Чудово, — простогнав Фонтейн. — У вас часом не завалявся такий екземплярчик?
— Річ не в цім, — заперечила Сюзанна, раптом оживаючи. Це була її спеціальність. — Річ у тім, що це код. Танкадо залишив нам підказку! Він глузує з нас, кидає нам виклик — чи розгадаємо ми вчасно його пароль. І підкладає підказки за межами нашої досяжності.
— Це абсурд, — відрізав Джабба. — Танкадо дав нам лише один вихід — розповісти світу про «Транскод». Ось так. Ото був наш маршрут утечі. А ми його пересрали.
— Мушу з ним погодитися, — зауважив Фонтейн. — Гадаю, Танкадо аж ніяк не збирався спустити нас зі свого гачка натяками про існування створеного ним коду-убивці.
Сюзанна непевно кивнула, але відразу ж пригадала, як Танкадо підсунув їм NDAKOTA. Вона втупилася поглядом у літери, міркуючи — яку ж гру запропонував їм Танкадо?
— Тунельний блок наполовину знищено! — гукнув технар.
На ВР було видно, як ціла купа чорних ліній-хакерів вгризлася ще глибше в останні два щити.
Девід сидів тихо, спостерігаючи за драмою, що розгортала ся перед ним на моніторі.
— Сюзанно, — гукнув він. — Я маю ідею. Цей текст — із шістнадцяти груп по чотири?
— О Господи, — досадливо промимрив Джабба. — Тепер у цю гру забажає зіграти кожен, кому не ліньки.
Проігнорувавши шпичку Джабби, Сюзанна порахувала групи.
— Так, шістнадцять.
— Приберіть інтервали, — твердо мовив Бекер.
— Девіде, — трохи сконфужено відповіла Сюзанна. — Ти, мабуть, не розумієш. Ці групи по чотири...
— Приберіть інтервали, — повторив він.
Трохи повагавшись, Сюзанна кивнула Соші. І та швидко прибрала інтервали. Результат вийшов не більш оптимістичним, аніж попередній.
Джабба не витримав і вибухнув.
— ГОДІ! Гру закінчено! Цей хробак уже шкварить із подвійною швидкістю! Ми шукаємо число, а не купу якихось незрозумілих літер!
— Чотири на шістнадцять, — спокійно продовжив Девід. — Зроби обчислення, Сюзанно.
Сюзанна окинула поглядом зображення Девіда на екрані.
— Порахувати?! — «Та він же в математиці — нуль!» Вона знала, що Девід здатен запам’ятовувати форми дієслів та словникові статті як копіювальна машина «Ксерокс», але ж математика...
— Таблиця множення, — сказав Бекер.
«Таблиця множення? — подумала Сюзанна. — Про що це він?»
— Чотири на шістнадцять, — повторив професор. — Я ще в четвертому класі добре засвоїв таблицю множення.
Сюзанна уявила собі стандартну шкільну таблицю множення. «Чотири на шістнадцять».
— Шістдесят чотири, — відповіла вона. — Ну то й що?
Девід прихилився ближче до камери. Його обличчя заповнило увесь кадр.
— Шістдесят чотири літери...
Сюзанна кивнула.
— Так, але ж вони... — Сюзанна замовкла й завмерла, як укопана.
— Шістдесят чотири літери, — повторив Девід.
Сюзанна аж охнула від несподіваної здогадки.
— Боже ж мій, Девіде! Ти — просто геній!
РОЗДІЛ 121
«Сім хвилин!» — гукнув технар.
— Вісім рядків по вісім! — збуджено вигукнула Сюзанна.
Соші надрукувала. Фонтейн мовчазно спостерігав. Передостанній щит танув на очах.
— Шістдесят чотири літери! — вигукнула Сюзанна, беручи ситуацію у свої руки. — Це правильний квадрат!
— Правильний квадрат? — спитав Джабба. — Ну то й що?
За десять секунд Соші переставила на екрані начебто довільні літери. Тепер вони були у вісім рядів по вісім. Джабба проглянув ці рядки і скинув у відчаї руки. Нова конфігурація була не більш інформативною за оригінал.
— Так зрозуміло, що аж ні фіга не зрозуміло, — простогнав Джабба.
— Міс Флетчер, — вимогливо звернувся до неї Фонтейн. — Поясніть свою точку зору. — Усі їли очима Сюзанну.
А жінка прикипіла поглядом до текстового блоку. Нарешті вона стала потроху кивати головою, а потім широко всміхнулася.
— Девіде, провалитися мені на цьому ж місці!
Усі на подіумі отетеріло перезирнулися.
Девід підморгнув малесенькому зображенню Сюзанни, яке він бачив перед собою на екрані.
— Шістдесят чотири цифри. Юлій Цезар знову завдає удару.
— Про що це ви? — розгублено спитала Мідж.
— Про квадрат Цезаря, — аж засіяла Сюзанна. — Читайте згори вниз. Танкадо шле нам послання.
РОЗДІЛ 122
«Залишилося шість хвилин!» — скрикнув спец.
Сюзанна почала вигукувати накази.
— Передрукуйте згори донизу! Читати вниз, а не впоперек!
Соші з шаленою швидкістю гайнула стовпчиками вниз, передруковуючи текст.
— Саме в такий спосіб складав свої шифри Юлій Цезар! — випалила Сюзанна. — Літери в його посланні завжди утворювали правильний квадрат!
— Готово! — скрикнула Соші.
І всі поглянули на щойно переінакшений безперервний рядок тексту на стінному екрані.
— Однаково якась бздура! — презирливо пирхнув Джабба. — Лишень погляньте — абсолютно довільні... — раптом слова застрягли в нього в горлі. Очі розширилися і стали схожими на тарілочки для чаювання. — Ой... що це? Ну ні фіга собі!
Фонтейн теж помітив. І спантеличено вигнув брови.
Мідж та Брінкергоф хором проспівали.
— Всратися й не жити...
Шістдесят чотири літери сповіщали:
PRIMEDIFFERENCEBETWEENELEMENTSRESPONSIBLE
FORHIROSHIMAANDNAGASAKI
— Поставте, де слід, інтервали, — наказала Сюзанна. — Нам доведеться розгадувати загадку.
РОЗДІЛ 123
До подіуму підбіг блідий, як крейда, технар.
— Скоро впаде тунельний блок!
Джабба обернувся й поглянув на візуальну репрезентацію. Хакери кинулися в атаку, і від останньої лінії оборони їх відокремлювала жалюгідна смужечка. Банку даних лишалося зовсім обмаль часу на життя.
Сюзанна відсторонилася від хаосу, що панував довкола неї. І кілька разів перечитала моторошне й химерне послання Танкадо:
PRIME DIFFERENCE BETWEEN ELEMENTS RESPONSIBLE
FOR HIROSHIMA AND NAGASAKI
ГОЛОВНА РІЗНИЦЯ МІЖ ЕЛЕМЕНТАМИ ВІДПОВІДАЛЬНИМИ
ЗА ХІРОСІМУ ТА НАГАСАКІ
— Це ж навіть не запитання! — скрикнув Брінкергоф. — Як на нього можна дати відповідь?!
— Нам потрібне число, — нагадав Джабба. — Код-убивця — це число.
— Ану всі замовкли, — спокійно наказав Фонтейн. Й обернувся до Сюзанни. — Міс Флетчер, це ви нас завели так далеко. Вороття немає. Мені потрібна ваша безпомилкова й геніальна здогадка.
Сюзанна набрала повні легені повітря.
— Поле вводу коду-вбивці приймає тільки числа. Моя здогадка ось яка: те, що ми бачимо на екрані, — це такий собі ключ до правильного числа. У цьому тексті йдеться про Хіросіму та Нагасакі — два міста, уражені атомною бомбою. Можливо, код-убивця стосується числа жертв, оціночної вартості збитків у доларах... — Вона на мить замовкла і знову перечитала підказку. — Здається, слово «різниця» має тут важливе значення. Основна різниця між Нагасакі та Хіросімою. Вочевидь, Танкадо вважав, що ці дві катастрофи якимось чином різнилися.
Вираз обличчя Фонтейна не змінився. Але надія швидко випаровувалася. Треба було проаналізувати політичні обставини, що супроводжували ці два найруйнівніші вибухи в історії людства, порівняти їх та перетворити на якесь магічне число — і все це впродовж п’яти хвилин, що залишалися в їхньому розпорядженні.
РОЗДІЛ 124
«Атака на останній щит!»
- Предыдущая
- 83/88
- Следующая