Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священные холмы - Крючкова Ольга Евгеньевна - Страница 5
– Повелитель, разве не все достойные собрались сегодня за этим столом?
– Ещё нет. Оллам Катбад прибудет с минуту на минуту, – ответил король.
– Разве он – не в Армаге? – удивился Федельмид.
– Он приближается к Эмайн-Махе, так сообщил гонец сегодня утром. Я же – ответил, что жду оллама в твоём доме. Надеюсь, что Катбад будет рад увидеть своих внуков.
Федельмид удивлённо вскинул брови.
– К моей дружине присоединились двое юношей из разорённого Уснехта, – пояснил лэрд Фергус. – Они сыновья Аморгена и Элвы, старшей дочери оллама.
Федельмид понимающе кивнул.
– Что ж, в таком случае придётся сочному лососю подождать!
Дружинники лэрда, у которых уже слюнки текли от обилия блюд и подводило животы от голода, были разочарованы таким поворотом событий. Федельмид, прекрасно понимая, что сия задержка может непроизвольно создать некоторую напряжённость, обратился к барду, дабы тот исполнил песню.
Бард поставил свою лиру на колени, провёл длинными пальцами по струнам – раздалась приятная мелодичная музыка.
– Я исполню песнь Аморгена, – сказал он. Найси и Андле удивились: неужели в Ульстер-Улада знают песни их отца?
Гости оживлённо зашумели в знак того, что с удовольствием её послушают. Конхобар встал из-за стола и величественно взмахнул рукой – бард начал петь. Мелодию подхватили свирели учеников барда.
Я – ветер на море,Я – волна в океане,Я – грохот моря,Я – бык семи схваток,Я – ястреб на скале,Я – капля росы,Я – прекрасный цветок,Я – свирепый вепрь,Я – лосось в потоке,Я – озеро на равнине,Я – искусство мастера,Я – слово знания,Я – копьё, что начинает битву,Я – тот, кто возжигает в человеке пламя мысли.Кто освещает собравшихся на вершине горы, если не я?Кто сосчитает века луны, если не я?Кто укажет место, куда уходит на покой солнце, если не я?[20]Найси давно не слышал эту песню. Он вспомнил, как лет пять назад, когда были ещё живы родители, отец сидел зимой около пылающего очага, перебирая струны лиры, подаренной самим королём Онейла, и песнь лилась из его уст. Элва в такие минуты прекращала всякие хлопоты по хозяйству, садилась напротив мужа и наслаждалась теми редкими счастливыми минутами, выпавшими на её долю, когда тот находился дома.
Найси постарался напрячь память: какую именно песню тогда сочинял отец? Неожиданно строки появились сами собой:
Я заклинаю сияющее море,Плодородные равнины Муиртемне и Брега,Светлый лес,Священные холмы Сливенелона,Обильные реки Шеннон, Ди и Бойн,Богатые рыбой озера Лох-Керри, Лох-Ри и Лох-Эрн.Дайте богатства и мира тем, кто живёт на земле Эрин.Федельмид поднялся из-за стола навстречу дорогому гостю: оллам Катбад почтил его дом своим присутствием. Найси и Андле охватил восторженный трепет, ведь они никогда не видели своего прославленного родича. Они поднялись из-за стола и поклонились друиду. Тот же не обратил на них ни малейшего внимания, проследовав мимо, шелестя просторными многослойными одеждами, распространяющими по дому терпкий запах трав.
Конхобар встретил Катбада с распростёртыми объятиями, ведь именно друид был его первым советником и помощником в делах королевства, а уж затем – сводный брат лэрд Фергус.
– Надеюсь, дорога из Армага в Эмайн-Маху была для тебя неутомительной? – поинтересовался Конхобар у оллама.
Катбад хоть уже и был в преклонных летах, на самом деле никто не знал его точного возраста, выглядел моложаво, и белые одежды, отороченные серебром, соответствующие статусу оллама и королевского советника, придавали его внешности оттенок благородства и даже изысканности.
– Нет, благодарю тебя… – сдержанно ответил Катбад. Он скользнул нетерпеливым взглядом по присутствующим гостям. – Мне сообщили, что в доме воина Красной ветви присутствуют мои внуки.
– Истинно так, советник. Мой брат, лэрд Фергус, прибыл сегодня с дарами, в его дружине пополнение.
– Могу ли я видеть этих юношей? – поинтересовался оллам.
– Я не знаю по именам всех дружинников лэрда. Надо спросить у него.
Лэрд Фергус, слыша разговор оллама и короля, указал на двух юношей, сидящих в конце стола.
– Когда я увидел их в Дундалке, то ни минуты не сомневался в вашем родстве.
Катбад внимательно посмотрел на сыновей Элвы, казалось, даже с излишней холодностью.
Лэрд Фергус и Конхобар удивились: неужели душа друида очерствела настолько, что появление внуков не принесло ему хоть немного радости?
Оллам словно прочитал мысли короля и лэрда.
– Я видел дурное предзнаменование. И оно связано с появлением моих внуков.
Конхобар и Фергус многозначительно переглянулись.
– Признайся, от них исходит опасность? – забеспокоился король.
– Да. Но не для твоей жизни, а для твоего сердца, – ответил друид.
– Сердца! – Конхобар от души рассмеялся. – Юноши не пробыли и одного дня в городе! Как они могут быть опасны в сердечных делах? После смерти жены я не взглянул ни на одну женщину!
Найси и Андле внимательно наблюдали за разговором короля и оллама, чувствуя, что они чем-то озабочены. Когда оллам снова задержал на них взгляд, юноши встали и поклонились ему. На сей раз тот ответил лёгким кивком головы.
– Сдаётся мне, что оллам вовсе не рад нашему присутствию, – решил Андле.
– У меня тоже создалось такое впечатление, – согласился Найси. – Вряд ли мы сможем рассчитывать на его покровительство. Лучше нам вернуться с дружиной лэрда обратно в Дундалк.
– Пожалуй, ты прав…
* * *Гости изрядно выпили тёмного густого эля, опустошив при этом не одно блюдо с запечённым лососем. Наконец дело дошло до инаргуала[21]. После первых же чаш король потребовал, чтобы бард снова услаждал его слух песнями.
Федельмид сделал барду знак рукой, и тот запел:
У ног прекрасной девы пребываю,Наслаждаясь сладчайшей минутой…Подобной красоты не сыщешь во всей Эрин:Её волосы словно золотые нити,Её глаза как гладь бездонного озера,Её кожа подобна молоку, что дают коровы богиниДану в Стране юности…Её уста словно алая кровь,Её гибкий стан манящий внушает мужчине трепет…[22]Неожиданно Конхобара охватила печаль.
– Неужели такие девы действительно живут в нашем мире, а не в Стране юности? – спросил он со вздохом.
Катбад так и не притронулся к чаше с инаргуалом, предпочитая лёгкий медовый напиток. На протяжении всего пира он сохранял трезвость мысли, и слова короля несколько его насторожили.
– Сколько раз я повторял вам, повелитель: надо жениться. Увы, но жены не вернёшь, она – в Ивериад. Вы же должны думать о наследниках. Кому вы передадите трон Ульстер-Улада? А если вашей бездетностью воспользуются враги?
– Ты прав, Катбад… – согласился Конхобар. – Тоска по жене не позволяла мне смотреть на других женщин и видеть их красоту. Я серьёзно задумаюсь над выбором невесты.
Катбад оживился.
вернуться20
Перевод С. В. Шкунаева.
вернуться21
Инаргуал – ирландский самогон.
вернуться22
Типичное представление ирландцев о женской красоте.
- Предыдущая
- 5/16
- Следующая
