Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек семьи - Мур Робин - Страница 88
– Это хорошая мысль. Надо, чтобы место было готово.
Глава 34
Выманить Бендера из его роскошного дома на Палисад-авеню в Форт-Ли должен был Томми Райан Эболи. Пат не удивился этому выбору. Он знал, что Райан, хотя и был боссом, мог и сам заправлять делами. В ранние годы в Вилледже именно Райан вместе с Джонни Ди обработал двух братьев, оскорбивших Бендера. Они отколотили братьев бейсбольными битами. Братья потом полгода провели в больнице.
Райан сказал Пату, что заняться Бендером ему поручил Майк Дженовезе, неделю назад посетивший своего брата в Атланте.
Как и большинство других капо, Райан не был похож на убийцу. Он был на пять дюймов ниже Пата, седой, лысеющий на макушке, с грустным ртом и длинным римским носом.
Пату льстило, что его пригласили участвовать в этом деле, которое вершилось на самом высоком уровне.
Ранним прохладным апрельским утром в воскресенье Томми Райан позвонил Бендеру и сказал, что они с Патом Конте хотят с ним встретиться, чтобы выяснить детали стычки на Гранд-Арми-Плаза. Бендер утверждал, что он здесь ни при чем, что слухи о семидесяти пяти килограммах героина просочились наружу и налетчики были посторонними. Бендер понимал, что Пат ему не верит. Но Райану, выступавшему в качестве посредника, Бендер не мог отказать во встрече.
Точно в десять часов утра Бендер взглянул на свои золотые французские часы, поцеловал стареющую рыжеволосую жену Эдну и сказал ей, что выйдет за сигаретами и скоро вернется.
– Энтони, – сказала Эдна, – надень пальто, холодно. Ты уже не такой молодой.
– Ничего, – возразил Бендер. – На мне теплое белье, которое ты мне подарила, и, кроме того, я сразу же вернусь.
Было сомнительно, что Эдна поверила истории про сигареты, но она привыкла не задавать вопросов. Выглянув в окно, она увидела черный "кадиллак" с двумя фигурами на заднем сиденье и третьей за рулем. Опустив занавески, она вернулась к своему кофе.
До того, как подъехать к дому Бендера, "кадиллак" притормозил на углу Двести тридцать второй улицы и Ривердейл-авеню, чтобы подобрать Пата Конте. Пат вышел из дома, сказав Конни, что идет на встречу с некоторыми людьми и его не будет до вечера.
Он удивился, увидев в машине маленькую темноволосую женщину в пальто из искусственного Меха а в широкополой шляпе.
– Кто это? – спросил он Райана, сидевшею за рулем.
Райан громко расхохотался:
– Это Шалуц. Ты знаешь, Чарли Джалиодотто.
– А, да, – сказал Пат. – Я сяду назад.
Он сел на заднее сиденье рядом с крошечной фигуркой и спросил:
– И как оно, Шалуц?
Тот выпрямил наманикюренные пальцы:
– Средненько.
Пат встречал его раньше только однажды, в "Копакабане", но тогда на нем была мужская одежда. Ходили слухи, что Джалиодотто совершил не меньше тридцати убийств. Его называли "голубым боевиком", но только за глаза. Пату было бы неприятно сидеть к нему спиной на переднем сиденье, поэтому он и сел с ним рядом. Сложив руки, Пат держал их неподалеку от наплечной кобуры со "смитом-и-вессоном".
Райан все еще смеялся:
– Все подумали, что будет лучше, если Шалуц выполнит задание. Господи, я слишком хорошо знаю Тони. Мне бы не хотелось этого делать, а ты и так уже сделал слишком много, и нам не хотелось тебя просить. Лучше всего оставить это Шалуцу.
Человечек в шляпе улыбнулся и похлопал по своей большой черной сумке. Райан, напевая про себя, ровно вел машину. Если его и тревожила задача, он не подавал виду. Шалуц напряженно сидел на краешке сиденья, плотно прижав к полу ножки в туфлях на низких каблуках. Он нервно открывал и закрывал сумочку.
Райан два раза легко нажал на гудок, когда они повернули к дому Бендера. Через несколько мгновений из дома выбежал энергичный человечек в темном мохеровом костюме, поблескивая очками на солнце. Кивнув Райану и Пату, он скользнул на красное сиденье.
– Кто эта дама? – спросил он Райана.
Шалуц теперь сидел, углубившись в кресло, уши его закрывал черный парик, шляпа бросала тень на лицо.
– Все в порядке, – сказал Райан. – Это девица Конте.
Он мягко повел машину по Палисад-авеню на север, к мосту.
– Не думаю, что нам следует говорить при ней, – осторожно заметил Бендер.
Он положил руку на спинку. Пат видел его кольцо с сапфиром, окруженным бриллиантами, огромные золотые запонки и золотые часы. "Одна его левая рука стоит не меньше двадцати пяти тысяч", – подумал Пат.
Бендер, казалось, был недоволен лишним присутствующим, но ничего не говорил. Он шутил с Райаном:
– Что-то волос у тебя не прибавляется, Томми.
– У тебя тоже, – ответил Райан.
– Что слышно от дона Витоне?
– С ним все в порядке. Его недавно видел Майк. Он туда ездил. Единственная проблема состоит в том, что дон Витоне плохо играет в мяч и другим приходится на головах стоять, чтобы дать ему выиграть.
Бендер нервно хихикнул:
– В этом весь Вито. Знаешь, я еще помню его свадьбу, мы с ним стояли рядом.
– Знаю, знаю, – сказал Райан. – Он о тебе хорошего мнения.
– Конечно, – заметил Бендер.
Он повернулся к Пату на заднем сиденье:
– Я знаю, что произошла ужасная неувязка. Мне очень жаль Томми, но я клянусь могилой моей матери, что я не имею к этому отношения.
– Мы поговорим об этом позже, – тихо заметил Пат.
Шалуц постоянно открывал и закрывал сумочку. Это сводило Пата с ума. Райан проехал мост и двигался дальше по Палисад-авеню. Бендер выглянул из окна.
– Помнишь Ривьеру? Вот это было место! Мы там зашибали кучу денег. Жаль, что с этим пришлось покончить.
Машина выехала на магистраль Паркуэй.
– Послушайте, куда мы едем? Я сказал жене, что скоро вернусь. Мы можем решить дело за несколько минут. Надо просто сесть и обсудить.
Бендер, казалось, забыл, что идея о встрече принадлежала не ему.
– Мы просто проедем к реке, – сказал Райан.
Машина выехала на большую парковочную площадь с видом на Йонкерс через реку. Весна была не за горами, но день был сырым, и гуляющих, к счастью, не было видно.
– Прекрасный вид, не так ли? – спросил Райан.
– Восхитительный, – сказал Бендер.
– Слушай, – сказал Райан. – Я бы хотел минуту поговорить с Патом и узнать его позицию. Потом мы вернемся, избавимся от дамы и поговорим там, где нет ни микрофонов, ни жучков. Понимаешь?
Бендер улыбкой одобрил идею. Пат с Райаном вышли и двинулись к пихтовой рощице на склоне реки. Шалуц этого ждал. Через несколько секунд раздалось четыре револьверных выстрела. Райан с сожалением вздохнул:
– Думаю, дело сделано. Знаешь, ему этого было не избежать. Если бы не он, Вито не был бы сейчас в беде, и Мауро...
– Не надо меня убеждать, – перебил Пат. – У меня с ним были и свои счеты.
– Да, верно. Этот сукин сын чуть не убил тебя, да?
– Sanque lave sanque, – сказал Пат. – Кровь смывается кровью.
– Здорово сказано, – рассмеялся Райан, – Оказывается, ты говоришь по-итальянски.
– Знаю всего несколько слов.
Шалуц заявил, что может сломать ногти, если будет помогать им с телом Бендера, лежавшим на красном полу "кадиллака", поэтому его поставили смотреть за въездом, в то время как Райан с Патом перенесли вялое тело в багажник.
– В машине будет очень грязно, – там много крови, – заметил Пат.
Райан рассмеялся:
– Не беспокойся. Утром машина будет на пути в переплавку на заводе в Гари.
Пат захлопнул багажник и сел на заднее сиденье. Он не хотел садиться с Райаном, так как пол и приборная доска все еще были заляпаны кровью и мозгом, хотя Шалуц и пытался все стереть.
Во время двухчасового пути в Анкрамдейл они говорили мало, в основном о спорте и о боксе. Райан был уверен, что Сонни Листон скоро отберет титул чемпиона у Патерсона:
– У Патерсона силенок маловато. Листон его победит.
– Слушай, – заметил Пат. – Если бы Арчи Мур был помоложе, он бы с ним справился.
- Предыдущая
- 88/111
- Следующая
