Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Aztec Blood - Jennings Gary - Страница 102
"But enough of philosophy. I have need of men who can go out on the streets and investigate, not philosophers. Cristo, it's been many years since you were a thief and a beggar. Do you still have the talent?"
"I could swindle a widow out of her last peso it you have such a need, Don Julio."
"Your assignment may be more difficult, and dangerous, than swindling widows. I want you to go back on the streets as a lepero. You will keep your eyes and ears open as you mingle with the africanos. Listen to their talk; watch their actions. I need to know if this talk of revolt is bravado from pulque-loosened tongues or if an actual revolt is being planned."
"I've had experience with africanos in Veracruz. That experience tells me that those in this city are unlikely to express their desires to a lepero."
"I don't expect them to confide in you. Just keep your eyes and ears open. Most of these africanos and mulattos speak a corrupt tongue among themselves because there is no one language a large number of them share. They speak a little of various africano tongues, some Spanish, and words picked up from indios. You can better understand what they say than Mateo or me."
"But wouldn't it be better if you hired a slave or a mulatto to mingle with them and report their words?" I asked.
"I've done that. Mateo will be dealing with several we've paid to report. But the viceroy will not take the word of an africano. Nor would he take the word of a lepero who, in his eyes, is more untrustworthy than even a slave. He would only listen to a Spaniard, and I have two—my young cousin and an overseer from my hacienda."
"Besides supervising the africanos you've hired, how else can I serve you in this investigation?" Mateo asked Don Julio.
"Keep Cristo alive. He is new to the city, and I fear that his lepero survival instincts may be as eroded as the walls of the tunnel. Also, think about going into the pulque business."
"Pulque?"
"What do you think africanos drink? Fine Spanish wines?"
"But it would be illegal for a slave to drink pulque." The foolish remark came from me, and I got an amused and incredulous stare from each of them.
"Murder, banditry, and insurrection are also illegal," Don Julio murmured.
"So is being an unsavory lepero," Mateo said, "yet the streets—and this house—harbor such trash. But, Don Julio, what do you have in mind about this pulque business?"
"Two things are certain to close a man's eyes and loosen his tongue—a woman and drink. You find both in a pulqueria. I have it on good authority that there are a thousand pulquerias in the city, if one counts all the old women who sell from a jug outside their front door. There are no doubt a number of them operating clandestinely who serve africanos exclusively. You will rent one of these establishments, or buy it if necessary. You will uncover others and send our hired africanos into them to drink and listen."
"How do I locate such a place?"
"Cristo will soon learn of them from street talk, but there is an easier way. They would not be owned by africanos, only run by them. Most illicit profits in this city pass through the hands of us Spanish. I will give you the name of a man, a Spaniard, very respectable on the surface. He no doubt will be able to arrange for your needs in regard to a pulqueria."
"Is he associated with the Recontoneria?" I asked.
Don Julio shook his head in wonderment. "An hour in the city and already you know the name of the organization that controls most of the corruption. I am no longer worried that you have lost your skills as a miscreant."
As Mateo and I were leaving the room, the don asked, "How do you find your rooms? Isabella chose them especially for the two of you."
I exchanged looks with the picaro. "Very fine, Don Julio; they are excellent."
He struggled to keep his lips from cracking with a smile. "Feel privileged that you are only above the stable."
EIGHTY-THREE
Mateo rubbed his hand together with zeal as we made our way back to our grand suites over the stable. "Adventure, intrigue, who knows what this assignment will hold for us, amigo. I smell romance and danger in the air, a woman's lace, a dagger at my throat."
"We've investigating a revolt of slaves, Mateo, not a duke's love affair."
"My young friend, life is what you make of it. Mateo Rosas de Oquendo can make a golden ring out of pig's tail. I will show you. Tonight I will take you to a place where you can get the hacienda dust off your garrancha. You have been lying with india village girls so long that you have forgotten what it is like to rub your nose between the breasts of a woman who doesn't smell of tortillas and beans."
"What is this place, Mateo? A convent of nuns? The viceroy's wife's bedroom?"
"A casa de las putas, naturally. The best in the city. Do you have any pesos, amigo? They have a game of cards there called primera that I am a master at. Bring all your money, and you will enjoy every woman in the house and still go home with your pockets full."
I glowed in the brilliance of Mateo's camaraderie. What a friend! He was not only going to take me out to enjoy the riches of a woman's body but would ensure that my pockets were full when I returned home.
There are times, however, when I should slap myself when I get caught up in Mateo's enthusiasm for life and love. Times when I should remember that enough money has passed through Mateo's hands in his lifetime to fill one of the king's treasure ships—without any of it sticking to his fingers.
The first hint that this night might not be as enriching as he promised was when he asked me for my money pouch on the way to the house of gambling and prostitution.
"For safekeeping," he told me, "and profit. I know this card game like I know my mother's face."
New Spain, like Old Spain, is a very Christian country. We thrive upon righteousness and piety. Our conquistadors carried the sword and the Cross. Our priests braved torture and cannibalism to bring the Word to heathens. But we are also a very lustful people with romance in our hearts and a certain practicality when it comes to matters of the flesh. Thus we find nothing inconsistent about having as many whorehouses as churches in the city.
The House of Seven Angels was the best, Mateo assured me. "They have mulattas who are the color of milk and chocolate, whose breasts are fountains that gods would yearn to be suckled upon, whose pink place is as sweet and juicy as a ripe papaya. These women have been bred for bloodlines like the finest horses—for the shape of their haunches, the curve of their breasts, the length of their legs. Cristo, Cristo, such females you have never encountered outside of the spells you were in when the Healer worked his magic potions."
"Are there Spanish women, too?"
"Spanish women? What Spanish woman would be in a whorehouse? Must I cut your throat to teach you respect for the women of my country? Of course there are no Spanish women, although some of the houses are owned by Spanish women, who run them with the permission of their husbands. A Spanish whore would get a hundred offers of marriage her first day in New Spain. There are a few india for those whose luck at the gambling tables was bad. But they do not compare to the mulattas."
An africano almost as big as the front gate of the House of Seven Angels let us in after Mateo flipped him a reale of my money. I memorized the arrogant way Mateo sneered at the man and the contemptuous manner in which he flipped the coin, as if money grew from the lint in his pockets.
- Предыдущая
- 102/174
- Следующая
