Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Aztec Blood - Jennings Gary - Страница 47
No one asked anything about me, and the Healer volunteered nothing. I squatted with my haunches on my heels and drew meaningless patterns in the dirt as I listened to the talk. I had difficulty understanding many of the words. My Veracruz Nahuatl was inadequate. Fortunately I am good with languages and was able to increase my ability to speak the tongue even as I listened to the chatter of the old men.
It was more than an hour before they got down to business, and the cacique told him of a woman who needed his services.
"She is suffering from the espanto," the cacique said. His voice fell into a whisper as he spoke.
Eh, the espanto! This was something that even I knew something about. I have heard indios in Veracruz whisper of this terrible element. Like the cacique, they spoke the word only in a low voice—if they spoke it at all.
Espanto was terror, caused by witnessing something frightening. Not just an ordinary tragedy like the death of a loved one; usually it was something in the supernatural sphere, in the form of a ghost or other apparition. It was said that those who have seen Night Ax, the headless specter who stuffs heads in the hole in his chest, and Camazotz, the huge, blood-thirsty bat from the southern region who swoops down and rips people apart with enormous teeth and claws, suffer from espanto for the rest of their lives. People who had the infliction often are unable to eat and end up wasting away until they die.
There was more discussion between the Healer and the cacique on the way to the woman's hut, but I followed too far behind to hear. When we got to the hut, the woman came out and greeted the assembly. After the proper introductions, to which I deliberately kept out of the center, everyone sat on logs and tobacco was passed around.
A haze of smoke rose from the six people as they smoked their pipes. The woman puffed as much smoke from her pipe as any of the men.
She was a widow of about forty, a short, stocky india who had spent a lifetime working the fields, making tortillas, and nursing babes. She told the Healer that her husband had been dead for a year. This was her second husband, the one before having fathered her three children, two boys and a girl. One boy and the girl had died from the peste and the surviving boy was married, had a family, and lived in the village. The woman married the now-deceased second husband about five years ago. Their relationship had been a stormy one. "He was infected by Tlazolteotl," she told the Healer.
I recognized the name of the goddess. Tlazolteotl was the Aztec Venus, a goddess of love.
"He gave much blood to Tlazolteotl," she said, "and the goddess rewarded him with the strength of many men in his lovemaking. He made constant demands on me for ahuilnema." She dabbed tears in her eyes. "I did it so often that soon I could not sit down to roll tortillas. It was not decent. Even in the daylight, he would come home early from the fields and demand that he put his tepuli in my tipili."
The Healer and the assembled old men murmured their sympathy for the woman's plight. I wondered what the problem was now that he was dead. But she soon enlightened us.
"He died last year and for a few months I had peace. But now he has come back."
I had been scratching meaningless designs into the dirt, but she suddenly had my attention.
"He comes to me in the middle of the night, takes my blanket off, and removes my nightclothes. While I lay naked, he takes off his clothes and gets on the bed with me. I try to keep him away from me, but he forces my legs apart."
She showed the old men how the ghost of her husband forced her legs apart, pushing at the inside of her thighs with her hands while her legs trembled and tried to resist the pressure. The old men as a group mouthed aaayyyyo as her legs finally split apart enough for her husband's pene to slip in. All eyes were on the area between her legs that she had exposed to get across her point.
"He comes to me not once a night but at least three or four times!"
A gasp of astonishment rose from the old men. Even I gasped. Three or four times a night! The continuous nocturnal struggles that the old woman went through showed on her face—dark circles under tired eyes.
"I cannot eat and my body is wasting away!" she wailed.
The old men confirmed excitedly that the woman was indeed wasting away.
"She was twice this size," the cacique said, "a woman of good proportion, who could work all day in the fields and still make tortillas."
The Healer asked her more questions about the apparition that raped her at night, going into minute detail about how he looked, the expression on his face, what he wore, and how his body felt to her.
"Like a fish," the woman said, "his tepuli feels cold and wet, slippery like a fish, when he slips it in my tipili—" She shuddered as if she could feel the cold fish inside of her, and we all shuddered with her.
After questioning her, the Healer got up and walked away from the hut, moving along the edge of a set of trees near a maize field. Birds flew in and out of the trees. His own gentle twittering was carried back to us on a breeze.
We all remained squatted by the woman as the Healer walked among the trees. Everyone had an ear cocked in the Healer's direction, quietly straining to hear what insight the Healer gained from birds. I, too, listened to the songs and chatters of the birds, but gained no wisdom about the woman's problem.
Finally the Healer came back to share what he had divined.
"It is not the dead husband who visits you at night," he told the woman, as we listened eagerly. "Tlazolteotl has created a shadow image of the husband, and it is this shadow that comes at night." He held up his hand to shut off the woman's excited response that the ghost was solid. "The shadow is a reflection of your husband. He looks and feels like him, but he is a mirror image created with Tlazolteotl's personal smoking mirror."
The Healer slipped out his own smoking mirror, and the woman and men drew back from it in fear and awe.
"We must burn her hut," the cacique said, "to rid her of this fiend. He must hide in a dark corner and come out at night to have his pleasure with her."
The Healer clicked his tongue. "No, it would do no good to burn the hut—not unless the woman was in it. The shadow fiend is inside of her!"
More gasps. The Healer was a true showman. He used his hands, eyes, and facial expressions to get across every point. I could imagine him on a comedia stage with the picaros at the fair, the audience alternately in awe and shock from his pronouncements, as he explained how life was but a dream....
"Tlazolteotl has hidden the shadow in you," he told the woman. "We need to draw it out and destroy it so it cannot come back and violate you."
He instructed the cacique to get a fire going; then he led the woman into the hut. I followed inside, but he barred everyone else but the cacique.
"Lie down on the bed," he told the woman.
When she was on her back on the bed, he knelt down beside her and began to hum near her ear. His humming got louder and developed into a soft chant.
His mouth got closer and closer to her ear and finally his lips were brushing the woman's ear. She was wide-eyed and frozen in fear as if she expected him to mount her as her husband's ghost had done.
He slowly moved away from her ear, just inches, but enough so that the cacique and I could see that he was drawing a snake from her ear and into his mouth.
He suddenly stood up and spit the snake into his hand. Rushing by the cacique, he ran outside. I followed him outside with the cacique and the woman on my heels.
- Предыдущая
- 47/174
- Следующая
