Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За краем мира - Муркок Майкл Джон - Страница 11
— С нами не так просто справиться.
— У меня много людей. Рано или поздно они справятся с вами. Не умением, так числом. Разве нет? А я помогу им волшебством. Всех вам все равно не одолеть.
Казалось, Эльрик не слушал его. Он смотрел через плечо графа на море. Он был уверен, что белый конь не отстанет так просто. И еще он понимал, что Саксиф Д'Аан тоже знает об этом.
— А если мы отдадим девушку?
— Тогда я открою для вас Пылающие Ворота. Вы станете моими почетными гостями. Я присмотрю, чтобы вас благополучно переправили в ваш мир и дальше, в какое-нибудь гостеприимное королевство. Пройти Ворота — это еще не все. Опасности на этом не кончаются. Возле Ворот по обе стороны всегда шторма…
Эльрик сделал вид, что размышляет.
— У тебя осталось мало времени на раздумья, принц Эльрик. Я надеюсь вскорости достичь моего дворца в Фолигарне. После этого ты мне уже не понадобишься. Давай решайся. Ты знаешь, что я говорю правду.
— Ты ведь тоже знаешь, что и в твоем мире я могу воспользоваться кое-каким волшебством.
— Ха! Ну, призвал ты себе на помощь нескольких духов стихий. Вспомни, чего это тебе стоило! Неужто ты решишься потягаться со мной в этом искусстве?
— Наверное, с моей стороны это было бы неразумно, — с видимым смирением согласился Эльрик. Смиорган подергал его за рукав.
— Кончай эту бесполезную болтовню. Мы же дали девушке слово, нам теперь все равно придется сразиться с ним.
Граф Саксиф Д'Аан вздохнул. В его голосе слышалось искреннее сожаление:
— Ладно. Если вы так уж настроены расстаться с жизнью…
— Мне все-таки интересно, почему ты так торопишь нас с решением? — спросил Эльрик. — Почему мы не можем отложить это дело до Фолигарна?
Граф Саксиф Д'Аан словно прикидывал что-то в уме. Потом он снова взглянул прямо в красные глаза Эльрика.
— Я думал, ты знаешь, — ответил он едва слышно. Эльрик покачал головой.
— Кажется, ты переоцениваешь мои умственные способности.
— Может быть.
Эльрик знал, что Саксиф Д'Аан пытается прочесть его мысли; он мгновенно сосредоточился, очистил сознание и понял, что успел вовремя, поскольку уловил слабую волну разочарования, исходящую от чародея.
В тот же момент, не теряя ни секунды, альбинос прыгнул на своего соотечественника. Его пальцы сомкнулись на горле графа. Саксиф Д'Аан был захвачен врасплох. Он попытался крикнуть, но рука Эльрика так сдавила ему горло, что ни звука не вырвалось наружу. Коротким взмахом Эльрик нанес жестокий удар, и граф как подкошенный рухнул на палубу.
— За мной, Смиорган, — крикнул Эльрик и ловко начал карабкаться вверх по вантам.
Ошеломленный Смиорган замешкался лишь на мгновение и последовал за ним. Перед Марсовой площадкой Эльрик выхватил меч. Марсовый погиб, даже не успев удивиться.
Не теряя времени, Эльрик перерубил грот-фал, удерживавший тяжелый парус. По вантам, словно стая обезьян, уже карабкались матросы. Золоченый парус вздохнул, пошел складками и рухнул, накрыв нескольких пиратов. Их тела грянулись о палубу. Эльрик, запрокинув голову, стоял в «вороньем гнезде» над трупом впередсмотрящего. Меч он держал в поднятых руках, словно грозил синему солнцу. Смиорган цеплялся за ванты несколькими футами ниже. Он взглянул вверх и вздрогнул, услышав странный тихий напев. Альбинос снова звал кого-то нездешнего.
Снизу наседали матросы, и некоторое время Смиорган с удовлетворением орудовал мечом, сбрасывая то одного, то другого. Позиция у него была превосходная; скоро уже около дюжины нападавших выбыли из строя, разбившись о палубу или пропав в волнах за кормой.
Граф Саксиф с трудом сел. Видно было, что он еще не вполне оправился после удара Эльрика. Запрокинув голову, он впился взглядом в оцепеневшую фигуру с воздетым мечом.
— Дурак! — закричал Саксиф. — Не смей! Но никто не понял, кого он имел в виду. Голос Эльрика перешел в ритмичные пронзительные завывания. Меч отдавал ему силу, взятую у убитого. Красные глаза альбиноса приобрели какой-то новый оттенок. В их глубине словно пылали багровые угли. Тело содрогалось, а напряженное горло рождало чуждые для человеческого уха звуки.
Заклинания лились сплошным потоком, и скоро голос Эльрика начал странно и страшно вибрировать. Смиорган, отмахиваясь сразу от нескольких пиратов, почувствовал, как его пробирает неземной холод.
— Ты не смеешь! — кричал снизу граф Саксиф. Он вскочил на ноги и стремительно начал чертить в воздухе перед собой магические знаки. Потом мелнибонэец произнес заклинание, и Смиорган с изумлением увидел, как в нескольких футах под ним обретает формы сотканное из дыма существо. Демон плотоядно облизнулся, разинул в улыбке рот и потянулся к Смиоргану. Смиорган поджал ноги и ткнул мечом страшную чешуйчатую лапу.
— Эльрик! — крикнул он, забираясь еще выше. До края марсовой площадки оставалось совсем немного. — Эльрик, посмотри, он наслал на нас демонов.
Эльрик не слышал его. Сознание его находилось в другом мире, еще более темном и тусклом, чем Мир Синего Солнца. Сквозь серый туман принц уже различал контуры человека. Он назвал его имя на Вышнем Наречии. "Приди! — и снова повторил:
— Приди!" Смиорган Лысый выругался, увидев, каким неожиданно материальным оказался демон. Красные клыки лязгали, зеленые глаза, каждый с блюдце величиной, таращились на него. Коготь царапнул по сапогу. Ударов меча демон, казалось, не замечал вовсе.
Смиорган едва пристроился на внешнем ободе марсовой площадки и придерживался рукой за ее поручни. Он кричал не переставая, уже не надеясь на помощь, а Эльрик продолжал творить заклинания.
— Эльрик, помоги!
Лапа демона схватила Смиоргана за лодыжку.
— Эльрик!
Над морем прокатился гром. Шар, сотканный из сотен молний, мелькнул в небе и пропал. Словно из ниоткуда послышался топот копыт, и далеко окрест разнесся торжествующий клич.
Эльрик привалился спиной к мачте. Он очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как демон отдирает Смиоргана от поручней, собираясь сбросить вниз. Собрав остатки сил, принц метну лея вперед, перегнулся за ограждение и взмахнул Бурезовом. Рунный меч вошел точно в правый глаз демона. Кошмарная тварь взревела, выпустила Смиоргана и заколотила лапами по мечу, который с урчанием поглощал энергию, породившую монстра. Сполохи света струились вверх по клинку и вливались в ладонь Эльрика. Альбинос улыбнулся так жутко, что Смиорган растерялся. Он не знал, кого ему теперь больше бояться: демона или недавнего друга, неузнаваемо преобразившегося. Демон начал терять очертания, меркнуть, пытаясь хотя бы таким способом уйти от меча, лишавшего его последней жизненной силы. Он выбыл из боя, но на смену ему уже спешили, размахивая клинками, головорезы графа Саксифа.
Эльрик спустился на несколько футов по вантам, утвердился на раскачивающихся канатах и с древним боевым кличем принялся разить нападавших. Смиоргану оставалось только смотреть. Он-то и заметил, что Саксиф Д'Аан покинул палубу, не иначе как отправившись в каюту Васслис. Лысый тут же предупредил Эльрика.
Эльрик в упоении крошил пиратов. Те уже не помышляли о нападении, а только пытались спастись от страшного разгулявшегося меча. Наиболее сообразительные предпочли броситься в море. Когда с нападавшими было покончено, двое друзей быстро спустились на палубу.
— Чего он испугался? Почему не воспользовался своим волшебством? — задыхаясь, спросил Смиорган, когда они бежали к своей каюте.
— Я призвал всадника, — ответил Эльрик. — У меня совсем не было времени, я даже тебе ничего не мог сказать. Саксиф тут же прочитал бы в твоем сознании, что я задумал.
Двери каюты оказались заперты изнутри. Эльрик пустил в дело меч, но дверь не поддавалась, хотя никакое дерево не могло устоять против рунного клинка.
— Это затворяющее заклятие! — воскликнул Эльрик. — У меня нет времени распутывать чары Саксифа.
— Он не убьет ее?
— Не знаю. Скорее попытается перенести на какую-нибудь другую плоскость. Мы должны…
По доскам палубы прогрохотали копыта, и перед ними вырос белый конь. Только теперь он нес всадника, одетого в пурпурный плащ и золотистые доспехи. Всадник был молод и высок, но на лице виднелось несколько старых шрамов. Темно-синие глаза смотрели спокойно и прямо, густые светлые волосы вились по плечам. Всадник натянул поводья, останавливая коня, и пристально посмотрел на Эльрика.
- Предыдущая
- 11/13
- Следующая