Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прикончить чародея - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 55
В общем, это дорого, хлопотно и мудрено. Но все же гораздо быстрее, чем отправлять почтовых птиц, к тому же можно видеть собеседника и не приходится долго ждать ответа. Король Людовик заказал несколько телефонов для своей армии, чтобы обеспечить быстрейшее прохождение особо важных приказов.
Кстати, без чародеев эти зеркала не работают.
– Двести пятьдесят золотых – это слишком дорого, – сказал я.
– А ты попробуй найти в нашем городе другой телефон, – сказала Виола. – Это будет для тебя довольно затруднительным.
– Неужели в городе нет другого телефона?
– Есть, – сказала Виола. – Но он принадлежит Анастасии Грозной, которая относится к законам Города Людей с куда большим почтением, нежели я. Увидев, что ты осмелился заговорить в ее присутствии, она вырвет твой язык и скормит его тебе же самому. Для начала. И то, что она сделает с тобой потом, не понравится тебе куда больше, чем такое начало, мальчик. Поверишь мне на слово или все-таки рискнешь?
– У нас с собой нет двухсот пятидесяти золотых, – сказал я.
– Моя ли это проблема? Я стара, у меня осталось мало времени, и я ценю его очень дорого. И торговаться я не буду.
Вот вам и корпоративная этика. Несомненно, Карин мне это еще припомнит.
– Сейчас я дам вам сто, – сказал я. – И еще сто пятьдесят вам пришлет тот, с кем я буду говорить.
– Как именно пришлет?
– С посыльным.
– Который не сможет войти в город?
– Тогда, с посыльной.
– Каковы гарантии, мальчик?
– Мое слово.
– А кто ты такой? – спросила она.
– Рикардо де Эспиноза, сын барона Вальдеса, – сказал я.
– Громкое имя, мальчик, – сказала Виола. Да что с этими женщинами? Одна зовет меня красавчиком, другая – мальчиком, и непонятно, что хуже. – Но принадлежит ли оно тебе на самом деле?
– Принадлежит, – твердо сказал я.
– С кем ты хочешь говорить?
– С моим учителем.
– У твоего учителя есть имя?
– В этих краях его знают, как Зеленого Мага, – сказал я.
– Разве я похожа на гнома? – нахмурилась Виола. – И разве Исидрион Пентабаир с Зеленых островов до сих пор жив? Кроме того, я никогда не слышала, чтобы у него были ученики.
– Позвоните и узнаете, – сказал я.
– Хорошо, я поверю тебе, – сказала Виола. – Говори номер.
Я сказал.
– На установление контакта может уйти время, – сказала престарелая волшебница, поднимаясь со стула. Стоящая Виола оказалась не намного выше Виолы сидящей. – Подождите меня здесь. Я пришлю за вами служанку.
– И попросите Иссидриона, чтобы к нашему разговору он пригласил Мигеля.
– Мигеля? – переспросила Виола. Она явно ожидала, что я назову настоящее имя второго моего наставника. Дудки.
– Мигеля, – сказал я. – Он поймет.
Старая волшебница хлопнула в ладоши и удалилась совсем не старческой походкой. По-моему, она прибедняется, говоря о своем скором уходе из нашего мира.
– Ты сошел с ума, красавчик? – набросилась на меня Карин, как только мы остались одни. – Сто золотых – это все, что у нас осталось. Нам даже нечем будет оплатить еще один день проживания в гостинице.
– Мы можем уйти из города сразу после этого разговора.
– Черта с два, – сказала Карин. – Я просто не успела рассказать тебе новости, красавчик. Я нашла сэра Джеффри.
– Он здесь? А леди Ива?
– Он в городе. Один. Твоя леди Ива уехала не позже вчерашнего дня.
– Вы его видели? Говорили с ним?
– Видела, но не говорила. Все не так просто.
– Что с ним? – спросил я. – Он мертв? Ранен?
– Жив и здоров, – сказала Карин. – Молодой такой парень, выглядит неплохо, но до тебя ему далеко, красавчик, так что можешь не ревновать. Проблема в том, где он.
– И где?
– В Питомнике Владычиц.
– Ага, – сказал я. – Теперь мне все ясно. Конечно, было бы еще яснее, если бы я знал, кто такие Владычицы и что из себя представляет их питомник, но и так получилось неплохо. Спасибо.
– Знаешь, красавчик, когда-нибудь твое чувство юмора выйдет тебе боком, – сказала Карин. – И кто-нибудь сделает тебе очень больно, не оценив шутки. Владычицы – это правительницы Города Людей. Их пять.
– И что они разводят в своем питомнике?
– Догадайся с трех раз, – сказала Карин. – Что они могут здесь разводить, кроме племенного скота?
– Э…
– Эге. Самые богатые дома города держат своих производителей, но далеко не все могут себе это позволить. Кроме того, нельзя, чтобы все дети семейства рождались от одного отца. Владычицы держат в своем Питомнике элитных производителей, которыми, при уплате соответствующих налогов, может воспользоваться любая горожанка. Все мужчины питомника обладают хорошим здоровьем, внешними данными и отличной родословной, чтобы гарантировать детям максимально комфортное будущее.
– Только девочкам, – поправил я. – К тому же, причем тут родословная? По законам Вестланда все рожденные вне брака дети считаются бастардами, и не имеют права наследовать титул.
– Здесь это мало кого заботит, – сказала Карин. – Но хорошая родословная позволяет убедиться, что среди предков не было никаких отклонений. Производители с дефектами в родословной или во внешних данных не допускаются в Питомник.
– Значит, сэр Джеффри им подошел по всем параметрам?
– Вполне. Он физически здоров и каждый рыцарь знает семь колен своих предков. И я уже говорила, что он молод и не урод.
– Значит, леди Ива от него избавилась, чтобы не делиться награбленным, – сказал я. – Очень элегантный способ – заманить рыцаря в место, где он не то, что руку на женщину поднять не посмеет, но и просто заговорить. Наверное, ей стоило большого труда убедить парня, что в Городе Людей им ничего не грозит.
– Она использовала его, как до этого использовала тебя, красавчик, – сказала Карин. – Разве что он получил немного сладкого перед горьким.
– Не проще ли было его убить?
– Не знаю. От предательства до убийства всего один шаг, но, возможно, леди Ива его еще не сделала. Кроме того, она выручила за него в Питомнике очень приличные деньги. Больше пяти тысяч золотых, я думаю.
– Ого, – сказал я.
– Ага, – сказала Карин. – Интересно, сколько бы я смогла выручить за тебя? Думаю, что гораздо больше. Ты симпатичнее, чем сэр Джеффри, к тому же многие хотели бы записать в свою родню эльфов.
– Давайте не будем говорить об этом, – попросил я.
– Слушай, красавчик, а сам ты кем себя считаешь? – спросила вдруг Карин. – Я сразу обратила внимание, что, говоря о людях, ты никогда не используешь местоимение «мы». Но и про эльфов ты говоришь также. Ты полукровка?
– Нет, – сказал я. – Я чистокровный эльф, никогда не бывавший на Зеленых островах и выросший среди людей.
– Твой наставник в делах магии – эльф, – сказала Карин. – Пентабаир – это эльфийская фамилия.
– Дон Диего де Эсперанса – человек, и он мой приемный отец, – сказал я. Полагаю, я унаследовал от него больше человеческих черт, чем хотелось бы Мигелю с Исидро.
Если все эльфы таковы, как парочка моих учителей, то мне не очень хочется быть эльфом.
Они мудры, хладнокровны и не ведают сомнений. Ставя перед собой цель, они способны положить века на ее достижение, и никакие мелочи не смогут их отвлечь. Они способны испытывать эмоции, но отлично умеют их контролировать.
Они не жестоки в прямом смысле этого слова. Но в некоторых моментах они бывают настолько разумными, что это граничит с самой жестокостью. Они без колебаний и раздумий могут принести чью-то жизнь в жертву общему делу.
Дворянства у эльфов нет. Их систему управления можно назвать монархией, ибо ими правит один эльф, и его титул и должность передаются по наследству, но сами слово «король» было заимствовано эльфами у людей. Раньше это называлось как-то иначе.
Все остальные эльфы от рождения равны между собой. Вырастая, они могут занимать разные должности и отдавать приказы нижестоящим, но наследуемых титулов у них нет.
Эльфы свято блюдут свод древних правил, который не изменялся уже тысячи лет и существовал задолго до прибытия в Вестланд людей. Они слишком негибкие. Ситуация в мире изменилась, количество эльфов уменьшилось в десятки раз, и они потеряли свой континент, а правила остались теми же самыми.
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая