Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Число зверя - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 102
Дж.Дж.Берроуз Второй пилот Помощник кока
– Это чтобы облегчить тебе жизнь, капитан Дити. Джейк пока еще не получил того, что заслужил. Но когда он будет сидеть справа, под моим присмотром, я смогу держать его в руках – он будет так занят своими верньерами, что ему некогда будет слово вставить. А «помощник кока» – это хитрая формулировка, которая означает, что, пока мы на земле, он будет под каблуком у жены.
– Продумано неплохо, Зебадия. Спасибо.
– Годится?
– Дай мне подумать.
Мне стало не по себе. Я спрятался за дверью с мальчиком в коричневом костюмчике и сидел там, коротая время, пока она меня не позвала.
– Есть небольшие изменения, Зебадия.
Имя Должность Дополнительные функции и обязанности по аварийному расписанию
Дити Капитан Инструктор по компьютерам
Зебадия Заместитель командира Инструктор по пилотажу и главный оружейник в воздухе
Джейк Первый пилот Инструктор по верньерам
Хильда Второй пилот Заведующий научной частью и ответственный за кухню Примечание: Готовят пищу по очереди Д., Дж. и З., если этот порядок не будет изменен ответственным за кухню.
– Ничего себе – небольшие изменения! – обиженно сказал я.
Дити с беспокойством посмотрела на меня.
– Я предлагаю это на твое усмотрение, Зебадия. Я хочу оставить, как было при папе, – чтобы каждый мог справляться со всеми видами работ хотя бы настолько, чтобы дохромать до дома. Хильда быстро освоит верньеры: она сообразительная, схватывает все с первого раза, а рядом с ней я посадила самого изобретателя. Папе нужно практиковаться в воздушном пилотаже: у него это не так хорошо получается, как он думает, и он никогда не управлял такой скоростной машиной. Ты будешь сидеть сзади него, готовый дать команду к прыжку, если что-то пойдет неладно. Как по-твоему, милый, – так годится?
Я был вынужден признать, что штатное расписание, которое предложила Дити, удачнее моего.
– Это лучше, чем то, что я придумал, с меня фант. Где мои наручники и линек?
– В качестве заместителя командира на тебя возлагается обязанность поддерживать порядок и следить, чтобы приказы командира выполнялись, так?
– Конечно, Дити… капитан Дити, зачем так уж на этом настаивать?
– Ты знаешь зачем, Зебадия. Я хочу, чтобы все помнили – подчинение должно быть беспрекословным, и никаких дискуссий! Обойдешься без наручников и линька. Но вон в том правом ящике комода лежит рулон липкого пластыря шириной в десять сантиметров – как раз таким гангстеры заклеивают рты своим жертвам.
– Ах вот оно что!
– Зебадия! Не прибегай к этому без моего прямого приказа. Я присмотрю за тем, чтобы все подчинялись беспрекословно. Но я не хотела бы, чтобы, когда я отслужу свою очередь, отец навсегда перестал со мной разговаривать. У меня осталась последняя надежда – мой муж. Если ты категорически прикажешь заткнуться, этого для них обоих будет достаточно. Большую часть времени командовать будешь ты – разве что попросишь, чтобы я тебя подменила, или я сама решу взять управление на себя.
– Годится.
– Очень хорошо, сэр. Приступайте к командованию. Распределите обязанности, готовьтесь к взлету, принимайте рапорты, сообщите мне – я буду здесь! – когда будете готовы. Изменение в планах: поднимитесь вертикально на тысячу километров. Взглянем на Страну Оз издали, а потом будем продолжать по плану.
– Есть, капитан!
Я собрался идти, подумав про себя, что Дити имеет все шансы войти в историю в качестве второго капитана Блая.
– Зебадия!
– Да, капитан?
– Не уходи, пока не поцеловал меня, иначе я за эту дурацкую работу не возьмусь!
– Я не знал, что капитанов нужно целовать.
– Капитанов нужно целовать чаще, чем всех остальных, – ответила она, уткнувшись носом мне в плечо.
– Ну, тут за мной дело не станет. Будут еще приказания, мадам?
– Да.
– Какие?
– Когда я отслужу свой срок, используй, пожалуйста, свое влияние, чтобы посадить меня на верньеры. И еще – ты меня когда-нибудь поучишь сверхзвуковому пилотажу?
– Верньеры – да. А пилотаж… Тот, кто берет жену к себе в ученики, гарантирует себе развод. Ая сама научит тебя пилотажу, если ты ей разрешишь. На сверхзвуковых скоростях безопаснее всего, когда она на автопилоте. Она-то о себе позаботится – а если ты возьмешь управление на себя, это может кончиться плохо и для нее, и для тебя.
– Но ты-то берешь управление на себя. Как же мне научиться?
– Очень просто. Задай ей программу. Достаточно свободную, чтобы она могла исправлять твои ошибки. Держи руки и ноги на ручках и педалях, только старайся нажимать как можно легче. Будь терпелива, и в конце концов станешь частью Аи, а она станет частью тебя. Ну, хватит. Поцелуй меня. Капитаны целуются лучше простых смертных.
Десять минут спустя мы были готовы к взлету. Я спросил:
– Никто ничего не забыл в нашей новой пристройке?
На самом деле я об этом и не думал. Джейк доложил:
– Горючее – один запятая ноль. Полные баки!
– Мы с Хильдой повесили там платья.
– Капитан, вы понимаете, что наша волшебная пристройка может вернуться туда, откуда появилась, в тот самый момент, как мы поднимемся в воздух?
– Хотите поспорим? Глинда неспособна нам такое устроить.
– Ну, платья ваши. Только слушайте официальное предупреждение исполняющего обязанности командира: на время маневрирования никогда не оставляйте там ничего нужного.
Я больше об этом не думал: Дити все равно сделает по-своему.
– Ая, ты и дальше будешь такой же разговорчивой, когда тебе вздумается?
– Зеб, на вахте буду говорить только по делу. Но девушка имеет право время от времени получать увольнение на ночь.
– Ты умница, Ая.
– Вот и Тик-Ток мне то же самое говорил, Зеб.
– Конец связи, Ая. Шельма, установи смещение, тысяча километров, ось h, плюс.
– Тысяча километров вверх по вертикали, установка верньера – три. Джейкоб, проверь меня, пожалуйста.
Джейк доложил, что установка правильная. Я скомандовал:
– Выполняй!
Джейк опустил нос Аи пониже. Перед нами была планета, похожая на Землю и так укрытая дымкой, что никаких подробностей я не разглядел – разве что прямо под нами, где виднелись четкие очертания Страны Оз, окруженной непроходимыми пустынями.
– Шельма, передай мне, пожалуйста, бинокль, а потом превратись в заведующего научной частью и проверь, с нами ли еще новая пристройка.
Мне пришлось помочь ей открыть люк в переборке – в невесомости Шельме не хватает сил отвернуть гайку, которую я затянул при нормальной силе тяжести. Тем временем Дити смотрела в бинокль.
– Зебадия, там везде дымка, только под нами ясно видно. Вон Изумрудный Город, зеленый, как Ирландия, вон сверкает на солнце Дворец Глинды. А все остальное совсем как Венера. Только это не Венера.
– Дочка… то есть капитан, а на звезды ты не смотрела? – спросил Джейк. – По-моему, это наша Вселенная.
– Разве, папа? С какой стороны от Ориона должен быть Телец?
– Как с какой стороны? О Господи, Аллах, Зороастр! Она вывернулась наизнанку!
– Да, но не так, как в тот раз. В Стране Оз восток там, где у нас запад.
Я спросил жену:
– Капитан Дити, а как тут обстоят дела с течением времени?
– Ничего особенного не ощущаю. Только прошло, должно быть, около столетия с тех пор, как те три девочки переселились в Страну Оз. Не знаю, как они себя там чувствуют, я нарочно не стала спрашивать. Кто-нибудь обратил внимание, что там нет ни часов, ни календарей?
– Зебби!
– Да, Шельма? – откликнулся я.
– Наша новая канализация работает отменно. Только будь осторожен, когда туда пойдешь: там нет невесомости, пол внизу, а потолок вверху. Я будь здоров как грохнулась.
– Хильда, любовь моя, ты не ушиблась?
– Ни капельки, Джейкоб. Но в следующий раз я за что-нибудь ухвачусь, подтянусь к палубе плашмя и скользну внутрь.
- Предыдущая
- 102/153
- Следующая
