Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебный миг - Мэтьюз Патриция - Страница 31
И что поразительно — он обнаружил, что скучает по этой чертовой бабе! Когда до него это дошло, он сел под дерево и принялся думать.
Одно дело — работать у нее и отвечать за ее благополучие — обязанность, с которой он совершенно не справился. Но скучать по ней — это совсем другое. Холодная, колючая, самоуверенная, упрямая как мул, и еще презирает его — совсем невероятно!
Почему он тоскует по ней? Неужели он влюбился в эту женщину? Купер Мейо — и влюбился? Смешно даже подумать об этом; и все-таки он не мог не удивляться. Он знавал многих женщин, брал их, когда они приходили к нему, но ни одну из них не любил. Из всех известных ему женщин Мередит Лонгли — самый неудачный вариант, чтобы влюбляться. Он слышал о странностях любви, но…
Он отогнал саму мысль об этом как смехотворную, приписав свои чувства просто угрызениям совести, вызванным исчезновением Мередит. Конечно, если бы она послушалась его, если бы не отъезжала от каравана, этого не случилось бы. Но он должен был силой заставить ее находиться в поле его зрения, должен был держать ее на аркане, если уж на то пошло!
Это было на десятый день после исчезновения Мередит. Поужинав, он сидел перед своей палаткой, попивая виски и размышляя над жизнью, как вдруг услышал оклик часового. Насторожившись, Купер вскочил на ноги, одновременно выхватывая «кольт» и взводя курок. Часовой толкал перед собой какого-то человека. Куперу показалось, что для мужчины человек этот маловат; когда они приблизились, он понял, что часовой ведет Рену Вольтэн.
Спрятав «кольт» в кобуру, Купер зажег сигару, ожидая, пока Рена подойдет ближе. Несмотря на тропический зной, выглядела она собранной и свежей в своем темном костюме для верховой езды. Купер в который раз подивился, какие пылкие страсти скрываются за этим сдержанным видом. И тут же ощутил неловкость, осознав, что реагирует на Рену так, как будто вспоминает об их предыдущих постельных встречах.
Она остановилась перед ним и посмотрела на его брюки. Потом гортанно рассмеялась:
— Соскучился по мне, верно, Куп?
— Не очень сильно, — отозвался он сердито. — Зачем ты здесь, Рена? Кажется, мы договорились, что ты не будешь показываться у нас, по крайней мере пока мы не доберемся до затерянного города.
— С твоей скоростью мы не доберемся до него никогда, — возразила она. — Вот почему я здесь. Ты сидишь на месте уже несколько дней, и я хочу знать почему.
— А разве ты не знаешь? — посмотрел он на нее недоверчиво.
— Зачем бы я стала спрашивать, если бы знала?
— Мередит исчезла. Десять дней назад.
— Как это могло случиться?
— Ты уверена, что ничего не знаешь об этом?
Рена вынула из кармана свою маленькую сигарку, зажгла и, не сводя с Купера сузившихся глаз, спросила:
— Что ты хочешь этим сказать, Куп? Ты думаешь, что в этом виновата я?
— Да, такое приходило мне в голову. Такие штучки в твоем духе. — Он хмыкнул. — Я собирался даже поехать поискать тебя, если Мередит не вернется в ближайшие дни.
— Можешь быть уверен: если бы ее захватила я, то не была бы здесь теперь. Я бы выпытала у нее, где находится этот город, и уже ехала бы на место. — Она выпустила облачко дыма, склонив голову набок. — А ты, конечно, этого у нее не узнал?
— Нет, она сказала, что так я буду в большей безопасности. Я и не настаивал, чтобы не возбудить у нее подозрений.
— Зато, могу поспорить, она возбудила у тебя кое-что другое, а. Куп?
Он вспылил.
— Не будь вульгарной, Рена!
— Ха-ха! Какие мы деликатные! — Ухмылка ее была мерзкой. — Небось пробовал затащить ее в постель, не удалось, так ведь? И сразу вспомнил о воспитании. Кроме того, я слышала, что уж если Купер Мейо затащил женщину в постель, то вытянет из нее все, что захочет.
Купер отпил виски из своей кружки, не глядя на Рену.
— Так что же ты намерен делать? Будешь стоять здесь лагерем всю жизнь, пока она не появится? — В ее голосе звучала издевка.
— Я искал следы, наводил справки. Рано или поздно кто-нибудь сообщил бы, где она.
— Да черт побери, Куп, ее могли схватить бандиты!
Ее, может, и в живых-то уже нет! И что мы будем делать?
— У тебя есть предложения? — спросил он. — Может, попробуешь пустить в ход колдовство?
— Может, и попробую, — спокойно отозвалась Рена. — Если ты будешь и дальше просиживать здесь задницу, далеко мы не уйдем. Тебе известно, что я пустила все свои деньги на это дело. Если расходы не окупятся, я разорюсь.
— Ты можешь разориться в любом случае, даже если город и будет найден. Я начинаю думать, что все это — пустая трата времени. Мередит убеждена, что ничего ценного в смысле добычи при раскопках мы не найдем.
— Эта девица Лонгли — дура, — сказала Рена. — Она из тех ученых придурков, которых интересуют только мертвые города и прочая дрянь, оставшаяся после покойников.
— Да уж, тебя в этом никто не обвинит, Рена.
— Ты прав, черт побери! А сарказм тебе не к лицу, Куп. Ведь я-то знаю, что ты жадюга почище моего. Разве только, — она бросила на него проницательный взгляд, — ты не втюрился в эту Лонгли…
— Ни в кого я не втюрился, — буркнул он, невольно отводя глаза.
— Как бы там ни было, я убеждена, что сокровища существуют и что их хватит, чтобы мы с тобой стали богатыми людьми.
— Это твоя интуиция сработала?
— Да, интуиция, и потом я кое-что поизучала. Оказывается, известно, что древние племена изготовляли множество всяких вещиц из золота, поэтому этот древний город — если мы его найдем — вполне может быть набит битком разными серебряными и золотыми изделиями. Нам нужно одно — отыскать его. Тогда мы с тобой, — она положила руку ему на плечо, — сможем уехать куда захотим и делать все, что пожелаем.
В ее голосе появились знакомые хриплые нотки, и Купер понял, к чему клонится дело. Он разрывался надвое: он хотел Рену, и в голове у него мелькали воспоминания о былой близости, но в то же время мысль о Мередит заставляла его чувствовать себя виноватым.
Рена спросила тихо:
— Ты все еще хочешь этого, правда, милый?
— Да, конечно.
Она подошла ближе и потерлась об него.
— Прошло уже… сколько же? Почти две недели, дорогой. Это большой срок.
Купер хорошо знал Рену и сильно сомневался, что все это время она сохраняла ему верность. Рена же, став на цыпочки, поцеловала его горячими и требовательными губами. Иногда она казалась по-мужски твердой и неподатливой; но мгновение — и вот она желанна и мягка.
Купер отогнал мысли о Мередит и вернул Рене поцелуй с грубым пылом.
— Ах, узнаю моего Купа, — пробормотала она.
Она прижалась к нему, и он ощутил ее твердые груди.
Он повернул к палатке вместе с Реной. Они пренебрегли непрочной раскладной кроватью и занялись любовью прямо на жесткой земле, впервые не сняв с себя одежду.
Купер забыл обо всем, погрузившись в котел пыла и страсти. Он быстро удовлетворил свою похоть, и его охватило уныние. Он с трудом сдерживался, чтобы не выдворить Рену из палатки.
Он лежал на спине и дивился самому себе. До сих пор подобные встречи с этой женщиной давали ему освобождение от скопившегося напряжения, и он расставался с Реной легко, без эмоциональных всплесков. Почему же теперь все иначе?
Причин могло быть много: он огорчен и растерян из-за исчезновения Мередит, чувствуя себя виноватым; планы Рены утрачивали для него привлекательность; он сомневался в существовании сокровища; чары Рены, хотя она и сохраняла власть над ним, ослабевали.
Рена зашевелилась, провела опытной рукой по его телу, и Купер мысленно посмеялся над собой — тело отозвалось на эти прикосновения. Все было так, как сказал какой-то мудрый человек: дух может быть силен, но плоть слаба.
— Давай хотя бы устроимся поудобнее. Земля очень жесткая, — сказал он, протягивая руку, чтобы стянуть с кровати одеяло.
Теперь они разделись, но ласки их были не менее пылки и страстны, чем в первый раз.
Когда они, наконец насытившись, лежали рядом, Рена тихо проговорила:
- Предыдущая
- 31/68
- Следующая