Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всем сердцем - Мэтьюз Патриция - Страница 21
Они неторопливо позавтракали, и Даррел повел ее на Си-стрит, к ближайшей оружейной лавке. С порога им в нос ударил сильный запах масла и пороха. По стенам висели ружья, под ними была длинная стеклянная витрина со множеством всевозможных пистолетов и револьверов. Из заднего помещения, услышав колокольчик на входной двери, вышел невысокий сутулый хозяин в запачканном фартуке.
– Леди нужно оружие, – обратился к нему Даррел. – Что-нибудь вроде маленького пистолета, который легко спрятать в одежде. Но он должен обладать достаточной огневой мощью, чтобы она могла в случае необходимости защитить себя.
– Такие у меня есть, – кивнул оружейник.
Он открыл стеклянную витрину и вытащил небольшой крупнокалиберный пистолет.
– Последняя модель на рынке, «Мур Дерринджер», патроны тридцать восьмого калибра.
– Да, я слышал о таких. – Даррел взял пистолет в руки, осмотрел и проверил. – Заряжается гораздо легче, чем предыдущие модели. Прекрасная игрушка.
Улыбнувшись, он вручил пистолет Серене.
– Для дамы самое подходящее оружие. Можешь носить его с собой в сумочке, в муфте, да хоть в чулке, если пожелаешь.
Мужчины договорились о цене. Кроме пистолета, Даррел купил также запасные патроны.
– Даррел, сколько ты заплатил за это? – спросила Серена, когда они вышли из магазина. – Я верну тебе, как только...
– Не важно, дорогая. Сегодня за вас плачу я.
– Я верну вам все, сэр. Я не какая-нибудь содержанка, – рассердилась девушка.
– Я и не думал об этом. – Он посмотрел в ее сверкающие глаза. – Господи, какая ты горячая, когда тебя что-то задевает! – Он взял ее за руку и мягко добавил: – Если для тебя это действительно так важно, можешь потом вернуть мне деньги. А теперь пойдем, прогуляемся за город, и я дам тебе несколько уроков стрельбы. Но прежде всего тебе нужно будет научиться обуздывать свои чувства. Никогда не стреляй, если ты злишься или дрожишь от страха. Это будет стопроцентный промах. В перестрелках остается в живых самый хладнокровный. Ты всегда должна держать чувства под контролем.
Переходя через улицу, Брэд Страйкер заметил шулера и Серену Фостер, входящих в оружейную лавку. Он не был особенно потрясен. В глубине его сознания постоянно жила мысль, что эта проклятая девчонка выжила. Очевидно, Даррел ее и спас. Каким образом Квик это провернул, Страйкер не знал, но это было и не важно. Пока что он вне подозрений, иначе Даррел Квик уже пришел бы к нему выяснять отношения.
Страйкер слегка остыл после происшествия в салуне, однако желание отомстить Даррелу за то, что тот так унизил его на глазах у всех, не исчезло. Квик полез не в свое дело! Однако Страйкер никогда не умел толком стрелять. Ему это.было незачем, споры он решал обычно с помощью своих огромных, словно литых, кулаков. С другой стороны, он знал, что Квику нет равных в стрельбе и вызывать его на дуэль было равносильно самоубийству. Как-нибудь вечером он все-таки подстережет мистера Квика в темной аллее и расправится с ним без помощи огнестрельного оружия.
Он подождал, притаившись за дверью оружейной лавки, пока Квик с дамой не вышли оттуда. Они направились вниз по улице и скоро скрылись из виду.
Страйкер быстро пересек улицу и зашел в лавку.
– Брэд! Что я могу для тебя сделать? Хочешь выбрать ружьецо? – улыбнулся ему хозяин.
– Нет, я не за оружием, Дженкинз. – Страйкер положил на прилавок свои огромные руки. – У меня к тебе вопрос... Здесь только что была пара, мужчина и девушка. Чего они хотели? – Страйкер перегнулся через прилавок и крепко ухватил оружейника за запястья. – Давай-ка, отвечай, Дженкинз! Не серди меня. Ты знаешь, я страшен в гневе.
– Они покупали пистолет для дамы, – торопливо проговорил Дженкинз, – небольшой крупнокалиберный пистолет. Миленькая маленькая игрушка. Смертельная на близком расстоянии.
Страйкер отпустил оружейника и задумался. Это было интересно. Мысль о том, что Серена Фостер купила оружие, специально чтобы защититься от него, позабавила Брэда. И тут его осенило. Похоже, теперь он знает, как избавиться от Серены Фостер так, чтобы на него не упало ни малейшей тени подозрения. И если ничто ему не помешает...
Он достал из кармана немного денег и небрежно кинул их на прилавок.
– Выпей за мое здоровье, Дженкинз. А я попрошу тебя об одной мелочи. – Он нагнулся над прилавком и указал пальцем на пистолет. – Запомни хорошенько этот пистолет и модель. Серена Фостер – опасная женщина. И если она убьет кого-нибудь из пистолета, купленного у тебя сегодня, пусть память тебя не подведет.
Когда после полудня Серена появилась на пороге пансиона, хозяйка с громким вздохом облегчения прижала ее к груди.
– О Боже, деточка! Я так о тебе беспокоилась! Я даже представить себе не могла, что с тобой случилось! Единственное, что приходило мне в голову, – что ты, как многие ветреницы в твоем возрасте, сбежала очертя голову с каким-нибудь молодым человеком.
Серене пришлось рассказать ей все перипетии случившегося с ней, опустив, правда, факт, что эту ночь она провела с Даррелом Квиком.
– Бедняжка! Какое ужасное, ужасное испытание для тебя! – мрачно посочувствовала миссис Тэйлор. – Мужчины! Иногда для них нет ничего святого. Вот и мой последний муж, да будет земля ему пухом, выпив лишку, мгновенно превращался в грубое животное.
Еще вчера, возможно, Серена бы и согласилась с ней, но ночь, проведенная с Даррелом, коренным образом изменила ее мнение по этому вопросу.
– Ладно, теперь все позади, – не желая спорить с почтенной дамой, произнесла девушка. – Надеюсь, что больше со мной такого не случится.
– И это в моем собственном доме! – Матушка Тэйлор была не на шутку взволнована. – Может, тебе обратиться к шерифу?
– И чего я добьюсь? Если даже он меня и выслушает, то поверит ли он мне?..
Тут она вспомнила о том, что адвокат Хард собирался уведомить шерифа о смерти ее родителей и просить его привезти их тела в город. Она быстро вскочила:
– Простите, мне нужно срочно зайти к Спенсеру Харду. И обещайте мне... обещайте, что никому не скажете ни слова об этой истории. Чем меньше людей будут знать об этом, тем лучше.
Хард, с неизменной сигарой во рту, обрадовался ей. По всей видимости, он не знал о ее двухдневном отсутствии, и она сразу же решила ничего ему не рассказывать.
– Вы собирались поговорить с шерифом о моих родителях, чтобы их тела можно было привезти сюда и похоронить как полагается, – сказала Серена.
– Да, я так и сделал, – вздохнул он. – Но этот чертов... простите, наш шериф до вчерашнего вечера отсутствовал, гонялся в горах за бандитами. Вчера, когда он приехал, я наконец поговорил с ним. Сегодня он опять уезжает и вернется только завтра поздно вечером. Я сообщу вам об этом. Вы хотите, чтобы ваших родителей похоронили рядом с Хетти Фостер на кладбище Фловери-Хилл?
– Да, как и подобает приличным людям.
– Э-э... – Он замялся. – Для приличных людей тут есть другое кладбище. А там, где похоронена Хетти... ну, вы понимаете.
– Вы имеете в виду, что она похоронена вместе с... э-э... девицами легкого поведения?
Он печально кивнул.
Серена с минуту подумала, потом решительно проговорила:
– И все-таки пусть их похоронят вместе с тетей. – Она слабо улыбнулась: – Можете считать это капризом, но мне кажется, так будет лучше.
– Я бы не назвал это капризом, дорогая. Просто вы гораздо терпимее большинства наших граждан, и это весьма благородная черта характера, – просиял адвокат. – Я думаю, вы поступаете правильно. – Он помолчал и неожиданно спросил: – Скажите, а что вы решили делать с «Раем»?
Девушка удивилась.
– Я почти не думала об этом. А почему нельзя поступить так, как я предложила в прошлый раз? Это несправедливо?
Он отвернулся и уклончиво проговорил:
– Нет-нет, вполне справедливо, просто... Ладно, поговорим об этом потом.
Два дня спустя Серене стало ясно, почему Спенсер Хард говорил так уклончиво.
Шериф выполнил обещание и привез тела ее родителей. Времени с момента смерти прошло много, и похоронить их требовалось немедленно. На этой печальной церемонии, кроме девушки, присутствовали Даррел Квик, Матушка Тэйлор и Спенсер Хард. Серена пыталась найти Кленденнинга, но в городе никто о нем ничего не знал.
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая