Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Т. 08 Ракетный корабль «Галилей» - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 69
— Похоже на лекарство, — сказал он.
— Как ты сказал? Лекарство? — замахал на него Текс. — Этот благородный эликсир ты назвал лекарством? Южанин не в силах вынести такого оскорбления; сэр, встретимся на рассвете. Кофе и пистолеты на двоих.
— А по мне, так это самое настоящее лекарство. Как тебе оно, Оскар?
— Терпеть можно.
Мэтт решительно отодвинул свою чашку в сторону.
— Ты что, правда, не будешь? — спросил Текс.
— Спасибо, Текс, я просто боюсь, что мне станет нехорошо. Можешь считать меня маменькиным сынком.
— Что ж, не пропадать же добру. — Текс взял его чашку и вылил половину в свою. — Тебе налить, Оскар?
— Нет. Пей сам.
— Ну раз ты настаиваешь, — Текс вылил себе остальное.
Когда подали обед, у Текса вдруг пропал аппетит. Мэтт и Оскар накинулись на мясо, а Текс пытался убедить их спеть хором.
— Ну Оскар, ну не ломайся! Словам я тебя научу.
— У меня голоса нет.
— Есть, не ври. Я же помню, ты пел с оркестром Свинячьего закоулка. Давай так: я спою куплет, потом мы все хлопаем в ладоши и выдаем припев: «В самом… сердце… Техаса». Вот.
— Слушай, Текс, может, хватит? — пытался остановить его Оскар. — А то, и вправду, споешь сейчас на свою голову.
— Ну и человек! Веселиться ему не нравится! Давай с тобой, Мэтт.
— Я не могу, у меня рот набит.
— Слушай, Мэтт, — внезапно прошептал Оскар. — Посмотри!
Мэтт повернул голову и увидел лейтенанта Вонга в дальнем углу ресторана. Офицер подошел к столу, сел, оглянулся по сторонам, заметил кадетов, кивнул и принялся изучать меню.
— Боже мой, — выдохнул Мэтт.
— Раз вы не хотите «В самом сердце Техаса», — не унимался Текс, — я согласен на «О, Айова!». У меня взгляды широкие.
— Да не собираемся мы петь. Текс, заткнись ради Бога! В эту забегаловку только что вошел офицер.
— Где он? — воскликнул Текс. — А что! И его позовем! Не такой я человек, чтобы на кого-нибудь держать зуб. Все они — хорошие парни, мерзавцы.
Мэтт осторожно повернул голову и взглянул на Вонга. В это мгновение офицер посмотрел на него и поманил пальцем к себе.
Мэтт встал и подошел к лейтенанту.
— Додсон…
— Слушаю вас, сэр.
— Идите обратно и уговорите Джермэна успокоиться, пока мне не пришлось подойти самому и поинтересоваться его именем.
— Будет исполнено, сэр!
Когда он вернулся к столу, Текс уже вроде утихомирился и даже, кажется, протрезвел, но выглядел сильно озадаченным. Лицо Оскара, обычно спокойное и улыбчивое, покраснело от гнева.
— Каким будет приговор?
Мэтт рассказал ему о словах лейтенанта.
— Понятно. Вонг — парень хороший, на него можно положиться. А сейчас нужно увести отсюда этого идиота. — Оскар подозвал официанта, расстегнул сумку Текса и расплатился.
— Пошли, — сказал он, поднимаясь из-за стола. — Эй, Текс, а ну соберись с силами, не то я сломаю тебе шею!
— Куда мы? — спросил Мэтт.
— Нужно найти туалет.
К счастью, в туалете никого не было. Оскар подвел Текса к раковине, заставил его наклониться и приказал сунуть два пальца в рот.
— Зачем? — удивился Текс.
— Потому что, если ты не выблюешь эту гадость, мне придется запихнуть тебе в пасть кулак. Слушай, Мэтт, займись им пока. Я сейчас вернусь.
Прошло целых двадцать минут, прежде чем Оскар вернулся с литровой картонной емкостью горячего черного кофе и упаковкой каких-то таблеток. Он заставил Текса выпить горячий кофе и проглотить с полдюжины таблеток.
— Что это за таблетки? — спросил Текс слабым голосом.
— Тиамин хлорид[38].
— Где ты всему этому научился?
— Да так… — Оскар наморщил лоб. — Венера — это тебе не Земля. Ее еще осваивать и осваивать, так что дикости там хватает. Там с чем угодно встретишься. Ладно, хватит болтать. Текс, допивай кофе.
— Слушаюсь, сэр. Как вам угодно, сэр.
— Посмотри, Оскар, у него на груди весь комбинезон запачкан, — сказал Мэтт.
— Черт! Жаль, раньше не сообразили. Сначала нужно было его раздеть.
— Вот ведь влипли! Если он вернется на «Рэндольф» в таком виде, пойдут всякие вопросы, так что мало не будет.
— Дай подумать, — Оскар повернулся к Тексу. — Иди вон туда, — сказал он, показывая на одну из кабин, — и сними комбинезон. Дашь его нам, а сам запрешься внутри. Мы скоро будем.
Похоже, Текс чувствовал себя так, словно его ссылают на каторгу, но сил сопротивляться у него не было. Он вошел в кабину, и через несколько минут Мэтт и Оскар вышли из туалета. Под мышкой у Оскара был туго свернутый кадетский комбинезон. Они объехали на движущейся дорожке половину станции, обгоняя толпы хорошо одетых, смеющихся людей, промелькнули мимо роскошных, ярко освещенных витрин магазинов. Мэтт наслаждался невиданным зрелищем.
— Говорят, такими были все большие города до наступления беспорядков, — сказал Оскар.
— Да, на Де-Мойн это мало похоже.
— На Венеру тоже, — согласился Оскар.
Наконец он заметил место, которое они искали, — автоматическую прачечную, скрытую в узком коридоре рядом с залом ожидания для эмигрантов. Ждать пришлось довольно долго, но они получили безупречно выстиранный и отглаженный комбинезон, завернутый в аккуратный пакет. Поскольку прачечная находилась на космической станции «Терра», стоимость услуг здесь была просто астрономической. Мэтт уныло подсчитал, сколько у него осталось денег.
— А, тратить так тратить, — решил он в конце концов и купил на оставшуюся мелочь фунт вишен в шоколаде.
После этого они поспешили обратно. Текс весь измучался, пока приятелей не было, а когда они наконец вернулись, почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. Увидев такое, Мэтт в приступе щедрости отдал все конфеты Тексу.
— Это тебе подарок, чудовище ты несчастное.
Текс буквально растаял от чувств; впрочем, чувства — чувствами, а конфеты и любые другие подарки делились, по древней традиции, между всеми кадетами, живущими вместе в каюте.
— А теперь быстренько одевайся. Скутер отправляется через тридцать две минуты.
За семь минут до отлета одетые в скафандры друзья были уже в помещении шлюза. Текс прижимал локтем коробку с конфетами.
Перелет к «Рэндольфу» прошел без приключений, если не считать маленького происшествия: Мэтт не догадался спросить в магазине конфеты в герметической упаковке. Еще перед тем как Текс пристегнулся к ферме скутера, коробка раздулась. К тому моменту, когда катер состыковался с «Рэндольфом», вся передняя и левая сторона его космического костюма оказалась покрыта пенящейся липкой массой: вишневый сок, сироп и коричневый шоколад.
Шоколадные конфеты с жидкой начинкой закипели и расширились в пустоте безвоздушного пространства. Текс собрался было выбросить ставшую бесполезной коробку, но старший кадет, пристегнутый к ферме рядом, напомнил ему, как сурово наказывают любого, кто засоряет мусором пространство, в котором постоянно летают пассажирские и транспортные корабли. Кадет, отвечающий за порядок в ангаре, брезгливо посмотрел на испачканный скафандр Текса.
— Почему вы не сунули коробку внутрь скафандра? — недоуменно спросил он.
— Как-то не пришло в голову, сэр.
— Хм-м! Надеюсь, в следующий раз это придет вам в голову. Зайдите к вахтенному офицеру и сообщите о моем замечании за «вопиющую неопрятность при ношении формы». И не забудьте как следует вычистить скафандр.
— Есть, сэр.
Когда они вернулись в каюту, Пит их уже ждал. Он вышел навстречу из своей комнатушки.
— Ну, как повеселились? Жалко, что я был на дежурстве и с вами не полетел.
— Не расстраивайся, ты мало что потерял, — успокоил его Оскар.
Текс посмотрел на друзей виноватым взглядом.
— Ребята, простите. Первое увольнение, и так все вышло.
— Ничего страшного, — успокоил его Оскар. — Станция «Терра» и через месяц никуда не денется.
— Это точно, — согласился Мэтт. — Слушай, Текс, только честно. В твоей жизни это был первый коктейль, да?
вернуться38
То есть витамин В1
- Предыдущая
- 69/238
- Следующая