Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ударная волна - Касслер Клайв - Страница 54
Глаза ее вопрошающе раскрылись.
— Не понимаю.
— Мне нужна твоя помощь.
— В чем?
— Чтобы пробраться на остров Гладиатор.
Мэйв нервно всплеснула руками.
— Ты что собрался сделать? — с трудом выговорила она. — Хочешь рискнуть жизнью ради моих детей?
— И ради твоих детей тоже, — твердо выговорил Питт.
— Но… почему?
Его неудержимо потянуло сказать ей, как гибка она и как мила, как таит он глубоко в душе чувство глубокой привязанности к ней… Но Питт не мог позволить себе изъясняться как истомленный любовью юнец. Верный себе, он прибег к облегченному варианту:
— Почему? Потому что адмирал Сэндекер дал мне десять суток отпуска, а я ненавижу сидеть без дела.
На измученное лицо Мэйв вернулась улыбка, и она притянула Питта к себе:
— Какой же ты враль!
— Ну почему, — сказал он, прежде чем поцеловать ее, — почему все женщины видят меня насквозь, а?
ЧАСТЬ III
АЛМАЗЫ… ВЕЛИКАЯ ИЛЛЮЗИЯ
28
30 января 2000 года
Остров Гладиатор, Тасманово море
Дворец Дорсетта располагался в седловине острова, между двумя господствующими вулканами. Обращен он был к лагуне оживленным портом, обслуживающим добычу алмазов. Две шахты и в том и в другом вулканическом образовании непрерывно работали едва ли не с тех самых дней, когда Чарлз Дорсетт и Мэри Виклеман, поженившись, вернулись из Англии на остров. Кое-кто утверждает, что семейная империя тогда и зародилась, но более осведомленные стоят на том, что по-настоящему начало империи положила Бетси Флетчер, когда нашла необычные камешки и дала их детям поиграть.
Первоначальное жилье, сложенное из бревен и покрытое пальмовыми ветвями, было снесено при Ансоне Дорсетте. Он же спроектировал и построил большой дворец, который, пережив не одну переделку при последующих владельцах, и достался Артуру Дорсетту. Стиль дворца был выдержан в классическом духе: внутренний дворик, веранды и тридцать комнат, меблированных исключительно английским колониальным антиквариатом. Единственные приметы современности — большая спутниковая тарелка да плавательный бассейн в центре дворика.
Артур Дорсетт повесил трубку телефона, вышел из кабинета и направился к бассейну. Дейрдра в бикини, развалившись в шезлонге, впитывала гладкой кожей тропическое солнце.
— Напрасно ты выставляешь себя в таком виде перед моим управляющим, — мрачно сказал Дорсетт.
Дейрдра медленно приподняла голову:
— Ничего страшного. На мне бюстгальтер.
— И женщины еще удивляются, почему их насилуют!
— Неужели ты хочешь, чтобы я ходила здесь, одетая в какой-нибудь мешок? — фыркнула дочь.
— Я только что говорил с Вашингтоном, — в ярости выговорил Дорсетт. — Похоже, сестрица твоя пропала.
Пораженная, Дейрдра села и рукой прикрыла глаза от слепящих лучей солнца.
— Твой источник надежен? Я лично наняла лучших следаков, бывших агентов секретной службы, чтобы держать ее под наблюдением.
— Надежен. Твои следаки упустили ее после дикой гонки в пригороде.
— Мэйв не настолько сообразительна, чтобы провести профессиональных агентов.
— Судя по тому, что мне сообщили, ей есть кому помочь.
Дейрдра презрительно поджала губы:
— Позволь, я угадаю: Дирк Питт.
Дорсетт кивнул:
— Этот человек повсюду. Боудикка держала его в кулаке на шахте, так он у нее сквозь пальцы проскользнул.
— Я почуяла, что он опасен, еще в Антарктике. Он Мэйв спас и мне помешал убраться со «Снежной королевы» на твоем вертолете, после того как я направила лайнер на скалы. Когда он помчался разыскивать эту посудину, я думала, что мы навек избавимся от него. Так нет, уцелел. Кто мог представить, что он заявится на Кангит!
Дорсетт взмахом руки подозвал красивую девочку-китаянку, которая стояла у колонны, подпиравшей крышу веранды. Девочка была одета в длинное шелковое платье с высокими разрезами по бокам.
— Принеси джину, — приказал он. — И побольше. Я не люблю экономить на выпивке.
Дейрдра взметнула высокий пустой стакан:
— Еще один ром с сахаром, лимонным соком и льдом.
Девочка поспешила за напитками. Дейрдра приметила, каким взглядом провожает девочку отец, и закатила глаза:
— Ах, папочка, развлекаться с прислугой! Мир ждет большего от человека твоего состояния и положения.
— Есть нечто такое, что превыше классовых различий, — осадил дочь Дорсетт.
— Что будем с Мэйв делать? Она явно заручилась поддержкой Дирка Питта и его друзей из НУМА, чтобы освободить близнецов.
Дорсетт оторвал взгляд от удаляющейся китаянки.
— Как человек явно смекалистый, он быстро убедится, что попасть на Гладиатор гораздо труднее, чем на Кангит.
— Мэйв знает остров лучше любого из нас. Она покажет дорогу.
— Даже если им удастся высадиться на берег, ближе чем на двести метров они к дому не подойдут.
На губах Дейрдры заиграла дьявольская улыбка.
— Кажется, самое время подготовить теплую встречу.
— Никаких теплых встреч, дорогая. Только не здесь, не на острове Гладиатор.
— Подозреваю, у тебя имеется план получше.
Дорсетт кивнул:
— Мы завалим их на пути, как любят выражаться американцы, еще до того как они доберутся до наших берегов.
— Мой отец самый предусмотрительный человек в мире. — Дейрдра встала и обняла отца.
Она с детства любила его запах. Дорсетт пользовался одеколоном какой-то особой марки, который привозили из Германии. Крепкий мускусный запах напоминал Дейрдре о больших деньгах и принадлежности к привилегированному обществу.
Отец неохотно отстранился, сердясь на себя за разгоравшуюся страсть к собственной плоти и крови.
— Поручаю тебе координацию действий. Боудикка, как обычно, обеспечит быстроту исполнения.
Дейрдра лукаво улыбнулась:
— Ставлю на кон свою долю в «Дорсетт консолидейтед», тебе известно, где они находятся.
— Уверен, что не в Вашингтоне.
— А точнее?
— Раз Мэйв не видно в Джорджтауне, а нога Питта в последние два дня не переступала порог НУМА, то и сомневаться нечего, что они вместе направляются сюда за близнецами.
— Как по-твоему, где мне устроить им западню? — Глаза хищницы азартно блеснули. — В аэропорту или в Гонолулу, Окленде или Сиднее?
Он отрицательно покачал головой:
— Только не там. Вряд ли они воспользуются авиарейсами и гостиницами для туристов. Скорее всего, они полетят на реактивном самолете НУМА и приземлятся на его базе.
— Я и не знала, что у американцев есть постоянная база для океанографических исследований в Новой Зеландии или в Австралии.
— А ее и нет, — ответил Дорсетт. — Зато есть судно «Океанский удильщик», которое занимается исследованиями во впадине Баунти, западнее Новой Зеландии. Если я не ошибаюсь, Питт и Мэйв прибудут в Веллингтон и отправятся на судно НУМА, стоящее у городского причала, завтра примерно в это время.
Не скрывая восхищения, Дейрдра уставилась на отца:
— Ты все это по звездам вычислил?
Дорсетт снисходительно улыбнулся:
— У меня есть знакомец в НУМА, которому я очень хорошо плачу за регулярную информацию о любых находках драгоценных камней.
— Тогда наша стратегия такова: Боудикка со своей командой настигает исследовательское судно и делает так, что оно бесследно пропадает.
— Глупо, — отрезал Дорсетт. — Дирк Питт каким-то образом увязал зачистку пострадавших судов с Боудиккой и нашей яхтой. Стоит пустить на дно один из кораблей НУМА вместе с экипажем, как мы сразу попадем в обвиняемые. Нет, это дельце следует обтяпать поизящней.
— Двадцать четыре часа не такой большой срок для изящества.
— Отправляйся в путь после обеда. Джон Мерчант с охранниками будет ждать тебя в Веллингтоне на нашем складе.
— Я думала, Питт проломил Мерчанту череп на Кангите.
— Трещина всего с волосок. Вполне хватило, чтобы он обезумел от жажды мести. Он настоял, чтобы его включили в охотничью команду.
- Предыдущая
- 54/108
- Следующая