Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 80
— А если я сумею продержаться два года и достану Герб?
— И что? Эх, смотри. Если тебя изловят сейчас, то будут выбивать из тебя продажу земель. Могли бы потребовать подарить, но тут нужны свидетели, могущественные свидетели. В твоем случае им официально стал принц Оама. А так, сделка совершена и нежелательных свидетелей нет — взятки гладки. Будь ты аристократом, продажа земель — это фактически приглашение императору поучаствовать в сделке. И хоть законом такое не обговорено, никто ничего не скажет. В то же время подарок земель — это внутреннее дело Родов, и императору придраться не к чему. Тут традиции не на его стороне.
— А продажа, значит, не внутреннее? — усмехнулся я.
— Традиции, — пожал в ответ плечами Акено.
Блин, походу, и правда придется задуматься об аренде. Или попросить их принять земли на хранение, в качестве подарка.
— И кому посоветуете в аренду сдавать?
— У тебя не так много вариантов. Если, конечно, я не знаю об еще парочке Родов в твоих друзьях, — и на мгновение задумавшись, чуть поморщился. — Я думал над этим. И получается, если насчет клана Кояма у тебя пунктик…
— Вы не совсем правы, Акено-сан. Просто я не хочу обращаться к вам слишком часто. Ведь тогда получается, что я от вас в какой-то степени завишу. А я ни от кого зависеть не собираюсь.
— Ну да, ну да. В общем, попробуй обратиться к Главе Охаяси.
— С какой радости ему мне помогать? В смысле, что я могу ему предложить?
— Ничего. Я, конечно, не знаю, что у тебя в закромах, но вряд ли ему может от тебя что-то потребоваться. Но шанс у тебя есть, разрешил же он своей дочери сопровождать тебя.
— А она разве… ну да, глупый вопрос. Тогда мне проще к вам обратиться. Вам я хоть доверяю.
— Да и я так думаю. А доверие… грамотно составленный договор не оставит ему и шанса. К тому же, Род Охаяси слывет… как бы это сказать… они придерживаются духа договора и стараются не играть словами. Без честности аристократу никуда, но честность она, знаешь ли, разная бывает. Если ты все же сможешь с ними договориться, сильно сомневаюсь, что они станут тебя обманывать.
Даже так, менять шило на мыло как-то неохота. Уж лучше Кояма.
— Спасибо за объяснения, Акено-сан. Надо будет обдумать все это. Но потом. Сейчас у меня башка не очень варит. — На что Акено покивал головой. — А теперь… вы упомянули о каком-то деле?
— Ну да, дело. Оно, кстати, тоже связано с Охаяси.
— Интересно-то как. Прям теряюсь в догадках, — произнес я, поудобней устроившись на диване и приготовившись слушать.
— Видишь ли, Син, кланы Охаяси и Кояма уже под сотню лет в довольно прохладных отношениях. Из-за чего все началось, сейчас уже трудно сказать, даже время, когда все началось, забыто. Но то, что еще мой дед цапался с Охаяси — это факт. Между нами нет вражды и уж тем более войны, нет, отношения именно что прохладные. Вот если бы наши интересы пересекались, тогда да, уже давно бы воевали. А так… пакостим друг другу, не переходя определенной черты. Правда, последние лет десять-двенадцать и это как-то затихло, но я еще помню, как мы перекупили у них одну фирмочку, после чего продали ее их конкурентам. Да… были времена… хех, и неприятные тоже. Столкнулся я раз с Даем — это нынешний их Глава — и его кузенами на одном приеме… если бы не твой отец, накинулся бы на них прям там. И вышел бы конфуз, м-да…. Так вот… Сегодня в утренней почте обнаружилось приглашение нашей семье на день рождения их младшей дочери.
— Вон оно как. — Я быстро прогонял в уме ситуацию. — Предложение о примирении. Но если вы заявитесь туда всем скопом…
— Это вызовет подозрения. Даже если все пройдет нормально. Слишком долог конфликт. Но и не пойти мы не можем, если, конечно, хотим переломить ситуацию в лучшую сторону.
— Глава клана для них слишком жирно, а наследник?
— Слишком опасно. Если это все же еще она попытка напакостить, мне там лучше не появляться.
— А не чересчур ли? Так и до войны недалеко.
— Ну уж настолько гадить они не будут, но выставить меня в нехорошем или глупом свете — запросто.
— А Кагами-сан? Насколько я знаю, она довольно известна. Тут они и сами могут плохишами себя показать.
— Во-первых, она не урожденная Кояма. А во-вторых, отправить туда ее будет с нашей стороны… чрезмерной опаской.
— Трусостью?
— Это слишком громко сказано… — пробормотал Акено. — Но в общем-то да.
— Как все сложно. Значит Шина? Да еще и в одиночку? Вряд ли туда стоит отпускать обоих детей.
— Да. Шина, и в одиночку. Будь у нас приглашение на весь Род… а так…
— Значит, мне необходимо присмотреть за ней и прикрыть, если что?
— Да. Я… против этого. Но старик сказал: «Пора прекращать».
Интересно, если я попрошу их сохранить свое приобретение, это будет равнозначной услугой? Идти куда-либо с Шиной мне бы не хотелось. Но раз я все равно там окажусь, то почему нет? Да и что себе-то врать, я в любом случае впишусь за нее.
— Лады. Пригляжу за ней.
— Отлично. Ты сейчас спать?
— Нет, что вы. У меня дел по горло. — Пару часов сна я, может, и смогу себе выделить, но вдруг именно их-то мне сегодня и не хватит. Так что нафиг. Помедитирую в машине. — Весь день сегодня по городу колесить придется. А что?
— Да вот думаю, что вам с Шиной лучше приехать к Охаяси вместе.
— Ла-а-адно, — протянул я. — Вместе, так вместе. Тогда вечером буду. Часам к восьми.
— Знаешь, если вы будете парой на празднике, то тебе, наверное, лучше вернуться пораньше.
Парой. М-да. Как-то я не сообразил насчет этого.
— Может лучше… — начал я. Но глянув в просящее лицо Акено, замолчал. Ладно, замнем, — пусть она одна собирается? Вы ведь знаете, как я не люблю всю эту суету с выбором одежды.
Нехило он, видать, их опасается. Даже странно, как я умудрился познакомиться с Райдоном. Он-то знал о том, где я живу, с самого начала. Да и не заметил я у него предубеждения к Кояма. А они еще и обедают почти каждый день за одним столом. Вот ведь ирония. И с парой все понятно. В этом случае я буду ее, если так можно сказать, официальным защитником. Любые поползновения в ее сторону будут наездом, в первую очередь, на меня, она, как бы, и не при делах. Чтобы реально задеть ее, надо сначала «разделаться» со мной.
Веди я сейчас разговор с Кентой, подумал бы, что он печется о репутации клана. Нет, он любит своих внучек, но проповедует при этом принцип — жив, и ладно. Остальное приложится. А вот Акено трясется над дочерями как Кагами, их мать, не трясется. Наверное, не будь ее, выросла бы Шина избалованной стервой. А Мизуки вообще б не выросла.
— Так давай я ее позову, с ней все и обсудите, — сказал весело Акено, потянувшись куда-то за пазуху своего кимоно.
— Стойте! Не надо Шины. Давайте сойдемся на том, что я буду здесь к семи. Думаю, ей хватит, чтобы поизгаляться надо мной.
— М-м-м, по рукам. — Блин, как будто это мне надо. — И раз уж мы обо всем договорились, пойду «обрадую», — выделил он это слово, — дочь.
— Подождите, Акено-сан, — остановил я его у двери. — Ответьте мне на последний вопрос. Какой у Бунъя камонтоку?
— Ну ты, хм, и вопросы задаешь, — взлохматил затылок Акено. — Не могу я тебе ответить. Не моя это тайна.
— А это тайна?
— Наличие родовых способностей — нет. А вот какие они конкретно — да. Хотя тайна — сильно сказано. Но все же, Син, тебе от этого знания ни тепло, ни холодно, ты ведь бахиром не управляешь. Так что и смысла нарушать слово нет.
— Может, если узнаю, захочу научиться.
— Не трави душу, Синдзи, если бы от этого зависела твоя жизнь, я бы пошел на нарушение слова. А так… я просто…
— Я понял, Акено-сан. Я все понимаю. Слово, оно такое. — Кому как не мне понимать. — Так что все нормально.
— Вот и ладно. Пойду я, пожалуй. Не забудь, в семь ты должен быть здесь.
— Не забуду, — тяжко вздохнув, ответил я. — До свиданья, Акено-сан.
* * *Таро я увидел сразу, как вошел в больничную палату. Он, сидя в кресле-каталке, балансировал на задних, более крупных, колесах. В том ДТП, которое он устроил, этот придурок умудрился сломать обе ноги.
- Предыдущая
- 80/216
- Следующая