Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все тайны проклятой расы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 62
Однако, несмотря на вопиющее нарушение всяких правил, встаю с места и покорно шагаю в ее сторону.
— Склони голову.
Надеюсь, она меня бить при всех не собирается? Озадаченно смотрю на ее строгое и торжественное лицо и начинаю подозревать, что лучше бы побила. Но голову все же склоняю, не столько из покорности, сколько ради успокоения коллег, прямо-таки сгорающих от любопытства.
— Мы согласны с твоим приговором и отдадим обитель ковену. Но вначале… — она ловко сняла с шеи мудреную бляху, висящую на цепочке из зеленоватого металла, и накинула на меня, — я отдаю тебе знак правителя. Мы верим, что ты не дашь нашему роду погибнуть, тот, с кем дружат даэрри, предать не может.
Нет! Не нужно! При чем тут я, у вас и своих кандидатов хватает, вон хоть тот же Сард, — едва не завопил я, хватаясь рукой за теплый металл, и тут гоблинка припечатала меня решающей фразой:
— Сразу хочу объяснить, по нашим законам снять и передать тотем можно только в том случае, если ты найдешь надежного преемника, которого сочтут достойнее тебя не менее трех соплеменников. А теперь я ухожу, чтобы вам не мешать, да и вообще мне пора немного отдохнуть.
И она так же спокойно направилась к дверям. Тайгар и Зерид примерно на полпути подхватили старшую мать под руки и все вместе молча покинули комнату.
— А ты что сидишь? — усаживаясь в кресло, оглянулся я на Сарда. — Иди за ними. Ты не подследственный.
— Слушаю, повелитель, — учтиво кивнув, направился прочь гоблин, и если бы я знал его хоть немного меньше, то вряд ли сумел расслышать прозвучавшую в голосе тонкую насмешку.
Ну он у меня еще дошутится. А пока к делу.
— Займемся вторым вопросом. Предлагаю решение дела о побеге учеников из Северной школы передать в ковен. И пусть попутно рассмотрят вопрос о защитных амулетах для учеников, отправляющихся на каникулы, и левых накопителях. И не забудут о моих рекомендациях Турию Антеризу.
— Принято, — кивнул Леон, на сегодняшнем заседании представляющий главу ковена. — Клара, уведи их.
Ученики послушно поднялись с мест и потопали к выходу вслед за Клариссой, а я послал Леону благодарный взгляд. Клара никогда не оставит без слов поддержки учеников, за которых я считаю себя в ответе. Впрочем, особого наказания им теперь можно не ожидать, ну поругают за неосторожность, так по большому счету больше и не за что. Зато эта тройка мгновенно стала знаменитой, и теперь все младшие ученики еще много лет будут пытаться сбежать из школы в надежде, что удастся повторить все их подвиги.
А вот нам предстоит самое трудное, и я даже не знаю, с кого из женщин начать допрос. Хотя… поскольку сегодня все не по правилам, попробую и тут немного схитрить.
— Ведьма Сахта, займи место подсудимого.
Женщина послушно прошла и села на одинокий стул.
— Камира Шуглинд, займи место рядом с ней, поставьте ей стул.
Дождавшись, пока Камира сядет рядом с ведьмой, объявляю им свое решение:
— А теперь я буду задавать вам вопросы, и пусть отвечает та из вас, кто знает более полный ответ. Несколько дней назад рядом с Куртом, небольшим городком на юго-западе Этавира, был жестоко убит Норен Ганетти, королевское око. Нам стало известно, что он разыскивал Хасту Кушир, и известно, что ее сманил из дома Терон. Что-нибудь можете сказать по этому поводу?
— Я могу, — уверенно кивнула Сахта. — Эту девчонку он действительно привез с запада и несколько дней не отпускал от себя. А потом вдруг отдал тому бандиту, Сифону, который на тебя нападал. И вот сейчас я вспоминаю, что они в тот раз и ездили вербовать наемников впятером. Впрочем, там же двое из его четверки остались в живых, можно их допросить.
— Я помню, Шлеп и…
— Фека, — подсказала Сахта.
— Доставьте Шлепа и Феку, — приказал я, едва не рыча от нетерпения.
— А пока их доставляют, суд объявляет перерыв, — ударил по колокольчику Тайнери, — продолжим через два часа.
Первыми из судной комнаты ушли король с королевой, потом увели подсудимых. Начала заседания им придется ждать поодиночке, в маленьких комнатках, и взять женщин с собой в поместье на обед мне не удастся. Клара тоже пока не вернулась, значит, придется отправляться одному.
После ухода подсудимых в комнате сразу стало шумно. Все заговорили и задвигались, выбираясь со своих мест и торопясь в смежный зал, где можно открыть портал. Несколько человек попробовали было поздравить меня с титулом правителя, однако, нарвавшись на кровожадный взгляд, быстро свернули это мероприятие.
— Леон, кто откроет мне портал? — едва шагнув за дверь, поинтересовался я и тут же заметил у дальнего окна одинокую фигуру.
— Сард! — сделав несколько шагов в ту сторону, окликнул я друга.
Гоблин неохотно приблизился.
— Слушаю, повелитель.
— Еще раз так скажешь, получишь в ухо. — Я взвился, как укушенный, но, рассмотрев его лицо, сразу сменил тон: — Что случилось?
— Меня к ней не пустили.
— И не пустят, тут такие правила. Но это только на время суда. Пойдем-ка со мной, нужно поговорить, заодно пообедаем.
— А меня ты не приглашаешь? — с наигранной обидой поинтересовался Леон.
— Собирался, причем вместе с Кларой, но что-то ее не вижу, — признался я. — Так что с порталом?
— Сейчас отправлю ей вестника и пойдем. — Достав из кармана магическое стило, магистр что-то быстро начертал на клочке бумаги.
А через минуту мы стояли на портальном балконе моего замка.
Дождя сегодня не было, но не было и солнца. Над нами торопливо неслись рваные клочья немытой шерсти невиданного небесного зверя, под полы камзола сразу влезли холодные лапы ветра.
Мы торопливо прошмыгнули в двери гостиной, и дежуривший там постоянно лакей, дремавший возле пышущего теплом камина, мгновенно вскочил и дернул за шнур.
— У вас пятнадцать минут, чтоб умыться, — бросил я спутникам и ринулся в сторону своих покоев, перехватить Зию по пути, однако успел в дверях выдать слуге распоряжение: — Покажи магистру его комнаты.
— Надеюсь, мне оставили хоть кусочек? — Клара появилась в двери столовой уже к концу обеда и торопливо прошла к заботливо отодвинутому Леоном креслу.
— Ну как они? — Вот ведь знаю, что ничего плохого с учениками не произошло, а не могу не беспокоиться.
— Хорошо. Тур согласился остаться, Олли с Руном отправили в школу. И боюсь, они тебе этого не простят. — Клара пододвинула тарелку и решительно взялась за приборы, давая понять, что в ближайшие полчаса ни на какое общение с нею можно не рассчитывать.
— Если не дураки, то поймут. — Я пожал плечами, твердо уверенный, что они никоим образом не дураки. — Лучше придумайте, как мне от этой блямбы избавиться.
Я показал на лежащую на буфете зеленоватую цепочку.
— Грег, — уже пообедавший Сард отставил бокал и тяжело вздохнул, — это невозможно.
— Почему? — Я был настроен более оптимистично. — Нужно просто найти троих гоблинов, которые подтвердят, что ты лучше меня, и я отдам тебе это украшение.
— Тебе это не удастся, — категорично мотнул он головой, — все в обители знают, как добра и справедлива моя мать. Да и Тайгар ради рода готов на все, ему за время скитаний не раз приходилось не спать и не есть по нескольку дней. А Зерид вообще очень мудрый и безобидный старик. И если они трое признали тебя более достойным знака, чем Бариза, вряд ли кто-то посмеет в этом усомниться. Тем более если ты укажешь на меня. Я бунтарь, нарушитель законов и правил, и я намного меньше их всех сделал для обители. Никто не захочет солгать, что я достойнее моей матери, — это значит навсегда потерять всяческое уважение в глазах сородичей. Потому смирись и надень знак.
Вот змейство, похоже, я все-таки влип.
— Грег, — лениво ощипывая кусочки румяной корочки с воздушного пирога, небрежно фыркнул Леон, — а что ты так волнуешься-то? Сам понимаешь, эта должность теперь просто название. Гоблины разъедутся по разным городам и селам, женятся, постепенно приживутся… кстати, вот Сард хороший пример, и забудут про тебя. Зато насколько теперь у нас меньше хлопот с обителью, ты же не станешь скрывать от ковена никаких тайн.
- Предыдущая
- 62/70
- Следующая